Сообщество Империал: Ужас Трамонтины. (произведение моего сеттинга) - Сообщество Империал

1
Ужас Трамонтины. (произведение моего сеттинга)
Ужас Трамонтины.

---

Планета Уна-Трамонтина, Дальние Миры.
10-й день после начала массированной атаки пришельцев (Дарк`Лин).

- Осторожно! - бешено завопил сержант Джачинто.
Не успел он произнести эти слова, как мощный вражеский выстрел разнёс его тело на тысячи кусков.
Вражеские воины были вооружены по последнему слову техники. Трамонтинцы и вовсе не представляли себе, что за вооружение было у неприятели. В Трамонтине уровень технологий едва достигал индустриального.
Произошёл ещё один вражеский выстрел. Светящееся маленькое солнце вынырнуло из неведомого орудия противника и направилось прямиком в стан транмонтинских воинов. Как только светоносящий шар приблизился к солдатом, произошла ослепительная яркая вспышка. Спустя несколько секунд, она рассеялась, и от бедных бойцов не осталось даже и капли крови.
Капитан Прада яростно выкрикивал приказы подчинённым. Войска специального назначения несли тяжёлые потери. Оборона была прорвана настежь, и вражеские бойцы лавиной ринулись в создавшийся пролом.
- Держаться! - яростно орал Прада, размахивая боевой саблей, - Держаться, синьоре! Здесь сражались наши предки! Не опозорим их! Эта площадь никогда не.....
Фаринни не успел докричать свою фразу. Новый взрыв раздался совсем рядом. Очевидно, что стреляли из более тяжелого орудия. Огненный шар возник прямо в строю липовианских уланов. Десять человек мгновенно превратились в ничто.
Всюду раздавались выстрелы. Бой вёлся не на жизнь, а насмерть.
Но всё же трамонтинцы несли урон. Пришельцы использовали каких-то странных монстров, облачённых в чешуйчатую броню. В руках они держали неведомого происхождения, орудия, которые изрыгали из себя огненные струи.
Трамонтинцы же были вооружены лишь винтовками и холодным оружием. Гранаты закончились уже почти у всех.
Многие воины вступали в бой с противником, используя гигантские алебарды. Одному из бойцов даже удалось свалить вражеского воина наземь и рассечь шлем вместе с головой. И тут же внезапно появился ещё один враг. Он был с ног до головы облачён в мерцающие тёмные доспехи и вооружён двумя острыми клинками. Его лезвия поработали на славу. Он распилил ими на части троих солдат, а затем мгновенно приблизился к капитану. Одна из воительниц, сражавшихся в бою, пыталась остановить пришельца, но враг легко расправился с ней, отбросив её далеко назад. Воительница врезалась в обрубок каменной статуи и больше не подавала признаков жизни.
Прада понял, что гибели не избежать. Враг нёсся на него с ужасной скоростью, а капитан был вооружён лишь саблей. Он просто не успеет отразить вражеский удар. Противник яростно зарычал и ускорился.
- Спаси Лукреция.... - прошептал Прада про себя.
Но здесь неожиданно случилось чудо. Вражеская голова просто взорвалась. Обезглавленное тело монстра рухнуло наземь, выронив клинки. Зеленоватая кровь едва не обрызгала Праду с головы до ног.
- Так вам! - послышался гневный и одновременно восторженный голос откуда-то слева.
Прада глянул в сторону возникшего голоса и узнал в его обладателе своего товарища. Это был Освальдо. Сержант Освальдо, сын благородного графа Бенволио, облачённый в железный доспех с гербом собственного дома. В руках он держал свою несравненную дальнобойную винтовку, которую в армии Трамонтины часто называли снайперской. Освальдо убивал ей всегда с одного выстрела. В этом он был лучшим в спецвойсках.
- Именем королевы Жоржетты, Освальдо! - с дикой радостью воскликнул Прада, - Я уж думал, что тебя кокнули здесь.
- Освальдо даже не ранен! - усмехнулся сержант, - Меня им просто так не убить. Сегодня пришельцы познают ярость доблестных служителей королевы!
Не успел Освальдо договорить эти слова, как последовали новые неприятности. Ещё один взрыв произошёл совсем рядом с товарищами. Он разнёс на куски несколько мешков с песком и ранил одного из бойцов.
- Святая Лукреция, - проговорил Освальдо, - Здесь явно нужны бойцы Ордена. Врагов тут миллиард или больше.
- Не знаю, - сказал Прада, - Мы в ловушке, мать её. Бойцы Ордена уже должны прибыть час назад, но их всё нет. Думаю, нам придётся отбиваться самим. Город нельзя отдавать в руки пришельцев.
Прогремело ещё несколько взрывов. Трамонтинские солдаты пытались отбиваться от врагов. Но Йотуны всё продолжали наступать. Они посылали в бой всё новых и новых чудовищ. Никто не знал происхождения этих ужасных тварей, но все знали одно - они были смертельно опасными.
Вот ещё один из доблестных трамонтинских воинов пал в бою. Маленькое существо, похожее на смесь краба и саранчи накинулось на него, вцепившись прямо в лицо. Боец пытался отцепить чудовище от себя, но все его попытки были безуспешными. Вражеская тварь вдруг увеличилась в размерах и охватило целиком всю его голову.
Второй монстр набросился ещё на одного из трамонтинских воинов. Освальдо попытался подстрелить его ещё во время бега, но всё же тварь была чудовищна быстра. Она обрушилась подобно смерчу на одного из юных бойцов. Осьминожьими щупальцами оно схватило воина и подняло высоко вверх, а затем швырнуло тело трамонтинца куда-то вдаль.
Только сейчас Прада смог разглядеть этого монстра. Он был обнажён, и всё его тело было покрыто странными биолюминисцентными наростами, которые ярко светились. Глаз у чудовища не было, зато его ноздри и пасть были воистину огромными. Как Фаринни понял, эти монстры могли видеть в другом спектре.
- Стреляй! Освальдо! Стреляй! - бешено закричал Прада, когда увидел, что чудовище обернулось в его сторону.
Сержант ловко вскинул винтовку и нажал на спусковой крючок. Снаряд разнёс голову врага на тысячу частей. Монстр был повержен. Но тут же за место него встали ещё трое таких же чудовищ.
На Праду накинулся один из вражеских бойцов, вооружённый двумя секирами. Капитан ловко расправился с ним, разрубив его на две части. Однако же он прекрасно понимал, что против монстров с щупальцами клинком не справиться. Он уже не раз за сегодня видел, как эти существа своими щупальцами лишают трамонтинских воинов оружия, а затем разрывают их.
- Где же эти треклятые воины Ордена.... - выругался про себя Прада, - Где их носит в конце-то концов!
- Пришельцы прорвались! - слышались везде возгласы солдат. - Площадь потеряна! Надо отступать!
И здесь новая напасть обрушилась на доблестных воинов Трамонтины. Странный звук вдруг возник в ушах у всех солдат вокруг, включая и капитана Праду. Он и вовсе не мог сообразить, что это такое.
Он напоминал какой-то странный треск и одновременно скрежет металла по стеклу. Этот звук становился всё громче и громче.
Многие из бойцов выронили оружие и схватились за головы.
- Что это... - еле-слышано прошипел Прада, не слыша вокруг себя ничего, кроме этого скрежета.
Многие воины побросали свои винтовки и бросились наутёк. Нет, они вовсе не струсили. Просто этот неизвестный звук повредил их рассудок. Чудовища с бешеной яростью накидывались на убегающих солдат. Очевидно, что монстры и вовсе не слышали никакого скрежета.
- Ай..... что это..... - шипел капитан, хватаясь за голову, - Что это...
Всё его оружие оказалось на земле. Он более не мог сражаться. Капитан впервые ощутил себя совершенно бессильным.
А затем Прада просто бросился назад. Он не мог ничего поделать, ибо тело не слушалось его. Хватаясь за голову, он быстро побежал вон с территории городской площади. А звук между тем продолжал усиливаться.
Капитан бежал так быстро, что отчасти сам поражался скорости собственных ног. Он даже не видел перед собой ничего, но всё равно не снижал скорости. Его тело не подчинялось никаким приказам мозга.
Неожиданно дымка, которая недавно возникла перед его глазами, рассеялась и Прада увидел перед собой.... стену. Он врезался в неё с бешеной скоростью и повалился наземь. Удар головой был сильным, но не смертельным. Всё вокруг него завертелось и закружилось. Скрежет стал слышаться значительно меньше.
Однако потом он услышал странное слово, произнесённое неведомым глухим голосом. Это воистину испугало его. Он почувствовал внутри себя сильный животный страх, и ему захотелось съёжиться в комок.
- Алур`Мулькаррр....... - прорычал неизвестный голос, - Алур`Мулькаррр.....
А затем наступила темнота. Капитан Прада потерял сознание и затих.

- Алур`Мулькарр.... - вновь возник странный и неведомый голос.
Капитан Прада громко вскрикнул, а затем резко приподнялся.
Всё вокруг него было удивительно тихим и спокойным. Никакого скрежета и шума сражения он просто не слышал. Лишь только странная и таинственная тишина, которую можно было бы назвать почти мёртвой.
- Что со мной.... - проговорил капитан, попытаясь оглядеться.
Голова его жутко болела, как будто бы её накануне лягнула лошадь. Чёткость изображения всё ещё не возвращалась в его глаза. Он видел лишь отдалённые силуэты, окружённые каким-то неведомым туманом.
Но всё же он заставил себя подняться на ноги. Всё его тело было изнурено, но лежать на земле было нельзя. Он чувствовал себя живым, а это означало, что он пережил ту ужасную схватку на городской площади.
Спустя минуту, зрение начало возвращаться к Праде. Он уже видел перед собой многое. Капитан обнаружил себя на развалинах какого-то здания. И только увидев поросшие мхом, стены, он понял, что эти руины были в городе ещё до нападения пришельцев. Эта земля предназначалась для строительства доходного дома, однако он так и не был достроен до конца. Недостроенное здание находилось здесь уже множество лет. И самое странное то, что оно было на довольно далёком расстоянии от городской площади.
- Как я тут оказался... - проговорил Прада.
Затем он принялся осматривать то, что находилось у него под ногами. Если он выжил, то ему несказанно повезло, но оставаться без оружия было крайне небезопасным. Едва глянув под ноги, он обнаружил одного из убитых солдат. Судя по всему, бедняга погиб не от рук пришельцев, а от собственного страха. Ранений на его теле не было. Лишь только застывшее и искажённое от ужаса лицо, выдавало его истинную гибель. Он что-то увидел перед кончиной и его сердце не выдержало.
Рядом с павшим воином, лежало и его оружие. Винтовка, небольшой клинок-парамер и сумка с патронами.
- Святая Лукреция как нельзя щедра, - произнёс капитан, немедленно подняв оружие с земли.
Вооружившись, он закрыл глаза мёртвому солдату и осенил его знаменем Лукреции. Но всё же капитан почувствовал странный прилив страха, когда он вновь вспомнил лицо погибшего бойца. Он ведь не пал от ранений. Он что-то видел перед тем как отправиться в иной мир.
Тряхнув головой, Прада осторожно последовал прочь из этого помещения. Всюду стоял туман. Откуда он взялся, капитан так же не знал. Это явление серьёзно усиливало опасность со стороны врагов. Вполне вероятно, что туман также был вызван пришельцами для того, чтобы затмить выжившим воинам видимость.
Здание оказалось довольно огромным. Выйдя из одного помещения, он перешёл в такое же самое. Очевидно, здесь могла бы располагаться большая гостиная, если бы хозяин довершил строительство до конца.
Прада понял, что ему несказанно повезло. Он не только уцелел во время атаки, но ещё и не был серьёзно ранен. Лишь только голова его всё ещё побаливала от ушиба во время удара о стену.
"Чтоб их" - мысленно ругался Прада, пробираясь сквозь развалины дома, "Чтоб их этих инородцев!"
Прошло немного времени, и капитан нашёл выход из этого здания. Он выбрался из территории доходного дома и оказался на улице. Всё вокруг было окутано странным мистическим туманом. Идя по своему пути, он то и дело натыкался на убитых солдат и пришельцев. Он старался не смотреть им в глаза, уж больно они внушали ужас и неизбежность скорой гибели.
Он понимал, что оставаться на улице также не безопасно и потому последовал быстро на её другую сторону. Он шёл как нельзя тихо, стараясь не издавать громких шагов. Капитан понял, что пришельцев вокруг нет. Очевидно, что они перебили большую часть трамонтинских бойцов и куда-то ушли. Их природа была непонятна ни одному из людей.
Перейдя на другую сторону, Прада оказался в помещении, предназнавшемся для большого трактира. Всё здесь было наполовину разрушенным. Стены закоптились, а от людей не осталось даже пылинки. Разрушенный ресторан был полностью пустым.
Капитан обнаружил, что в этом заведении не осталось даже еды.
- Чтоб им пусто было этим пришельцам, - прорычал сквозь зубы Фаринни, - Столько народу полегло....
Прада понимал, что город скорее всего уже потерян. Если здесь и оставались выжившие, то они уже были не обороной города, а сопротивлением.
Выбравшись с территория разрушенного трактира, Прада оказался в его внутреннем дворе. Никаких признаков жизни в городе не было. Лишь сплошная мёртвая тишина и порою даже зловещая.
- Опять эта тишина, - говорил капитан сам себе, - Меня она уже раздражать начинает....
Половину часа Прада словно бы дрейфовал по этому разрушенному от войны, городу. Но ничего и никого он так и не обнаружил. Лишь только попадавшиеся ему убитые воины и горожане. Очевидно в этих местах пришельцы взяли верх. Прада не обнаружил в этой местности ни единого тела инородцев. Среди трупов капитан видел только людей. Неизвестно, куда исчезли мёртвые враги. Возможно пришельцы попросту забрали убитых с поля брани, как это было принято у многих народов во вселенной.
Капитан шёл по территории разрушенного музея. Когда -то здесь бегом бегали маленькие дети, экскурсоводы рассказывали толпам людей об истории каждой из ценностей, а школьники вечно отвлекались на всякие посторонние дела, вовсе не желая слушать гидов и вызывая при этом гнев учителей. Ещё совсем недавно музей был самым посещаемым местом в городе. Но сегодня был совершенно иной день, который, пожалуй, можно назвать самым тёмным в истории Трамонтины.

Капитан осторожно проследовал по каждой из комнат полуразрушенного здания. Тишина здесь была ещё более таинственной.
Винтовку Прада держал наготове. В любой момент из каждого угла могли появиться вражеские воины. Пришельцы уже больше недели разрушали города на планете. Трамонтина переживала самые чёрные дни за всю историю своего существования.
Неожиданно капитан услышал какой-то шум из соседнего зала. Как он понял, в соседней комнате должна была находиться галерея с картинами прошлого века. Он мигом замер и осторожно выставил винтовку перед собой. Его палец в любой момент был готов нажать на спусковой крючок и выпустить разрушительный снаряд. Совсем недалеко отсюда находился возможный противник. Треск вдруг стал усиливаться с каждой секундой.
- Алур`Мулькарр..... - внезапно послышался странный человеческий голос совсем неподалёку.
Он исходил прямо со спины капитана. Прада понял, что враг находится прямо позади него. Он мигом оберунлся назад и уже приготовился было надавить на крючок. Но он не увидел перед собой пришельца.
На капитана смотрел один из солдат, которого он уже давно знал. Это был капрал из его спецотряда по имени Паоло. Прада давно заметил его необычайную храбрость. Пять лет назад он в одиночку прикончил главаря террористов, пытавшегося устроить взрыв на крупном городском базаре в одной из провинций. Паоло никогда не знал страха, это ощущение было чуждым для него.
Но сейчас капрал смотрел на Праду с обезумевшими от ужаса, глазами. Рот его был широко раскрыт, будто бы в изумлении. В руках Паоло держал лишь острый боевой топор. Все его доспехи были измяты и изрезаны. Длинные волосы скомканы и растрёпаны.
- Паоло!, - опустив оружие, произнёс капитан, увидев одного из своих, - Слава Лукреции, ты жив!
- Осторожно, Фаринни, - проговорил на это капрал, - Они знают..... Они всё знают...
- Что ты несёшь, - нервно рявкнул Прада, - А.... я понимаю, что они на нас всех повлияли не с лучшей стороны. Такие-то твари. И самое страшное, неизвестно зачем они явились сюда.
- Не только сюда... - смотря в пустоту, говорил Паоло, - Это всё Алур`Мулькарр. Тайное оружие... Ты не знаешь .... Ничего! Ничего не знаешь!
На последних словах капрал сорвался на крик. Глаза же его по-прежнему были будто бы невидящими.
- Тихо.... - прошептал Прада, - Говори тише! Да что с тобой?
- Алур`Мулькарр итак нас услышит, - дрожащим голосом, сказал Паоло, - Какая разница.... Прости, капитан... Я должен это сделать.... Ради тебя....
- Что сделать? - напряжённо воскликнул капитан, уже понимая о том, что имеет ввиду его подчинённый.
- Спасти тебя, - взглянув Праде в глаза, произнёс капрал, - Спасти тебя, капитан.... Спасти нас всех.... Лучше так, чем они, верно? Лучше такой способ, чем быть погружённым.... Прости.... Ты не понимаешь...
- Нет, не понимаю, - грозно проговорил в ответ Фаринни, - Соберись, в конце концов. Нам всем крупно досталось!
- Прости..... - послышался голос Паоло, - Я должен это сделать.
Неожиданно капрал гневно взвыл, а затем набросился на Праду с боевым топором. Капитан вовремя предугадал удар и ловко увернулся. Топор Паоло прошёл мимо и рассёк воздух.
- Что ты творишь! - яростно вскрикнул Прада.
Но капрал его попросту не слушал. Он снова попытался нанести удар топором и вновь разрубил пустоту. Паоло потерял рассудок, это было очевидно.
Фаринни не собирался убивать сослуживца. Он резко выставил перед собой винтовку и нанёс Паоло удар дулом прямо в грудь. Затем Прада ловко извернулся и мощным ударом приклада сбил капрала с ног. Паоло рухнул на каменный пол, выронив топор.
Оказавшись на земле, он вдруг замер и странно замотал головой.
- Прости.... капитан..... - произнёс капрал, - Это всё..... Это всё Алур`Мулькарр!
- Что такое, Алур`Мулькарр? - яростно закричал Прада, - Что это такое?
- Это всё Алур`Мулькарр, - извиваясь, говорил Паоло, - Алур`Мулькарр....
Его голос становился всё более и более хриплым. И вскоре капрал попросту затих. Более он не подавал признаков жизни. Паоло был мёртв. Его глаза остановились на одной точке и более не шевелились.
- Святая Лукреция! - в отчаянии возопил капитан.
Он подумал, что не расчитал своей силы. Ведь удар прикладом был действительно мощным. Он вполне мог лишить жизни сослуживца. Теперь капитан понял, что будет винить себя за это многие годы. Паоло был просто напуган. Увидев пришельцев, его рассудок не выдержал и помутнел.
Но однако же капитан едва не подпрыгнул от страха, когда он вновь взглянул на убитого капрала. Глаза Паоло теперь смотрели прямо ему в лицо. Губы капрала шевелились.
- Алур`Мулькарр.... - послышался монотонный голос капрала, - Берегись Алур`Мулькарр.....
- Что это такое? - заорал Прада, - Что это? Ответь мне!
- Да что это с тобой? - неожиданно раздался низкий мужской голос справа от капитана.
Прада резко развернулся и выставил перед собой ружьё. Он вот-вот приготовился сделать выстрел, но снова его рука дрогнула.
- Ты что творишь, синьор капитан? - проговорил Освальдо, глядя на Праду.
- Освальдо? - изумлённо воскликнул капитан, разглядывая довольно тучного вида, сержанта, - Ты жив?
Прада с полными ужаса глазами, разглядывал бородатое и суровое лицо Освальдо. Этот огромный детина также пережил битву у площади. Вид у него был довольно потрёпанный, шлема не было, а доспехи и вовсе представляли собой жуткое зрелище. Но сержант был жив. В руках он держал свою любимую снайперскую винтовку. Рядом с ним стояли и другие выжившие воины. Прада узнал в них многих своих знакомых. Вечно влюблённые друг в друга, сержант Хосе и рядовой Есения, известный своими странностями, санитар Ганзо, и ещё трое воинов из спецотряда, такие как Валенто, Марко и суровый курильщик Адриано.
Все они были потрёпанными и уставшими, но в глазах их блестела жизнь.
- Боже, вы выжили.... - вне себя от изумления, произнёс капитан Прада.
- Да, повезло, - проговорил суровым тоном, Освальдо, - Однако же, что с тобой нам не ясно. С покойниками зачем разговаривал?
- С какими покойниками? - недоумённо вопросил Фаринни.
- Да вот лежит рядом.... - произнёс сержант, указывая дулом винтовки в сторону от капитана.
- Это не покойник, это капрал Паоло, - ответил Прада, - Я нашёл его здесь. Не пойму, что с ним. Думал, что он в порядке, а он потерял рассудок и напал на меня.
- Ты в своём уме, синьор капитан? - с диким недоумением воскликнул Освальдо, - Паоло убили ещё на площади. Один из пришельцев разнёс его на части из какого-то светового оружия.
- Как..... на площади..... - не понимая ситуации, произнёс Прада.
Капитан резко развернулся в сторону лежащего на полу, Паоло. Его сослуживец ещё совсем недавно находился здесь. Но сейчас перед взором Прады возникла совсем иная картина. Никакого капрала здесь и вовсе не было.
На каменном полу лежало обезображенное тело одного из полицейских города. Всё оно было чёрным, как смола. От его некогда роскошной синей формы, остались лишь жалкие обрывки.
- Этот коп уже несколько часов как помер, - послышался голос Освальдо, - Ты точно в порядке?
- Это был Паоло, - произнёс Прада, показывая на убитого стража порядка, - Я его видел. Он говорил со мной.
- Я понимаю, пришельцы и война.... - ответил на это сержант, - Всех нас потрепало. Но ты давай, капитан, приходи в себя быстрее. Не пори ерунды. Покойники разговаривать не умеют.
- Что же тогда я видел, - вне себя от изумления, произнёс капитан, - Это же был Паоло... или нет.
- Все мы скорбим по ушедшим в этой войне, - сказал Освальдо, - Вот например, у Адриано сегодня погибла возлюбленная. Рядовой Амалия, ты же помнишь? Она просто сгорела в пламени пришельцев. А сколько погибло у меня друзей и хороших приятелей? Не сосчитать! Паоло был славным малым. Мы все скорбим по нему. Пускай Лукреция упокоит их души.
- Простите, - проговорил Прада, - Наверное.... вы правы.
- А что говорил покойник? - вдруг послышался голос от Есении, темноволосой воительницы с короткой стрижкой, - Он что-то говорил тебе?
- Любовь моя, лучше оставим это, - раздался низкий голос сержанта Хосе, - Лучше пойдём подальше из этого места.
- Он говорил слово, - ответствовал капитан Прада, - Таинственное слово....Алур`Мулькарр.
Как только Фаринни произнёс это, все присутствующие вокруг на мгновенье замерли. Лица у многих заметно побледнели. Особенно сильно испугалась Есения, которую за руку держал сержант Хосе. Даже Освальдо резко напрягся.
- Это какая-то психическая ловушка, - выговорил здесь санитар Ганзо, - Мы все слышали это слово. И не знаем, что оно означает. Но мы все его слышали.... Я предполагаю, пришельцы используют оружие, воздействующее на наш разум. Ты же тоже помнишь тот скрежет?
- И не напоминай, - отмахнувшись, произнёс капитан, - Не могу его забыть. Жуткий звук.
- Скорее всего пришельцы воздействуют на наш рассудок, - сказал санитар, - Лучше не обращать на это внимание. Мне, например, помогают молитвы Лукреции. Хоть я и врач, но верующий человек. Вера может спасти.
- Этот мальчишка умён, - указывая на Ганзо, произнёс Освальдо, - Но ладно, капитан. Попёрли отсюда. В этом месте смертью пахнет.
- Вначале я осмотрю капитана, - послышался ответ юноши, - Это моя обязанность.

Не прошло и получаса, как выжившие выбрались из здания этого полуразваленного музея. Но в голове у капитана всё ещё слышался тот самый голос, который исходил от капрала Паоло. Прада был полностью согласен с санитаром Ганзо. Очевидно, пришельцы действительно применили какое-то странное оружие, воздействующее на психику людей. Может быть этим способом они пытались свести их с ума и заставить покинуть укрытия.
- Куда идём? - вопросил капитан Прада, - И кстати говоря, вы тут не забыли, надеюсь, что я всё ещё ваш командир?
- Нет, синьор, - послышались ответы солдат.
- Я думаю, надо к барону Тельсомару, - произнёс Освальдо, - Он выстроил себе целую крепость. Думаю, он выжил и сможет предоставить убежище.
- Ты про Квадратную Цитадель? - раздался голос Есении.
- Про неё родимую, - ответил сержант, - Крепость барона Тельсомара, бывшего фаворита королевы. Туда ни один пришелец не прошмыгнёт. Не знаю, зачем барон построил такую хрень в мирное время, но сейчас его твердыня нам как раз-таки пригодится. Говорят, он строил её из чего-то чужеродного. По ней стреляли из учебной гаубицы, и стена так и не развалилась.
- Думаю, ты прав, - согласился капитан, - Я бывал у барона несколько лет назад. Гостеприимный и радушный хозяин. Много рассказывал про его прошлое, про нашу неотразимую королеву Жоржетту и её семейство. У барона и охрана есть своя, состоит из бывших вояк. Охранное агентство "Сенешаль". Он им и владеет. Правда вот, есть вероятность, что он не пережил атаки. Поэтому, если мы там никого не обнаружим, мы тотчас же уходим. Это понятно?
- Да, синьор, - хором ответили выжившие воины.
- Тогда идём в сторону крепости! - скомандовал Прада.
Бойцы мигом подчинились. Они вновь чувствовали себя под командованием Фаринни Прады, умелого и расчётливого командира. Всё, что случилось в музее совсем недавно, быстро забылось. Вскинув винтовки, воины последовал за своим командующим.
Как выяснил Прада, они находились совсем неподалёку от Квадратной Цитадели. Надлежало пройти ещё совсем немного, и эта таинственная чернокаменная крепость уже ожидала их.
Сейчас они находились на развалинах купеческого квартала. Все здания были разрушены почти полностью. Многие из них ещё дымились. В воздухе между тем стоял ужасный запах гари. Есения постоянно кашляла, но старалась не подавать виду, что ей плохо. Девушка изрядно намучилась. Лишь только её давний возлюбленный, сержант Хосе сейчас давал ей надежду.
Воины шли по разбитой мостовой и постоянно оглядывались. Тишина стояла такой же мёртвой и таинственной. А вот туман потихоньку начинал спадать. Прада уже отчётливо видел здания вокруг себя и дорогу впереди.
Освальдо всё время озирался по Ещсторонам, нацеливая на невидимые мишени, свою снайперскую винтовку. Сержант постоянно ожидал возможного появления врагов. Все члены отряда были ужасно напряжены. В таком положении они ещё ни разу не бывали за всю их прожитую жизнь. Они немало бывали в сражениях, но с такой яростной атакой пришельцев столкнулись впервые.
Праду всё ещё беспокоили эти странные слова, которые он слышал ещё недавно. "Алур`Мулькарр", - это таинственное слово никак не желало покидать его разум. Оно постоянно звучало в его голове.
- Как вы умудрились не погибнуть, синьор? - послышался голос санитара Ганзо, - Я видел как вы убегали с поля боя, схватившись за голову. Нет... я ни в коем случае не говорю про трусость. Эта психическая атака инородцев воздействовала на сильнейших из воинов. Я сейчас про другое. Когда вы бежали, прямо рядом с вами взорвался снаряд. И вы исчезли в облаке дыма и пламени. Но вы выжили.
- Сам не знаю, - ответил на это Прада, - Вообще не в курсе. Я даже не помню то, что было после возникшего скрежета. Вроде все куда-то понеслись и я с ними. А потом какой-то провал в памяти. Проснулся я уже довольно далеко от площади. Голова жутко болела, хорошо что ты не обнаружил черепной пролом.
- Нет, но шишка у вас ещё долго будет, - слегка усмехнулся юноша, - Вы порой воистину удивляете, капитан. Вы - истинный образец Трамонтинской доблести. Лукреция бережёт вас. Её невидимые крылья закрывают вас от всех напастей.
- Может и так, - ответствовал капитан, - Ладно, потом обсудим, синьор доктор. Сейчас наша цель - добраться до крепости этого барона. И лучше сделать это молча. Согласен, малыш?
Санитар тотчас же понял свою ошибку и мгновенно закрыл рот. Юноша всегда славился своей болтливостью, и это знали все члены отряда Фаринни. Многих конечно это раздражало, однако же капитан всегда относился к этому благосклонно. Юноша был не только хорошим доктором, но и храбрым бойцом, уничтожившим немало врагов на своём пути.
Ещё совсем недавно во время первых двух дней атаки Ганзо пропал без вести. Тогда он ещё служил в Арнульфианской роте. Все уже готовы были признать его погибшим, однако же юный доктор вернулся. Он попал в засаду в одном из городов, и многие видели, как на него набрасывается здоровенный пришелец с острейшими когтями и зубами. Но Ганзо вскоре вернулся к товарищам. Он сумел не только уцелеть, но и даже уничтожить огромного трёхметрового врага благодаря всего лишь одной гранате. Капитан лично похвалил мальчишку, и переписал его в свой собственный спецотряд. Бойцы Прады все как один, состояли лишь только из элиты. Лишь храбрейшим было позволено служить у капитана Фаринни Прады, истинного рыцаря Трамонтины и преданного слуги королевы Жоржетты.
Вскоре выжившие очутились на небольшом переулке. Это был самый короткий путь к Квадратной Цитадели. Однако же дорогу путникам преграждала здоровенная баррикада, сооружённая совсем недавно. Она вся состояла из мешков с песком и искореженных мусорных баков.
- Тихо, - скомандовал Прада, подняв левую руку вверх, - Идём осторожно. На полусогнутых.
Баррикада выглядела свежепостроенный. Прада понял, что её возвели здесь на скорую руку. Тем не менее же она была крайне пригодна для обороны всего переулка.
Освальдо поглядывал и на крыши зданий, на которых он всё ожидал увидеть врагов. Остальные воины также двигались осторожно, на полусогнутых ногах. Отряд прикрывали сержант Хосе и рядовой Есения, которые всё время оглядывались назад.
- Ни с места! - резко послышался яростный голос со стороны баррикады.
Не успел Прада и глазом моргнуть, как из-за мешков с песком, показались ещё одни выжившие бойцы. Вот только облачены они были вовсе не в стальные доспехи, а в тёмно-зелёные шинели и чёрные меховые шапки. В руках они держали винтовки и арбалеты. Капитан насчитал не более десяти воинов. Судя по внешнему виду, они были наёмниками.
- Ни с места, я сказал! - вновь раздался гневный голос из стана бойцов в шинелях, - Оружия на землю, сука!
- Стойте, мы свои! - закричал капитан, - Мы свои! Трамонтинский спецотряд Прады! Чёрные Шершни!
- Да мне похер, оружие на землю! Все вы! - рявкнул в ответ командир наёмников, - В натуре глухие что ли?
- Ладно! - послышался ответ Прады, - Не стреляйте. Вот видите? Мы сдаёмся.... Оружие на землю. Как вы и сказали.
Капитан кивнул головой своим бойцам, и те подчинились наёмникам. Трамонтинские воины побросали своё оружие на землю. Сейчас это было необходимостью.
- Вы кто? - вопросил суровый наёмник с густой бородой, вылезший из-за баррикады, - Я тут услышал фамилию Прада.
Он был вооружён револьвером, дуло которого было направлено в сторону выживших бойцов. От этого человека явно несло недоверием и яростью. Глаза его были полны звериного гнева.
- Я капитан Фаринни Прада, - сказал командир трамонтинцев, - Я тот самый Прада, если вы слышали обо мне. А это мои выжившие воины. Чудом уцелели во время атаки на площадь. А вы-то кто?
- Меня зовут Василий Пушкин, - ответил командир наёмников, - В прошлом майор. Сейчас возглавляю охрану его благородия, барона Тельсомара. Никогда не думал, что окажусь в такой чёрной жопе, как здесь. А вы-то как выжили, интересно?
- Самому хочется найти ответ, - проговорил Прада, - Мы как раз и шли к вам.
- Ладно, поднимайте свои пушки с земли, - с лёгкой улыбкой сказал Василий, - Это просто были меры предосторожности. Ничего личного, капитан. Не серчай. Я много о тебе слышал, ты говорят, чёткий парень!
- Я и не сержусь, - произнёс Фаринни, - Понимаю.... Мы ещё такого не видывали. А вы-то как выжили?
- Квадратная цитадель, - ответил Пушкин, - Крепкая, сука, вещица. Здоровая, как жопа у моей бывшей. В этом замке мы атаку и пережили. Скольких гнойных пидоров отстреляли. Всё произошло так быстро.... Видишь этих пацанов? Это все, кто остался. Мы оборонялись как могли. Но у этих инопланетных гадов такие мутанты водятся. Боже ты мой!
- Я понимаю, - сказал капитан Прада, - Мы тоже лишились многих. Но Лукреция сохранила наши жизни. Отведите нас к барону. Я так понял, у вас есть тепло, еда и хорошее убежище.
- Есть, - ответил Василий, - Но ненадолго. Не больше чем на недели две. Идёмте. Отведу вас к его благородию.
Сказав эти слова, Пушкин обернулся к своим подчинённым наёмникам. Они тотчас же опустили свои винтовки вниз. По их лицам было видно, что они несказанно рады появлению хоть каких-то выживших.
- Николай, - послышался голос Пушкина, обращавшегося к одному из своих, - Андрей, Владимир. И вы все. Слышали? Это капитан Фаринни Прада, преданный слуга здешней королевы. А это его отряд доблестных бойцов. Берите с них пример! Ясно вам всем, фраера недоделанные? Они в натуре красавчики!


До Цитадели выжившие добрались очень быстро. Крепость Тельсомара оставалась такой же мрачной, каковой и была всегда. Гигантский кубический замок, построенный не так давно по неизвестной причине. Барон объяснял это тем, что является поклонником неординарной архитектуры. Вот почему и он приказал возвести такую конструкцию.
Чёрные стены этого замка были высоки. Готического вида, окна были довольно маленькими, и никто не мог разглядеть, что они скрывают за собой. По правде говоря, у многих выживших воинов Трамонтины от этого здания забегали мурашки. Уж слишком оно было мрачным и тёмным.
Сейчас во время пасмурной погоды, оно казалось ещё более таинственным и даже каким-то суровым.
Прада заметил, что помимо гигантского укрепления, возведённого в форме куба, замок ещё был и окружён небольшой решётчатой стеной. Капитан отчасти подумал, что барон являлся параноиком, что возвёл это сооружение в мирное время, но сейчас эта цитадель действительно могла пригодиться выжившим воинам и сослужить им в качестве надёжного убежища.
- Поразительно, - послышался голос Освальдо, разглядывавшего замок, - Тельсомар как будто бы знал о вторжении.
- И я о том же, - согласился Адриано, - Твою дивизию, какая же здоровая эта крепость.
- Как зад у моей бывшей, - усмехнулся Василий, - Я ж говорил. Никогда не забуду Марфу. Размер груди больше чем у Аниты Дзефирелли. Ты прикинь!
- А почему расстались? - раздался вопрос санитара Ганзо.
- Всё тебе да расскажи, молокосос хренов, - ответствовал командир наёмников, - Давай вначале в крепость войдём, а там и погутарим. Лады?
- Лады, - сказал на это юноша, - Как скажешь, синьор Меховая шапка.
Пушкин неожиданно выбежал вперёд, направляясь поспешно к гигантским закрытым дверям здания. Вместе с ним по тому же направлению последовали и ещё двое наёмников, вооружённые арбалетами. Насколько Прада понял, их звали Владимир и Дмитрий. Они быстро подбежали к гигантской узорчатой двери и постучали несколько раз.
- Пароль, - послышался голос изнутри здания.
Он звучал как-то странно и хрипло. Фаринни он сразу не понравился.
- Чёрная кошка, - сказал наёмник по имени Владимир.
- Мышку поймала, - раздался ответ, - В зубы взяла и раскусила. А после котяткам своим отнесла.
- Это, что у вас пароль такой? - изумлённо вопросил Прада.
- Да, - ответил Пушкин, - Я когда служил в погранвойсках Кунцева, у нас был такой же. Мы его сохранили.
- Интересно, - сказал на это капитан, - Даже очень интересно.
Огромные стальные двери начали открываться. Этот процесс длился не меньше тридцати секунд. Солдаты Прады на миг забылись и инстинктивно вскинули свои винтовки, готовясь к возможному нападению противника. Но капитан резко поднял руку вверх.
В замке Тельсомара не было врагов. Эта цитадель была построена преданным служителем королевы Жоржетты.
Не прошло и минуты, как выжившие воины во главе с капитаном Прадой и сопровождающими наёмниками, оказались внутри гигантской Квадратной Цитадели.
Как только двери за ними захлопнулись, Фаринни принялся оглядываться. Они оказались в довольно просторном коридоре, который вёл к двум большим лестницам. Здание было высоким, и комнат в нём должно было быть множество. Всюду горели различные свечи, но всё же полноценного освещения они не давали. Внутри здания царил полумрак.
Впереди, у перил лестницы, ведущей на второй этаж крепости, стоял невысокий мужчина в белой рубашке и надетой поверх, тёмной жилетке. Рядом с ним находились и ещё пятеро людей. Одна старая женщина в строгом тёмном костюме, пожилой человек во фраке и в очках, и трое, одетых в форму, лакеев.
Как понял капитан, мужчина в рубашке с жилеткой и был тот самый барон Тельсомар. Очень давно, ещё будучи лейтенантом, Прада посещал дом барона вместе с делегацией послов. Александр Тельсомар был доверенным лицом королевы Жоржетты и являлся великим Хранителем Тайн.

Будем благодарны, если Вы поделитесь этой записью:


5 комментариев к записи



Imperial
Поговаривали, что он также и практиковал спиритуалистическую магию. Таинственность и неизвестность окружала этого человека повсюду.
Барон заметно поседел с тех времён, когда Прада ещё будучи лейтенантом, посещал его. На глаза Александра были надвинуты круглые очки. Лицо его было очень серым и каким-то безжизненным. К тому же он был ужасно худым.
- Я рад видеть вас, синьор Тельсомар, - поклонившись, произнёс Прада.
Его примеру последовали и остальные воины, которые выжили в ужасной битве с пришельцами.
- И я вас, юный.... Фаринни Прада, сын благородного виконта Архибальдо Прады, - замявшимся голосом, ответил барон.
"Почему он назвал меня юным", - на миг подумал капитан, но затем отбросил эти странные мысли.
- Вижу, вам удалось уцелеть во время битвы за город, - проговорил Александр, - Это похвально. Город почти потерян, но мой дом - это единственная надёжная крепость для отражения осады. Прошу вас, располагайтесь. Здесь вас ждут все удобства,... точнее большая их часть. Вы сможете помыться и хорошо поесть. Запасы у нас имеются неплохие. А потом мы обсудим наши дальнейшие планы.
- Благодарю вас, сир, - ответствовал Фаринни, - Благодарим вас за гостеприимство.
- Не стоит, - с какой-то недоброй улыбкой произнёс барон, - Это моя обязанность. Простите моих наёмников. Они немного грубы в общении.
- Ничего страшного, - сказал Прада.
Но при этом капитан явно заметил угрюмые выражения лиц у наёмников Тельсомара. Очевидно, барон не слишком любил их, однако при этом держал при себе всегда. Богатства Александра позволяли ему держать собственную маленькую армию.
- Позвольте представить моих верным слуг, - сказал Тельсомар, указывая на старую женщину в строгой униформе и пожилого человека в очках, - Это Катарина Валарти, управляющая Квадратной Цитадели. А этот господин, Франсиско Ковалья, мой доверенный адвокат и экономист. Эти люди - вторые после меня в замке.
Двое прислужников барона низко поклонились Праде и его людям. Капитан и его воины ответили тем же.
- Катарина покажет вам ваши покои, - проговорил барон, поспешно вступая на ступени лестницы, - И ещё.... Оружие можете оставить в своих комнатах. Сейчас не то положение, чтобы его отнимать у вас. Хотя обычно вооружённые гости в моём доме сдают свои игрушки охране ещё снаружи.
Пушкин и наёмники мигом растворились. Как только двери были настежь захлопнуты, охранники отправились восвояси. Они исчезли слишком быстро, как будто бы их и вовсе не существовало в этом мире. Ни Василия ни его грубоватых солдат нигде не было видно.
- Идёмте, - послышался монотонный голос старой женщины.
Она говорила как будто бы со стеной. Глаза её были опущены вниз. Прада приметил и другую странность. Пожилая управляющая даже не глядела на тех, к кому обращалась. Она как будто бы повторяла слова, которым её научили.
- Ваши покои наверху, - повторила старуха, - Я отведу. Вас. Туда.
- Очевидно не только мы напуганы этими пришельцами, - сделал вывод Освальдо, шёпотом поделившись с воинами, - Эта старая ведьма как будто бы обкурена.
- Нет у тебя уважения к женщинам, - послышался голос сержанта Хосе, - Она напугана. Как и они все. А ты просто мужлан.
- Спасибо, - сказал на это Освальдо, - Ты не первый и не последний, кто мне об этом напомнил.
- Пойдём, любовь моя, - обратился Хосе к своей возлюбленной Есении.
Он взял её под руку и неспешно повёл по направлению к лестнице. Девушка тотчас же последовала за ним. Вблизи Хосе она всегда чувствовала себя в безопасности.
- Влюблённая парочка, - тихо выругался бородатый сержант, глядя на двоих влюблённых воинов, - Хахх.... Тоже мне голубки. И это великая Трамонтинская армия, демон её задери.
Прада едва было достиг лестницы, ведущей на второй этаж, но в этот момент к нему плотно приблизился Адриано. Этот воин был чем-то напуган. В его глазах отчётливо читался неведомый страх. Боец не так давно потерял свою возлюбленную в битве с пришельцами. Его состояние и так было тяжёлым, но почему-то страх выразился на его лице именно сейчас.
- Что-то не так? - вопросил капитан, глядя на Адриано.
- Не нравится мне здесь, синьор Прада, - ответствовал воин, - Совсем не нравится.
- Почему? - послышался новый вопрос со стороны Фаринни. - Что не так?
- Всё не так, - сказал Адриано, - Всё не так... Чувствую, не рады они нам. Да и странно ведут себя. Как будто бы....
- Как будто бы что?
- Как будто бы они не люди....
- Ой да ладно вам, - встрял в разговор Освальдо, - Синьор капитан... Пойдёмте уже наверх. Я думаю, вы понимаете, насколько мы проголодались.
- Пойдёмте, - проговорил Прада, - Я согласен. Здесь нам нечего бояться. Они - свои.
Фаринни произнёс эти слова как-то неуверенно. Глубоко внутри он понимал, что Адриано возможно прав. Барон Тельсомар и его слуги действительно вели себя странно. Если бы они были сильно напуганы пришельцами, то страх бы виднелся во всех лицах этого дома. Однако же Прада не видел страха. Жители дома напоминали скорее таинственных агентов какой-либо разведки, видящих врагов во всех присутствующих в этом мире.
Фаринни на секунду глянул в лицо адвоката Ковальи. Старый юрист слегка улыбнулся капитану. Но улыбка его была какой-то странной и даже злобной. Никакого страха и смятения и вовсе не читалось в его лице.
Что-то здесь было явно не так....

- Ну что, они уже расположились в своих покоях? - вопросил Александр Тельсомар.
Его взгляд был довольно заинтересованным и внимательным. Он пристально разглядывал свою управляющую. Старая женщина стояла перед господином с опущенной головой.
- Да, они на месте, - монотонно ответила она.
- Хорошо, - хлопнув в ладоши, произнёс барон, - Тогда стоит начинать веселье. Сергеус?
На имя откликнулся небольшого роста старик, облачённый в лакейский сюртук. Он мигом последовал по направлению к господину и встал по стойке смирно. Глаза его приняли странный фиолетовый оттенок.
- Отнеси нашим гостям, - сказал Тельсомар, указывая рукой на чашку, стоявшую неподалёку на серебряном столе.
В этой чашке был налит чёрный кофе. Напиток был настолько тёмным, что издалека казался едва ли не жидкой тёмной краской. От него исходили небольшие струйки пара, которые вздымались вверх.
- Вы уверены, что надо сейчас? - вопросил Сергеус.
- Я что, не ясно сказал? - с раздражением произнёс барон, - Или ты готов поспорить со мной?
- Со всем уважением, ваше преосвященство, - ответил старый лакей, - Я бы предпочёл на вашем месте устроить им сюрприз на ужине. Когда они соберутся вместе.
- А я думаю, что ты никогда не будешь на моём месте, грязное отродье, - гневно прорычал Тельсомар, - И ты будешь делать то, что сказал я. Или я вытащу тебя из этой бошки. Ясно?
- Слушаюсь, - поклонившись, сказал Сергеус, - Слушаюсь, ваше преосвященство.
- Тогда иди и начинай, - проговорил барон, поправив свою тёмную жилетку, - Лучше всего будет заняться той парочкой. Отнеси им кофе, и скажи, что это подарок для доблестных служителей королевы. Пускай отведают его.
- То есть действовать поочерёдно? - послышался вопрос старика.
- Да, - сказал на это Тельсомар, - И будь добр, не задавай мне лишних вопросов, пока я не решился использовать пилу. Ты же знаешь, что ты всего лишь микроб по сравнению со мной.
- Я микроб, - покорно ответил Сергеус, - Я ничтожен. И я подчиняюсь.
- Вот именно, - с некоторой яростью проговорил Александр, - Вот и иди.
Старик снова поклонился господину, а затем направился ко столу. Он поспешно схватил обеими руками чашку с налитым кофе, и направился вон из комнаты. Он выбежал так быстро, что едва не расплескал напиток на пол.
Тельсомар обернулся в сторону пожилой женщины. Она всё так же стояла перед ним с опущенной головой. Только сейчас барон заметил, что одна её рука сильно дрожала.
- А ты пока сходи вниз, - сказал Александр, - И проверь, как там наше зверьё.
- Хорошо, - так же монотонно ответила Катарина.
Она развернулась и странной танцующей походкой направился в сторону двери.
Закончив дела с управляющей, Тельсомар позволил себе улыбнуться. Он отвёл взгляд от выхода из комнаты, и перевёл его в сторону Василия.
Командир наёмников сидел за другим столом и глядел на белую чашку, в которую он не так давно налил себе горячий чай. Это был крутой кипяток. Пар просто клубился надо всем деревянным столом.
Недолго думая, Василий опрокинул содержимое чашки прямо себе в рот. Высокая температура жидкости никак не смутила его. Изо рта Пушкина хлынуло ещё больше пара, и в воздухе появился резкий запах горелого. Обычному человеку бы такая горячая жидкость запросто сожгла пищевод.
- Осторожно, горячо, - с усмешкой проговорил барон, указывая на чашку, - Обожжёшься.
- Ты же знаешь, что не действует это, - с такой же улыбкой ответил Василий Пушкин, - Я ничего не почувствовал.
Сказав это, командир наёмников резко впился зубами в белую чашку и отхватил от неё кусок. Он принялся разжёвывать куски фарфора с таким удовольствием, будто бы ел пиццу. Все его губы уже были в крови.
- Тихо, тихо, - произнёс Тельсомар, - Не переусердствуй. Знаешь... я хотел поблагодарить тебя.
- За то, что их привёл? - послышался ответ Пушкина, - Да не за что. Я даже подыграл им. Знаешь, я уже на какую-то часть начинаю привыкать к этому тельцу. Но при этом я всё ещё ненавижу эту затею. Они такие примитивные. Эти существа.
- Это всего лишь временная необходимость, - проговорил барон, - Потерпи немного. Но не вздумай привыкать. Всё это - ненадолго.
- Надеюсь, - сказал Василий, отбросив от себя осколки белой чашки, - Надеюсь, что ненадолго. Мне уже нетерпится выбраться отсюда... Из этой оболочки. Она меня сдавливает отовсюду. Это тело... Оно ужасно. Непохоже на тех прекрасных созданий, коими являемся мы.
- Успеешь, - пробормотал Тельсомар, - Всё успеешь... А пока, сходи-ка и проверь остальных солдат Прады. Но самого капитана не трогай... Пока. Он нужен нам в целости.
- Хорошо, - ответил Пушкин, - Возьму с собой двоих ребят только. Не волнуйся, Алур`Мулькарр не даст им уйти.


Хосе и Есения впервые оказались в уютной и просторной комнате. Здесь всюду горели подсвечники, и освещение было намного более ярким даже чем в коридорах.
В центре комнаты стояла огромная кровать, расчитанная на двоих. Барон как будто бы знал, что воины Прады придут к нему. Всё было расставлено так, будто бы Фаринни и его солдаты заранее договорились о ночлеге.
Хосе заметил, что в комнате висели довольно необычные картины. Художники, которые их писали, явно не были равнодушны к сюрреализму. Все их творения изображали людей, оказавшихся в какой-то ловушке. Сержант с опаской в глазах разглядывал одну из картин, где были изображены мужчина и женщина, окружённые со всех сторон монстрами. Это как-то настораживало и не внушало уверенности.
Есения тем временем пыталась привести себя в порядок. Она сбросила солдатские доспехи вместе с оружием на кровать и оставалась в простой коричневой униформе. Воительница собиралась вот-вот принять ванную, и ждала слуг Тельсомара, которые бы её сопроводили туда.
Пока Хосе отчётливо разглядывал картины, Есения приблизилась к большому зеркалу, взяв из своего ранца гребешок.
- Какие-то они странные, - сказала девушка, принявшись расчёсывать свои тёмные волосы, - Этот барон и его служаки.
- Я тоже заметил, любовь моя, - послышался голос Хосе, не отрывавшего глаза от картин, - Но другого выхода у нас нет. Снаружи враги. А здесь по крайней мере мы в безопасности.
- Барон не рад нам, - проговорила Есения, - Это было видно по его глазам... Да и все они. Все они нерадушны.
- Ну а как ты хотела? - с лёгкой усмешкой ответствовал сержант, - Ты посмотри, что творится вокруг. У них небось итак запасы не годны, а тут ещё и мы пожаловали.
- А почему ты смеёшься? - последовали слова девушки.
- Потому, что мы живы, - сказал Хосе, наконец-то оторвав взгляд от картин, - И потому что... ты жива. Знаешь, когда на тебя накинулся этот уродец с четырьмя лапами, я на секунду замер. На миг я подумал о том, что лишусь тебя.... Я бы этого не пережил. Лукреция сохранила нам жизнь, и я буду вечно благодарить её.
- Я тоже думала о ней во время боя, - произнесла воительница, - Молилась ей неустанно. Но знаешь, что-то подсказывает сейчас, что мы вовсе не в безопасности.... Ау.... Ааааааа.....
Девушка не успела договорить свою фразу и громко вскрикнула. Её глаза наполнились ужасом. Она смотрела на кровать так, будто бы видела там нечто страшное.
- Гусеница.... - едва ли не завопила Есения.
Хосе тотчас же взглянул туда, куда указывала его возлюбленная. И вправду по громоздкой кровати ползло маленькое длинное насекомое. Откуда здесь оказалось это существо, Хосе и понятия не имел.
Сержант тотчас же схватил гусеницу за хвост и швырнул на пол.
- Ну что ты.... - произнёс сержант, разглядывая насекомое, - Это же гусеница всего лишь... Конечно я не особо рад видеть её в комнате, но она вовсе не опасна.
- Не знаю..... я уже не знаю.... - дрожащим голосом ответила девушка, - Меня это всерьёз испугало. Такая мерзкая.
- Ну что ж с тобой такое, - ласково проговорил Хосе, дотронувшись правой рукой до щеки возлюбленной, - Гусеницы не опасны. Мерзкие они только поначалу, а потом превращаются в таких чудных бабочек... Таких ярких, красивых и удивительных, прямо как ты.
Услышав слова возлюбленного, Есения почувствовала некоторое облегчение. Она слабо улыбнулась. Хосе погладил её по щеке, а затем крепко поцеловал её прямо в нос.
- Не буду убивать бедную гусеницу, - улыбаясь, произнёс сержант, - Лучше пускай ползёт себе по делам. Ведь скоро, она переродится в нечто более прекрасное. Хе-хе-хе.
- И правда, пускай живёт, - так же улыбнулась воительница. - Скатертью ей дорожка.


Адриано и всем остальным воинам дали какую-то странную и длинную комнату на первом этаже. Она была похожей на детскую, в которой должно было резвиться множество маленьких ребятишек. Всюду стояли довольно простые кровати. Освещение было не таким уж и ярким. Стены же были и вовсе пустыми, никаких картин на них замечено не было. В комнате было жутко холодно.
- Ох и прохладно тут, - послышался голос Валенто, уже стянувшего с себя доспехи, - Как будто на улице.
- А что ты хотел? - раздались слова Марко, - Тёплый бассейн, девочек и мартини? Здесь тебе не хренов курорт. У нас война.
- Всё равно как-то прохладно, - проговорил воин, - Не один ты заметил странность хозяев?
- Я заметил, - сказал Адриано, приблизившись к товарищам, - Не нравятся они мне.
- Мне тоже, - согласился Марко, - Ты видел их хари?
- Даже солдаты этого Пушкина, или как там его, показались мне ангелочками, - раздался голос Валенто, - После того, как я увидел ряхи местных хозяев.
- Ладно, хватит ерундой страдать, - послышался голос Адриано, - Давайте лучше подождём пока за нами придут слуги этого Тельсомара. Мне, например, вовсе нетерпится помыться.
Сказав это, суровый воин скинул с себя стальную кирасу на кровать. Оружие своё он положил рядом, прислонив его к одному из сервантов в комнате. Адриано ощущал себя чудовищно грязным.
Но неожиданно возникшее, странное явление, заставило бойца поёжиться и едва не вскрикнуть. На деревянном полу перед ним возникла здоровенная гусеница с фиолетовой окраской. Она неспеша брела по направлению к его ногам. Её головка всё время дёргалась, будто бы от волнения.
- Ах ты..... - выругался Адриано, - Падла какая. Откуда здесь насекомые?
- А что ты хотел? - раздался голос одного из его товарищей, - Джакузи? Я и не в таких условиях спал. Да и ты тоже. Вспомни наш поход против южан. Там комары были размером с мой кулак.
- Просто странная какая-то эта гусеница, - проговорил Адриано, - Таких ни разу не видел. Фиолетовых.
- Плюнь ты на это, чувак, - сказал на это Валенто, - Это тебе не пришельцы снаружи. Обычная гусеница.
- Всё равно странно..... - рявкнул на это боец, - Всё здесь странно!
Гусеница ускорилась, и спустя несколько секунд исчезла под кроватью. Адриано снова выругался. Он почувствовал, как внутри него начинает бурно появляться раздражение, грозившее вскоре перерасти в гнев.
- Пойду выйду, - проговорил Марко.
После сего он поспешно направился в сторону двери. Шёл он довольно быстро, и ноги его чуть-чуть подёргивались.
- Куда это ты? - послышался вопрос Валенто.
- Отолью схожу, - ответил воин, - Если конечно здесь есть где это сделать.
Не прошло и секунды, как он исчез за дверьми.
После того, как один из бойцов покинул комнату, наступила странная тишина. Но Адриано не обратил на неё никакого внимания. Он сидел на кровати и глядел вниз пустыми глазами. Его душа пребывала в смятении.
Ещё вчера этот воин думал, что они сумеют отразить атаку пришельцев. Инородные враги вторглись совсем неожиданно. Они застали врасплох даже элитный спецотряд капитана Прады.
В последнее время атаки пришельцев были всё более и более внезапными. В глубине души Адриано предполагал, что возможно у них находился какой-то шпион, передававший им всю информацию. Враги нападали на самые слабые места трамонтинской армии.
Город они взяли почти без особых усилий. Нападения прошли по всем фронтам. Их атака была слишком массированной.
И больше всего Адриано сейчас поражало отсутствие врагов в городе. Когда он проснулся после того ужасного скрежета в ушах, он не обнаружил вокруг себя никого. Ему крупно повезло, что его нашли остальные выжившие. Адриано до сих пор не понимал, жив ли он на самом деле или уже давно мёртв, и всё это лишь чистилище.
- Слушай, - проговорил Адриано, по-прежнему сидя с опущенной головой, - А что если у нас в армии завёлся "крот"?
Боец обращался к своему собрату Валенто, который стягивал с себя доспехи на соседней кровати. Адриано слышал шорох сзади, который всё усиливался и усиливался. Видимо, собрат слишком долго возился с бронёй.
Но ответа на вопрос Адриано Валенто так и не дал. Прошло несколько секунд молчания.
- А? - вопросил Адриано снова, - Не думал? А я вот думал. Что-то странно слишком. Пришельцы как будто бы знали о нападениях. Атаковали самые слабые места. Я думаю, что они всё-таки заслали к нам парочку своих.
Ответа снова не последовала. Воину это не слишком понравилось. Валенто хоть и не был столь болтливый, как санитар Ганзо, но на все вопросы он всегда отвечал детально и развёрнуто.
- Валенто, - повторил Адриано, обернувшись назад, - Ты что глухой.... Я же.....
Но договорить воин так и не успел. Как только он повернул свою голову назад, невиданный ужас окутал всё его тело. Адриано просто замер на месте. Его рот широко раскрылся в гримасе страха и изумления.
Огромный рой комаров с бешеной скоростью ударил его в лицо и повалил на кровать. Адриано не успел издать ни звука, как таинственные насекомые окутали всё его тело. Он извивался и мычал, но не мог даже крикнуть о помощи. Насекомые не отступали, а продолжали кусать его изо всей своей силы.
Стараясь отмахнуться от комаров, Адриано рухнул с кровати и ударился об пол головой. Более он уже не двигался. И даже не дышал.


- Хух, наконец-то мы в безопасности, - вздохнув, произнёс Освальдо, скинув с себя доспехи.
Теперь он оставался в тёмно-зелёной военной форме и красных панталонах.
Вот-вот должны были придти слуги барона, чтобы предложить гостям помыться. Этого сейчас больше всего желал сержант.
- Не знаю, - послышался ответ капитана.
Прада также последовал примеру сержанта и скинул доспех, оставаясь в такого же цвета форме.
- Что значит не знаю? - недовольно вопросил Освальдо, - Синьор капитан, вы что думаете, пришельцы нас тут поджидают? Хотели б они нас убить, грохнули бы ещё в городе.
- Вот это меня и настораживает, - сказал Фаринни, - Я правду скажу тебе, амиго. Когда я был у барона будучи лейтенантом, он всегда славился своим оптимизмом. Не мог и слова произнести без какого-нибудь каламбурчика. Он много воевал в своё время. Его сослуживцы рассказывали, что даже в случае тяжёлого боя он сохранял оптимизм. Это помогало ему выживать. Так считал Тельсомар. Юмор продлевает жизнь. А сейчас, это совершенно другой человек. Я видел его улыбку... Она не была доброй, амиго. Это мне и не понравилось.
- Да плевать я хотел, - проговорил сержант, - Меня сейчас другое волнует. Сколько мы здесь будем торчать... И что насчёт подкреплений? Они вообще придут?
- Мы ждали их ещё на площади, - послышался ответ Прады, - Орден обещал прислать подмогу. Против таких тварей, нужны лучшие бойцы, покруче нас. Такие как Фредерик или Орфей, например. А мы здесь почти бессильны. Хоть мы и называемся спецвойсками, против таких инородных монстров - нам не продержаться. Будем ждать подкреплений здесь. Каких-нибудь. Решать всё коллегиально вместе с бароном... если конечно он ничего не выдаст нам.
- Просто сидеть здесь? - недовольно прорычал Освальдо, - На одном месте?
- А какой у тебя план? - послышался нервный голос Фаринни, - Предложи, я выслушаю. В город хочешь вернуться? Быть сожранным сотнями инопланетных гадов?
- Я не знаю, - сказал сержант, - Ты - капитан всё-таки. Но всё равно меня не радует сидеть на месте. Мы в безопасности, в этом сомнений нет. Но сидеть и ждать - это как-то не в стиле спецвойск.
- Обсудим за ужином в трапезной барона, - проговорил на это Прада, - Но в город выходить нельзя. Если ты не забыл, мы до сих пор не знаем, не пострадали ли мы полностью. Знаешь, когда я разговаривал с тем трупом в музее, я видел перед собой Паоло. Это был он. Я видел его так, как сейчас вижу тебя. А потом он напал на меня, и я его сбросил на пол. Он повторял это странное слово "Алур`Мулькарр". Алур`Мулькарр... Алур`Мулькарр... А потом появился ты с выжившими.
- Это был покойник, - сказал Освальдо, - Ты сам видел. Убитый коп. Он не мог говорить.
- Вот и я о том же, - произнёс Фаринни, - А я видел Паоло. Я видел его, клянусь святой Лукрецией. Мне кажется, что пришельцы что-то с нами сделали. Во время атаки на площадь. Тот жуткий скрежет и эта странная фраза на неизвестном языке. Алур`Мулькарр... Мы ведь все его слышали. Я до сих пор не уверен, что мы в порядке.
- Ты думаешь, они пытались свести нас с ума? - послышался вопрос бородатого сержанта.
- Я думаю, что они уже это сделали, - сказал Прада, - Инородцы применили какое-то оружие. Я собственными глазами видел, как сотни наших воинов бросились бежать с площади вон. Они были как безумцы. А потом и я присоединился к ним. Это просто так не проходит.
- Не знаю, - ответил на это Освальдо. - Не знаю.... Я тоже слышал тот скрежет. Жуткий звук... По-настоящему. И это самое слово. Но странностей таких как у тебя я не замечал. Извини меня, я на улице много убитых видел сегодня, но никто из них со мной не разговаривал и не пытался напасть.
- Ладно, пойду к барону, - проговорил Фаринни, - Схожу, узнаю, как он там.
Прада резко вскочил с дивана и направился в сторону выхода. Глаза его были довольно обеспокоенными. Даже походка его была какой-то неуверенной и даже робкой.
Капитан находился в жутком нервном расстройстве. И Освальдо отчётливо это заметил. Сержант давно состоял в числе преданных друзей командира, и знал все его чувства и привычки. Поведение Прады всерьёз обеспокоило его.
Что-то с капитаном было не так, нечто его сильно пугало и вводило в смятение, и Освальдо надеялся вскоре узнать это.
- Чего это с ним, - прошептал сержант, убедившись, что командир покинул помещение.


- Не мешало бы помыться, любовь моя, - ласково проговорил Хосе, погладив возлюбленную по тёмным волосам, - А то смердит как.... от самой-самой красивой коровы.
- Как и вам, сержант, - иронично ответила Есения, - Умеете вы быть романтичным.
Она привстала на ноги и легко коснулась губами щеки сержанта Хосе. Затем она крепко поцеловала его прямо в бровь.
Сержант слегка улыбнулся возлюбленной и положил свои руки ей на плечи. Коснувшись её униформы, Хосе почувствовал непреодолимое желание снять с неё всю одежду.
- Оставим кое-что на позднее время, - страстно проговорил сержант почти шёпотом, при этом моргнув одним глазом.
- Скорее бы оно наступило, - сказала Есения, - Мы не делали этого уже целые сутки.
- У нас вся ночь впереди, рядовой, - улыбнулся Хосе, - Целая ночь для военных учений. И без разминки.
- А вы, любитель острых каламбуров, господин сержант, - рассмеялась девушка в ответ, - Всегда таковым были. С самой нашей встречи. Я до сих помню тот момент, когда мы впервые увидели друг друга.
- А я вот вспоминаю, когда впервые лишал вас невинности, миледи, - расхохотался воин, - Незабываемо. Насколько я помню, это было в палатке. Ха-ха.... Помню, капитан тогда сказал....
Неожиданно влюблённых прервал резкий стук в дверь. Он прозвучал так сильно, что Есения едва не побледнела.
Хосе заметно напрягся. В глазах его появились оттенки гнева. Ему жутко не понравилось то, что их так внезапно прервали.
- Как не вовремя, - прорычал сержант, поспешно направляясь к дверям комнаты, - Войдите!
Двери тотчас же распахнулись, и в помещение вошёл пожилой мужчина. Это был один из лакеев барона Тельсомара.
В руках он держал небольшой поднос, на котором стояла небольшая серебряная чашка, из которой слегка выходил пар.
Слуга широко улыбнулся гостям барона.
- А, господа военные, - поклонившись, произнёс старик, - Я как раз принёс вам подарок. Подарок для наших защитников и истинных воинов Трамонтины.
- От кого это? - недовольно вопросил Хосе, - Мы ничего не ждали.
- От его преос... превосходительства, - робко ответил старый слуга, - Меня зовут Сергеус. Барон велел передать вам чашку с отборным кофе из Иналии. Лучшее, что есть в замковых запасах. Отведайте. Вы это заслужили. Ваша страна... кх.... никогда вас не забудет. Вы..... истинный пример для всех! Слава королеве Жоржетте.....
Последние слова прислужник говорил каким-то странным подхалимским тоном.
- Хм..... - недоумённо проговорил сержант, взяв чашку в руки, - Ну что ж, скажите барону, что я благодарю его. Но у меня и ещё один вопросик. Когда же нам дадут очистить себя от грязи?
- Уже очень скоро, - ответил Сергеус, - Очень скоро вы все будете очищены.
- Я рад, - сказал на это Хосе, - Благодарю. Будем ждать.
Старик на это так же широко улыбнулся. Затем он поклонился снова и отправился вон из комнаты, держа в руках пустой поднос. При этом он странно хихикал, и это ещё больше усилило раздражение сержанта.
Как только Сергеус закрыл за собой дверь, Хосе поставил чашку с кофе на небольшой круглый столик.
- Странный какой-то, - сказал сержант, - Чего это он хихикал так.
- Просто обычный старик, - проговорила Есения, - В доме у моих родителей тоже такой же был. Чашник. Постоянно смеялся и хихикал под старость.
- Попробую-ка я этот подарочек, - слегка улыбнулся сержант, вновь берясь за чашку с кофе, - Потом с тобой поделюсь. Для начала проверю, насколько этот сюрприз порадует.
Хосе приблизил чашку к своим губам, а затем отпил от неё довольно большой глоток. Несмотря на то, что напиток выглядел горячим, сержант отпил едва ли не половину содержимого. Поставив чашку на стол, Хосе странно огляделся по сторонам.
И здесь Есения заметила, что глаза у возлюбленного вдруг стали какими-то странными. В них читался таинственный ужас и страх.
Сержант резко дёрнулся и кашлянул. Затем он кашлянул ещё несколько раз. Весь напиток выплеснулся на пол, едва не обрызгав Есению. Девушка в недоумении отпрянула от Хосе.
- Твою дивизию! - выругался сержант, выплюнув всё кофе, - Придурок! Идиот!
- Что случилось, дорогой? - послышался вопрос девушки, пребывавшей в сильном беспокойстве.
- Что-то было в кофе, - ответил Хосе.
Затем он взглянул на чёрную лужу, разлившуюся на багровом ковре. И здесь ярость ещё больше наполнила его душу.
Прямо в луже барахталась странная фиолетовая гусеница. Она извивалась и дрожала, подёргивая своими многочисленными лапками. Гусеница пыталась отряхнуться от чёрного кофе, которым она была облеплена со всех сторон.
- Проклятые гусеницы! - гневно рявкнул Хосе, - Я пойду к барону сейчас же. Пускай объяснит мне всё это дерьмо.
- Но дорогой, может случайно попала, - проговорила Есения, - Вдруг случайно?
- Ты видела лицо этого старикана? - недовольно ответил сержант, - Он мне её подложил не случайно. Такого я терпеть не намерен. Я не просто сержант Хосе, я сын графа Кастанелло! И я не потерплю такого оскорбления!
- Дорогой.... - пыталась успокоить возлюбленного, девушка.
Но все попытки Есении были безуспешны. Хосе в ярости метнулся по направлению к дверям и вскоре исчез за ними. Сержант был намерен добиться правды. Такого оскорбления он стерпеть попросту не мог.
Выбежав из комнаты, сержант Хосе оказался в просторном коридоре, который вёл в самые разные части этого таинственного замка. Всюду здесь царил полумрак. Освещения практически не было. Лишь только слабо горели тусклые свечи.
Глаза сержанта были полны ярости и недоумения. Но внезапно он почувствовал глубоко внутри себя, невесть откуда взявшийся страх. В коридоре была абсолютная мертвенная тишина. Такой он не ощущал даже в городских развалинах.
Здесь было настолько тихо, что он отчётливо слышал даже собственное дыхание. Его сердцебиение усилилось.
Внезапно Хосе услышал резкий женский крик со стороны комнаты, в которой он оставил Есению. Сердце сержанта заколотилось ещё сильнее. Этот крик серьёзно его напугал.
- Есения! - выкрикнул он во всё горло.
Он тотчас же развернулся и направился в сторону двери. Хосе едва не вынес дверь вместе с петлями, ворвавшись в комнату.
Но помещение заметно переменилось. Света в нём уже не было нигде. Горящие ранее, свечи, просто погасли. Как будто бы их кто-то умышленно потушил.
- Есения! - снова крикнул Хосе, - Где ты? Что случилось?
Но ответа возлюбленной он так и не услышал. В комнате было настолько темно, что Хосе не видел и собственных рук. А ещё он ощущал здесь что-то таинственное и зловещее.
- Есения! - повторил сержант, - Что случилось? Есения! Где ты?
Он снова не услышал ни единого ответа от девушки. Есения просто исчезла. И Хосе никак не мог понять почему.
Сержант вбежал в середину комнаты. Темнота была такая, что он едва не споткнулась и не упал на кровать. Он не видел здесь совершенно ничего. На ощупь ориентироваться было сложно. В этой комнате совсем не было окон, и его глаза попросту не могли привыкнуть к такой темноте.
- Есения! - снова завопил Хосе, - Есения!
"Где же она", - подумал про себя безутешный сержант. Он отчётливо слышал её крик в коридоре. Его возлюбленной угрожала опасность. Он чувствовал это всеми фибрами своей души.
Вдруг он услышал странное движение в комнате. Он не мог ничего видеть, но его слух здесь работал отлично. Он обернулся в сторону возникшего шума и затаился.
- Есения, - проговорил Хосе, стараясь преодолеть нарастающий страх, - Есения, это не шутки... Не время шутить...
Движение мгновенно прекратилось. Снова возникла та мёртвая и таинственная тишина, окутывающая всю эту комнату. Сержант понял, что впервые не может побороть страх. Его колени задрожали.
Неожиданно он почувствовал странное касание. Что-то дотронулось до его спины. Он хорошо ощутил это. Каасние было лёгким, почти ласковым. Хосе вздрогнул, и снова развернулся. Темнота по-прежнему не давала ему ничего видеть.
- Кто здесь.... - с ужасом прошептал сержант, - Кто здесь.... Во имя Святой Лукреции.
И вдруг прямо перед его взором возникли два ярко-фиолетовых глаза. На секунду, Хосе замешкался и не понял, что произошло. Но потом он увидел ужасающее лицо, изуродованное страшными шрамами. Гигантская овальная пасть раскрылась, обнажив сотни акульих зубов. Фиолетовые огни впились в его лицо, и не давали сделать ни единого движения. Страх полностью сковал его тело.
Хосе в ужасе заорал. Но его крик продолжался недолго. Последнее, что он видел перед гибелью, было гигантской и ужасающей пастью, наводнённой острейшими зубами.


Imperial
- Я всё сделал, - поклонившись, проговорил Сергеус, - Ваше преосвященство, я всё сделал.
- Отлично, - ухмыляясь, сказал Тельсомар, - Можно считать, что они уже наши. Эта сладкая парочка.
- Какие ещё приказания? - умоляющим голосом вопросил старик.
- Заткнуться! - рявкнул барон. - Закрыть свой червивый рот!
Старик снова поклонился своему господину, а затем отошёл от него на два шага назад.
Неожиданно в кабинет Тельсомара пулей влетел один из наёмников. Он выглядел запыхавшимся. К тому же его лицо уже не отдавало чем-то человеческим. Левый глаз наёмника почернел как смола.
- Патрон, один из воинов капитана Прады покинул комнату, - произнёс воин, опустив голову вниз, - Очевидно, отправился в нужник.
- Прикончи его, - командным тоном проговорил Тельсомар, - Только тихо. Действуйте тихо! Или вы хотите, чтобы наш план отправился псу под хвост?
- Хорошо, патрон, как скажете, - покорно ответил наёмник, - Но у меня ещё есть вопросы. Что с капитаном? Когда он зашёл в нашу крепость, я просмотрел его взгляд. Он отдавал крайним беспокойством. Мне кажется, что он опасен. Глаза Прады выдавали его истинные чувства.
- Капитаном займёмся позже, - сказал на это барон, - Он нам не опасен, даже не смей такого произносить.
- Но всё же, он ветеран, - не унимаясь, проговорил охранник, - Он....
- Либо ты будешь исполнять мои приказы в чёткости, - хрипло прорычал Тельсомар, глаза которого залились ярко-фиолетовым свечением, - Либо я вырву тебя из твоей жалкой мягкотелой оболочки и разорву надвое! Капитан Прада не может быть для нас опасен. Он уже угодил в сети охотника. Он не более, чем дичь.
- Слушаюсь, - рухнув на колени, произнёс наёмник, - Простите меня, ваше преосвященство.... Я усомнился.
- Не смей, - угрожающим тоном, прошипел хозяин замка, - Не смей сомневаться. Никогда не смей! Величайший из Богов тебе этого не простит. Они всего лишь приматы. А мы - нет. Мы - более высшая форма жизни, чем они. И ты более никогда не посмеешь устрашиться их. Капитан Прада действительно достойный воин, но сейчас, он - кролик, а мы - тигры.
Наёмник по-прежнему продолжал стоять на коленях. От страха он даже закрыл своё лицо обеими руками. Всё его тело дрожало будто бы от лютого холода.
- Иди и исполняй свои обязанности, - скомандовал Александр Тельсомар, - Доказывай свою преданность Алур`Мулькарру. А иначе, Алур`Мулькарр не станет с тобой церемониться. Алур`Мулькарр вырвет твоё сердце и сожрёт его целиком, не оставив от него даже кусочка.


Капитан Прада резко выскочил из комнаты, которую ему выделили для временного проживания. С бешеной скоростью он направился в левую сторону по огромному и длинному коридору.
Он до сих пор помнил многие детали интерьера этого странного и таинственного сооружения.
Налево проход вёл прямиком к кабинету барона Тельсомара. Праде было необходимо поговорить с ним. У него уже накопилось достаточно вопросов. И всё же в глубине своей души он ощущал таинственный и неведомый страх.
Капитан заметил, что всюду здесь царил полумрак. Свечи горели только отдельные. Весь коридор отдавал чем-то таинственным и мрачным. Казалось бы, он вот-вот исчезнет в неизвестном тумане.
- Хоть бы, освещение сделали нормальным, - выругался тихо капитан, пробираясь по гигантскому коридору.
Он шёл не быстро, стараясь оглядываться вокруг. Дверей здесь было великое множество. Каждая из них вела в какую-то комнату. Но все они были заперты на замки. И это тоже вселяло недобрые предчувствия.
К тому же капитан обнаружил, что пол замка был чудовищно грязным. Даже стены были потрескавшимися и едва не обветшалыми. Одна из картин в коридоре и вовсе висела набекрень.
Это явление привлекло более пристальное внимание Прады. Барон Тельсомар был огромным поклонником искусства, и он никогда не позволял держать картины в ужасном состоянии. А сейчас Прада видел перед собой жутко испорченное произведение искусства. Он так и не смог разглядеть ни одной детали из-за сильных повреждений.
- Что-то не то здесь, - проговорил про себя капитан, - Барон что потерял страсть к художеству?
На миг Прада вспомнил свои дни пребывания в этом месте. Это было множество лет назад. Тогда барон был совершенно другим человеком. Интерьер его замка всегда находился в большой чистоте.
Каждая из картин в его крепости являлась ценной вещью для хозяина. Барон любил прохаживаться по коридорам собственного замка и разглядывать все произведения искусства. Однако сейчас всё было перевёрнуто с ног на голову.
Прада стоял и смотрел на обветшалую потрескавшуюся стену, на которой небрежно висела картина. Сейчас он вспомнил о том, что она отражала. Море. Широкое и бескрайнее южное море.
Он отчётливо увидел эту картину у себя в воспоминаниях. Но потом он вновь вернулся в реальный мир и лицезрел жуткое обезображенное зрелище. Всё это произведение искусства древних художников было попорчено вовсе не случайно. Его как будто бы резали острыми предметами.
Неожиданно капитан услышал позади себя странные тихие шаги. Прада на миг потянулся к револьверу, но сейчас он понял, что оружие забыл в своей комнате. Тем не менее надлежало что-то предпринять.
Фаринни заставил себя преодолеть таинственный страх и резко развернулся.
Прямо перед ним застыл в оцепенении какой-то странный старик. Он был облачён в лакейскую форму, которая была жутко изодрана во многих местах. Густая борода старого слуги превратилась в ошмётки.
Больше всего испугал капитана вовсе не внешний вид старика, а его глаза. Глаза пожилого слуги были довольно необычными. Один из его глаз имел фиолетовый оттенок, а другой же и вовсе не имел зрачка.
- Убирайся отсюда..... - прошептал старый слуга, тряхнув головой, - Ты не должен быть... Аааа.... Ты не должен находиться здесь.
- Что с вами, почтенный? - вопросил Прада, - Вам плохо?
- Ааааа.... - вскрикнул старик, снова подёргивая головой. - Они во мне..... Они уже во мне.....
Старый лакей с бешеной скоростью метнулся в сторону капитана и попытался обнять его. Но Фаринни резко отпрянул от прислужника. Старик протянул к нему свои исхудавшие и бледные руки.
- Уходи..... - пролепетал лакей, - Уходи....... Они не люди...... Уходи....
- Вам плохо? - повторил капитан, - Я сейчас позову санитара. Ганзо, он у меня лучший.
- Нет.... уходи.... - еле выдавил из себя старый слуга, - Уходи отсюда.... Они убьют вас..... Наши тела.... Алур`Мулькарр хочет заполучить их......
И вновь Фаринни услышал это странное и неведомое слово. Оно снова прозвучало. Это заставило капитана сильно побледнеть. Его глаза расширились от прилива страха и смятения.
- Что такое Алур`Мулькарр? - гневно рявкнул Прада, - Что это такое?
- Не произноси.... не произноси.... - пробормотал старый слуга, - Нельзя.... Оно слышит нас..... Убирайся отсюда.... Беги.... прошу тебя.... ааааа.....аааа......
Неожиданно послышался жуткий треск, похожий на ломающуюся яичную скорлупу. Старик резко остановился. Его фиолетовый глаз засиял ещё ярче, подобно фонарю. А затем прислужник рухнул замертво на пол. Он упал на спину и ударился головой о плитку.
Дыхание его прекратилось.
- Эй, синьор? - в ужасе вскрикнул капитан, - Что с вами?
Он приблизился к телу прислужника почти вплотную. Прада пристально осмотрел старика, и не обнаружил в нём никаких признаков жизни. Однако что-то в нём было действительно странное и пугающее.
Он как будто бы был безумен. Старческий маразм, вот единственное объяснение такого поведения.
- Святая Лукреция, - проговорил Прада раздражённым тоном, - Да что здесь творится-то?
Нагнувшись к служителю, он пощупал его руку. Пульса не было. Старик был абсолютно мёртв. Но ощущение опасности так и не покинуло душу Прады. На миг он вновь вспомнил своего соратника Паоло, которого он видел в разрушенном музее. Это явление было настолько реалистичным, что он даже сейчас помнил слова того бойца. А ещё он помнил и то, что после того, как Прада лишил Паоло жизни, тот заговорил.
- Убирайся..... - послышался хриплый голос из уст старика, - Спаси..... себя......
- Эй! Синьор! Вы живы? - с ужасом и изумлением воскликнул капитан.
Старый прислужник открыл глаза. Они были странного фиолетового цвета. Зрачков в них видно не было.
- Алур`Мулькарр..... - прохрипел старый слуга, - Алур`Мулькарр... уже во мне!
Капитан Прада тотчас же отшатнулся. Он понимал, что такого в принципе не бывает в природе. Если физическое тело умирало, то двигаться оно и вовсе не могло. А сейчас же перед ним явно нарушались законы мироздания.
Фаринни не успел подготовиться к внезапному удару. Он слишком промедлил. Мысли наводняли его голову целиком, и он попросту не мог сосредоточиться.
Рука старика слегка поднялась вверх и выпустила странный сгусток фиолетового огня. Он угодил Праде прямиком в живот и отбросил его. Капитан пролетел добрые два метра и со всей силы врезался в стену.
- Что за.... - еле-слышно прошептал Прада, так и не осознавая всей ситуации.
Не успел капитан опомниться, как его подняли с пола и в мгновение ока швырнули куда-то вдаль. Прада снова пролетел несколько метров и рухнул на каменную плитку.
Когда он поднял голову вверх, перед ним стоял тот самый старый прислужник. Но сейчас он уже не представлял собой человека. Его глаза сияли ярким фиолетовым огнём. Они светили на капитана, словно два таинственных фонаря.
- Алур`Мулькарр.... - прошипел старик монотонным голосом, - Вы все думаете, что цивилизация достигла просветления... Золотой век человеческой расы.... Как бы не так... Вы намного отстаёте ото всех обитателей вселенной.....
После этих слов, капитан вновь ощутил себя перелётной птицой. Его тело взлетело вверх и со всей силы ударилось об пол. Мутант снова швырнул его. Его скорость была поистине сверхчеловеческой.
- Никогда не было.... более примитивных существ, как вы, - снова послышался голос старого служителя, - Ааааа.... Капитан Прада.... бегите.... Не слушайте его...... Нет, никому нет пощады от Алур`Мулькарра.... Он поработит всё.... Бегите.....
Прада изнемогал от боли. Мутант хорошенько потрепал его. Но всё же капитан обратил внимание но странные вставки в речи старика. Как будто бы он одновременно пытался помочь ему.
- Капитан, бегите... - вновь раздался человеческий голос из уст мутанта, - Бегите..... Они убьют вас......
На миг глаза старика вновь превратились в человеческие. Но потом фиолетовые огни вернулись в них.
- Заткнись, старый дурак, - прорычал хриплый голос, - Ты не поможешь капитану..... Он станет таким же как мы.
- Нет! - прозвучал человеческий голос, - Капитан, бегите..... Милорд... убегайте!
Старик со всей силы ударил себя по лицу. Затем он ударил ещё раз. Фиолетовые огни вновь исчезли.
- Бегите, капитан, - проговорил мутант человеческим голосом. - Они боятся огня... Используйте его....
Прада резко поднялся на колени. Ему удалось это сделать с огромным трудом. Всё его тело сильно болело от ударов мутанта.
Едва только он встал в полный рост, послышался оглушительный выстрел.
Мутант резко отлетел назад и со всей силы ударился о стену. Затем послышался ещё один выстрел. Тело монстра вновь вздрогнуло и наконец-то затихло.
- Капитан, - неожиданно послышался знакомый голос сзади, - Капитан!
Прада тотчас же развернулся назад. Прямо перед ним стоял вооружённый винтовкой, Освальдо. Он использовал это оружие в войне с пришельцами уже много дней.
- Освальдо? - с облегчением воскликнул Прада, - Боже... Я даже не знаю, с чем столкнулся.
- Похоже ты прав, синьор капитан, - серьёзным голосом проговорил сержант, - В этом доме что-то есть.
- Этот старик, - нервно произнёс Фаринни, - Я понял, кто это был. Я его знаю. Будучи лейтенантом я посещал этот дом. У Тельсомара работал Петрий. Он ещё тогда был старым. Он пытался меня спасти.
- Что значит спасти, - недоумённо прорычал Освальдо, - Он тебя убить пытался.
- Нет... в нём что-то было, - ответствовал Прада, - Что-то инородное. Он боролся с ним.

Неожиданно капитан и его подчинённый услышали приближающиеся шаги. Как понял Прада, к ним бежало сразу несколько человек. Вот только теперь у Фаринни встал вопрос, были ли это свои или чужие. После лицезрения этого старика, заражённого инородным организмом, он уже недоверял никому из чужих, и уж тем более из членов свиты хозяина замка.
Освальдо и Прада развернулись назад. Сержант мигом передал капитану пистолет, а сам вскинул винтовку и нацелил её на бегущих. Прада последовал примеру своего подчинённого и выставил пистолет перед собой.
- Стой, кто идёт! - гневно прокричал Освальдо, - Кто идёт?
- Охрана барона Тельсомара, - послышался голос вдалеке.
А затем из полумрака показались трое человек, вооружённых винтовками. Все они были одеты в стандартную форму наёмников с северных стран и чёрные меховые шапки. Лица их были бородатыми и суровыми.
- Я Владимир, - проговорил один из наёмников, резко остановившись, - Что произошло? Мы выстрелы слышали!
- Что произошло? - яростно прорычал Прада, - На нас напали здесь!
- Кто напал, - послышался недоумённый голос одного из охранников, - Здесь нет врагов....
- Вы уверены? - встрял в разговор Освальдо, - А вы посмотрите на тело вон того старика.
Сержант указал дулом винтовки на тело мутанта, располагающееся не так далеко от собравшихся лиц в коридоре.
- Сергей, - раздался приказ Владимира, - Глянь-ка туда. Что там такое.
Довольно молодого вида наёмник быстро метнулся в сторону лежавшего монстра, бывшего когда-то престарелым служителем барона. Он пулей пролетел мимо двоих трамонтинцев.
Владимир и его второй подчинённый приблизились к капитану и сержанту на расстояние трёх шагов. Прада тщательно разглядел лица наёмников, и не нашёл ничего необычного. Самые стандартные лица охотников за наживой. Суровые, звериные взгляды и густые бороды. Типичные северяне.
- Это один из них, - послышался голос наёмника, которого звали Сергей, - Надо рассказать им правду.
Он тщательно осматривал тело убитого мутанта.
- Что за правда? - вне себя от гнева прорычал Прада, - Что вы от нас скрываете?
- Пойдёмте в кладовую, я расскажу, - беспокойным тоном произнёс Владимир, - Мы не думали, что здесь всё так серьёзно.
- Что серьёзно? - вопросил Освальдо, - Они что, в людей вселяются?
- Я расскажу вам, - ответил наёмник, - Но не здесь. Идёмте. Кладовая совсем рядом.
Бородатый охотник за наживой поманил трамонтинцев к себе. Затем наёмники последовали в противоположную сторону коридора. Они направлялись в какую-то кладовую, и капитан с сержантом и вовсе не имели понятия о том, где это.
Пришлось им подчиняться местным охранникам и следовать за ними.
Не прошло и нескольких секунд, как Владимир привёл их к той самой кладовой. Это была довольно маленькая деревянная дверь без отверстия для замка. Наёмник поспешно отворил её и тотчас вбежал туда вместе со своими соратниками. Освальдо и Прада последовали за ними.
Капитан и его подчинённый оказались в довольно замкнутой и, заставленной мебелью, комнате. Здесь повсюду стояли огромные полки, на которых лежали тысячи инструментов для ремонта. Прада увидел и гигантские стенды и висевшие на них, стальные острые пилы. Очевидно, здесь хранились все материалы для починки повреждений в здании. Это была комната для ремонтных бригад.
Свет здесь был слишком маленьким. Лишь несколько свечей горели в небольшом подсвечнике, стоявшем на одном из деревянных столов.
Владимир и остальные наёмники развернулись в сторону пришедших. Прада отчётливо заметил, что Сергей остался стоять у двери. Как будто бы, они не были намерены выпустить выживших бойцов из этой комнаты. Глубоко внутри, капитан почувствовал странный прилив того самого неведомого страха. Он возник где-то на самых глубинах души Прады, и с каждой секундой он нарастал. Всё это казалось каким-то странным.
Почему наёмники не могли объяснить им ситуацию в коридоре, а поманили в какую-то комнату, заставленную вещами.
- Ну что у вас? - рявкнул Освальдо, - Почему не сказали раньше?
- Пришельцы зашли слишком далеко. - ответил Владимир, - Они научились вселяться в таких как вы.
- Как мы? - в изумлении произнёс Прада, - Но как? Каким образом?
- Это произошло ещё очень давно, - сказал на это охранник, - Барон изучал их здесь. У него для этого есть особое разрешение королевы Жоржетты. И Тельсомар обнаружил, что те, кто на вас напали - это вовсе даже не инородцы. Представьте себе.... У них есть кое-что и от вас.
- Как не совсем? - в недоумении вопросил капитан, - А кто тогда? Я сражался в битве у площади, и видел таких жутких монстров. Они что, имеют родство с людьми?
- Это люди, - потрепав себя за бороду, проговорил Владимир, - Видоизменённые. Усовершенствованные мутанты-гибриды. Но тогда создаётся вопрос, зачем их изменили? Зачем их превратили в таких чудовищ? Зачем всё это? Ведь именно эти вопросы назревали в голове у вас, синьор капитан?
- И самое главное, кто это сделал? - послышался голос Освальдо, - Может вы знаете? Мы ведь натолкнулись на странное слово... Очень странное, которое имеет название....
- Правильный вопрос, - злобно улыбнувшись, заметил наёмник, - Безупречный вопрос.
- Так вы знаете или нет? - яростно прокричал Прада. - Что такое Алур`Мулькарр? Это слово. Странное и неведомое слово, которое я слышу уже два дня! Что это такое? Что такое Алур`Мулькарр?
На миг время как будто бы остановилось в этой кладовой. Капитан Прада стал замечать странное поведение наёмников Тельсомара. Сергей стоял у двери, плотно прижавшись к ней. Лицо его было каким-то беззаботным и даже весёлым. Он крепко сжимал в руках свою винтовку и одновременно прислонялся к входной двери.
Владимир и его соратник зловеще улыбались. Их лица заметно переменились. Они смотрели на капитана и его подчинённого, словно на жертв, пойманных в капкан.
На секунду Прада заметил инородный блеск в глазах у Владимира. Зрачки его на миг сменили оттенок на ярко-фиолетовый, а затем снова превратились в человеческие.
- Что-то не так, капитан?, - с издёвкой произнёс Владимир, - Вы так смотрите на меня, будто бы убить хотите.
- Нет, просто.... - послышался ответ Прады, - Просто......
Капитан и Освальдо заметно напряглись. Рука сержанта потянулась к спусковому крючку винтовки. Прада мгновенно пощупал курок своего пистолета и тихо взвёл его.
Неожиданно из уха Владимира выползло странное насекомое, обликом напоминавшее гусеницу. Глаза Прады сузились. В полумраке всё было видно нечётко, но тем не менее эту инородную гусеницу капитан видёл так же отчётливо, как и свой пистолет. Насекомое быстро пробежало по щеке Владимира, а затем нырнуло под его губу.
- Просто что? - раздался зловещий голос наёмника, - Что-то необычное увидели, да? Вы не понимаете.... Всё это делается только ради блага. Ради блага вселенной. Вы никогда не думали про антибиотики, изобретённые вашими же учёными? Правда? Они убивают вредоносную заразу, уничтожают её целиком. То, что делает Алур`Мулькарр - это не что иное, как противовирусная операция. Захватить тела вредоносных микробов... Ужасных разрушителей, не ценящих ни себя, ни других существ. Вся ваша цивилизация - это не более, чем болезнь, которая с каждым разом распространяется... И если её не остановить... знаете что будет? Коллапс. Коллапс для вселенной. Вирус убьёт её. А мы не хотим такого исхода. Потому мы вынуждены это делать... Захватывать тела таких отвратительных и жалких существ, как вы...
Прада мигом взглянул в лицо своему товарищу. Освальдо быстро подмигнул ему правым глазом. Капитан на это тихо кивнул головой. Он понял, что имеет ввиду сержант, и он был с этим абсолютно солидарен.
В мгновении ока Освальдо вскинул снайперскую винтовку и выстрелил. Снаряд, вылетевший из дула, угодил Владимиру прямо в голову. Спустя секунду, послышался и выстрел капитана. Прада уложил ещё одного из наёмников.
Но Сергей всё ещё оставался в живых. Он охранял дверь, надеясь, что пленники этого замка никогда не посмеют сбежать. Наёмник-мутант попытался сделать выстрел, но Прада остановил его. Капитан использовал пистолет, словно палицу. Резким ударом дула он заставил Сергея выронить винтовку. А затем Прада нанёс противнику резкий удар в пах.
Сергей и не думал сгибаться от боли. Он яростно завижжал, и из его рта тучей вылетела стая комаров. Она направилась капитану прямо в лицо. Фаринни едва не выронил оружие от столь внезапной атаки. Писк этих насекомых был поистине оглушающим.
Сергей широко распахнул свою зубастую пасть. Его длинный и толстый фиолетовый язык показался наружу. Он напоминал скорее гигантский улей для насекомых. Из круглых отверстий в языке Сергея вылетело ещё больше малярийных комаров.
Прада отмахивался как мог. Фаринни яростно размахивал свои пистолетом, словно веткой от дерева. Но насекомые по-прежнему продолжали наступать. Их писк был отвратительным.
- Освальдо, помоги! - крикнул во весь голос Прада.
Сержант тотчас же нацелил винтовку на голову Сергея и выстрелил. Залп был настолько мощный, что Прада едва не оглох. Он прозвучал почти над его ухом.
Снаряд угодил противнику прямо в язык и взорвался. Голова мутанта просто разлетелась на куски.
- Вы всё ещё не поняли, - вновь раздался голос Владимира позади капитана., - Это всё ради блага!
На этот раз голос наёмника звучал очень хрипло и отдалённо. Казалось бы, он исходил откуда-то из-под воды. Прада тотчас же развернулся назад.
Владимир был не только жив, но даже и в полном здравии. Освальдо только что разнёс его на куски из своей винтовки, однако же мутант полностью восстановился. Теперь он уже не выглядел как человек. Владимир представлял из себя ужасное существо, покрытое со всех сторон фиолетовыми яркими линиями. Его голова была всё же округлой формы, но волосы на неё попросту исчезли. Ярко-фиолетовые глаза его сидели на месте лба, а рот вырисовывался на всей центральной стороне лица. Из чудовищной пасти вывалились не менее ужасные щупальца, более похожие на осьминожьи.
- Они вообще живые? - в ярости крикнул Освальдо.
Прада тотчас же выпустил в мутанта несколько пуль. Владимир снова рухнул на пол. Фаринни неустанно палил по чудовищу до тех пор, пока обойма полностью не закончилась.
Однако на этом мучения выживших воинов не закончились. Ещё один из соратников Владимира принялся подниматься на ноги. Он был всё ещё похож на человека, даже по лицу, но только одно выделяло его. Глаз у него было великое множество. Они светились ярко-фиолетовыми огоньками.
Освальдо вновь вскинул свою драгоценную винтовку и выстрелил. Снаряд отправил мутанта в дальний полёт. Его тело с бешеной скоростью ударилось о гигантский стенд с режущими инструментами и рухнуло на пол.
- Пойдём отсюда! - тотчас скомандовал Прада, - Если они на нас напали, значит и на остальных тоже!
- Уходим! - проговорил сержант Освальдо.
Капитан и его подчинённый пулей бросились из этого проклятого места. Эта кладовая должна была уже давно стать местом их гибели, но они чудом избежали её. Прада во многом уповал на святую Лукрецию, защитницу и покровительницу, в которую он верил с самого рождения. Отчасти он думал, что это она вытащила их из этой дыры.
Освальдо резко отворил дверь и выбежал из комнаты. За ним последовал и его командир. Сержант резко захлопнул дверь.
Выход из кладовой был прорублен, и соратники снова оказались в длинном и просторном коридоре.
- Фух, выбрались! - с облегчением воскликнул Освальдо, - Наконец-то.
- Стой.... - шёпотом произнёс Прада, глядя на сержанта очень напуганными глазами, - Тихо....
Капитан осторожно указывал рукой по левую сторону от себя. Рука его при этом сильно дрожала.
Освальдо тотчас же глянул вдаль коридора, и еле сдержался от того, чтобы произнести новые ругательства. Свободный проход по коридору существовал лишь только в одном направлении. В противоположной же его части было полно народу.
Освальдо вскинул винтовку и тихо нацелил её на толпу, стремительно приближавшуюся к ним. Прада отчётливо разглядел всех незваных гостей.
Их можно было бы раньше назвать людьми, но сейчас они представляли из себя нечто иное. Почти все они были облачены в формы лакеев и прислужников барона Тельсомара. Некоторые из них по форме напоминали наёмников. Из их глаз вырывалось яркое фиолетовое свечение. Эта толпа стремительно направлялась к выжившим бойцам.
- Опять эти зомби! - яростно рявкнул Освальдо, - Сколько же их тут!
- Бежим, быстро! - скомандовал Прада.
Произнеся эти слова, капитан резко метнулся в сторону и поспешно направился прочь от этой ужасной толпы мутантов. Освальдо так же последовал примеру командира и поскакал со всех ног. Сейчас их ничего не интересовало кроме того, чтобы выбраться из этой кунсткамеры.


Imperial
Капитан и его подчинённый бежали со всех ног. Их мышцы жутко устали во время боёв и событий последних дней, и их тела грозились вот-вот подвести своих хозяев. Но страх и инстинкт самосохранения были намного сильнее усталости и голода.
Ноги сами несли Праду и Освальдо. Они и вовсе не знали, куда бегут. Воины просто неслись прочь от этого сборища мутантов, наводнивших весь этот таинственный замок.
- Быстрее! - всё кричал капитан, - Быстрее!
Освальдо и Прада неслись подобно гепардам. Именно сейчас капитан понял, насколько громадным был весь этот замок, выстроенный по приказу барона Тельсомара. Это сооружение представляло из себя величественную цитадель снаружи, и ужасно непроходимый лабиринт внутри.
Они пробегали по длинному коридору, который вдруг начал резко сворачивать налево. Ничего этого Прада не помнил. В те времена, когда он был лейтенантом, капитан и вовсе не осматривал замок барона целиком. Он жил только в одной из комнат, и знал совсем немного. Для него эта цитадель была настоящей загадкой.
Коридор сворачивал налево, и капитан со своим подчинённым ринулись туда со всех ног. Этот коридор был почти такой же как и прошлый. Только одно выделяло его - множество комнат с запертыми дверями. Капитан понимал, что в любом из помещений могут прятаться враги, а значит, надлежало бежать, не останавливаясь и не совершая никаких привалов.
Неожиданно дверь в одну из комнат резко распахнулась и из неё выбежало двое людей. Капитан уже было приготовился пустить пулю в появившихся незваных гостей. Освальдо так же приостановился и вскинул винтовку. Но потом сержант резко опустил оружие.
- Ганзо? - удивлённо воскликнул капитан Прада, - Как ты тут оказался? И кто это с тобой?
Прямо перед Фаринни и Освальдо нарисовался их старый знакомый, санитар по имени Ганзо. Он был вооружён луком и стрелами, подобно древнему воителю. А вот человека, стоявшего рядом с ним, ни капитан и ни его подчинённый не знали. Из вооружения у него был лишь горящий факел, но при этом был облачён в прочную металлическую броню и лёгкий тарелкообразный шлем.
- Вы кто? - яростно задал вопрос Освальдо, обращаясь к таинственному незнакомцу.
- Меня зовут Часовщик, - ответил мужчина в броне, - Я агент Ордена Отца. Вы не знаете меня, но я о вас уже наслышан. Орфей много рассказывал.
- На кой вам луки? - в недоумении прокричал Прада, - Здесь целая орда зомбяков, которых даже пули не берут.
- Они боятся огня, - ответил Часовщик, - Огненные стрелы против них - лучшее оружие.
И здесь на миг в голове у Фаринни вновь возникли слова старика, который отчаянно боролся с чужеродной заразой, наводнившей его тело. "Боятся огня", - послышался тот старческий голос в разуме у капитана. Теперь Прада понял, что именно имел ввиду тот старый прислужник, пытавшийся ему помочь.
- Мы их задержим! - прокричал агент Ордена, - Бегите в сторону комнаты с надписью "Склад". Там надёжное убежище. Быстрее, они скоро будут здесь.
Рычание монстров уже слышалось вовсю. Не успел Часовщик только упомянуть живых мертвецов, как они уже показались на вид. Едва ли не десяток этих монстров ринулся в коридор, направляясь в сторону выживших.
Впереди монстров бежал один из преданных слуг барона Тельсомара. Прада тотчас же узнал в нём того адвоката, которого барон представлял ещё в главном холле. Сейчас это был настоящий мутант. Всё его тело было покрыто биолюминисцентными наростами, которые горели ярко-фиолетовым огнём. В руках этот монстр держал огромную кувалду.
- Поймать их! - хриплым голосом ревел адвокат, размахивая оружием, - Поймать их!
Освальдо резко развернулся в сторону бегущих монстров. Он тотчас же вскинул свою винтовку и прицелился. Затем он надавил на спусковой крючок и выпустил смертоносный снаряд.
Пуля угодила мёртвому адвокату прямо в торс, изъеденный светящимися наростами. Произошёл ослепительный и яркий взрыв. От возникшего пламени остальные мертвецы тотчас же загорелись и рухнули на пол. Их яростный рёв превратился в жалобные вопли. Одним выстрелом Освальдо порешил многих из них.
- Не знал, что их светящиеся язвы взрываются, - усмехнулся санитар Ганзо, - У тебя глаз-алмаз, Освальдо!
- Поразительно! - улыбнувшись, произнёс Часовщик. - Значит, если стрелять в их наросты, то они подрываются. Буду знать.
Опасности враги больше не представляли. Они все были объяты ярким пламенем. Многие из них ещё шевелились, но постепенно начинали превращаться в пепел. Остальные же монстры, следовавшие за адвокатом и передовым отрядом, развернулись в обратную сторону. Огонь был для них смертельным.
Спустя несколько секунд их отчаянные крики стихли.
- Кто они вообще? - вопросил здесь капитан Прада, - Может ваш Орден знает?
- Инопланетная форма жизни, - ответил Часовщик, по-прежнему сжимая в руке факел, - Чужеродная. Происхождение её неизвестно. Но возможно всё это связано с нападениями по всем планетам, с которыми Орден состоит в союзе. Я слышал, что атаки пришельцев прошлись почти повсюду. Думаете, Уна`Трамонтина - единственная планета? Ничего подобного. Такое сейчас происходит повсюду. Атакам подверглись миры Гулей, Земного Альянса, Бизантии.... А я застрял здесь... Мне бы к Гроссмейстеру выбраться. Да не знаю как.
Воин по прозвищу Часовщик выглядел как настоящий бывалый солдат, ветеран нескольких войн. Его лицо было довольно угрюмым. К тому же Прада заметил небольшой красный шрам от клинка, располагающийся на правой щеке воина. Этот шрам делал Часовщика несколько устрашающей персоной.
- А как ты здесь оказался? - задал вопрос Освальдо, - Ты здесь давно уже?
- Приехал к барону Тельсомару пару дней назад, - ответил боец Ордена, - Тут-то и обнаружил, что все они уже не люди. Они заражены. Очевидно, пришельцы применили какое-то биологическое оружие. Я такого ещё никогда не видел. Да не только я. Многие из нас с таким не сталкивались. Ни я, ни Орфей Максимус, ни Тишко, ни Фредерик, ни Виктор... Сомневаюсь, что с таким встречался сам Ледяной Отец или Императрица Фаррух, а уж они-то многое повидали за свою жизнь.... Это явно что-то новенькое.
- Значит, пришельцы в людей вселяются? - попытался уточнить Фаринни.
- Да, - сказал здесь санитар Ганзо, - Они проникают в тело человека и изменяют его. Как это происходит, неизвестно. Это только предположение. Но эта угроза - самая страшная из всех. Барон Тельсомар - преданный служитель королевы, и им удалось его заразить. А что если, сама королева захочет прибыть сюда и посмотреть как здесь её бывший фаворит? Они с лёгкостью могут заразить всё правительство Трамонтины. А потом пойдёт по вселенной. Глобальный зомби-апокалипсис, который вполне вероятно уничтожит всю расу людей.
- А что такое Алур`Мулькарр? - тут же последовал новый вопрос капитана, - Вы случайно об этом не знаете?
- Нет, - ответствовал Часовщик, - Но знаю, что это слово связано со всем этим дерьмом. Вполне вероятно, что Алур`Мулькарр является наименованием секретного биологического оружия пришельцев. Точно не знаю. Я вам не Гроссмейстер Ордена, а всего лишь сотрудник.
- Попали мы, - раздражённо буркнул Освальдо, - Конкретно попали, пацаны. Но выбираться надо.
- Надо, - сказал воин Ордена, - Моей организации будет интересна эта цитадель. Как только мы выйдем отсюда, я отправлю сообщение своим. Пускай пришлют сюда Выжигателей.
Ганзо тем временем отошёл в сторону от говорящих людей. Он был напуган не менее остальных. Конечно в окружении элитного бойца Ордена он чувствовал себя более-менее в безопасности, но страх всё равно оставался в его душе.
Санитар приблизился к одной из картин, которая также как и другие, была испорчена какими-то режущими инструментами.
Когда-то она отображала чудесный пейзаж горной местности. Ганзо тоже любил искусство, несмотря на профессию.
И здесь внимание санитара привлёк небольшой гвоздик, который торчал из стены, прямо рядом с картиной. Любопытный Ганзо не поленился подойти к странному предмету поближе. Он действовал как будто бы машинально. Санитар резко надавил на маленький гвоздик, и тот вонзился прямиком в стену.
- Эй, Ганзо, что ты творишь? - послышался голос Освальдо.
В этот момент пол под ногами у выживших воинов разхъехался, и все они кубарем полетели в открывшийся проём.


- Куда это мы провалились? - отряхиваясь от пыли, проворчал Освальдо.
Прада и его спутники нырнули в разъехавшийся пол. И всё это произошло благодаря тому, что санитар Ганзо нечаянно коснулся гвоздя. Он и вовсе не желал никак вредить своей компании, но тем не менее воины едва не сломали кости при сильном падении вниз. Все они отделались сильными ушибами.
- Твою дивизию....- прорычал Часовщик, пытаясь подняться на ноги, - Что за фигня? Где мы? Я и не знал, что в доме у барона находится тайник.
Капитан вскоре сумел встать и попробовал оглядеться вокруг.
Четверо выживших находились в подвале крепости. Потолки здесь были высокими, а стены расписаны какими-то неведомыми символами. Картин на них никаких не висело. Здесь также горели светильники, и свет здесь был намного ярче того, что присутствовал в самом доме. Они оказались в другом коридоре, находившимся в подземелье крепости.
Прада также обнаружил, что потолок, через который они сюда попали, снова закрылся. Очевидно, они оказались в одном из самых тайным мест данного строения, которое барон предпочитал скрывать ото всех. Лишь только любопытство Ганзо и его случайная шалость помогла Праде и его воинам обнаружить этот тайник.
- Ну что, посмотрим, что здесь, - проговорил Фаринни, отряхнувшись от грязи, - Возможно здесь мы найдём более подробные ответы на все вопросы.
- Жрать хочется, - послышался здесь голос Освальдо, - Вот на этот вопрос мы найдём здесь ответ?
- На, поешь, - сказал здесь Часовщик, - И вы все. Сытный обед вы вряд ли увидите в ближайшие дни.
Воин Ордена вытащил откуда-то несколько маленьких шоколадных плиток и принялся швырять их выжившим. Освальдо с дикой радостью поймал одну из плиток и принялся распечатывать её. Примеру сержант последовали и все остальные.
- Умирать голодным - не особо хорошая вещь, - проговорил санитар Ганзо, - Говорят, после смерти-то еда не такая вкусная, как здесь. Так что наслаждайтесь.
Прада с большим аппетитом запихнул себе в рот шоколадную плитку. Да, она была крайне маленькой, и едва представляла из собой закуску, однако сейчас он чувствовал превеликое блаженство от потребления сей пищи. От удовольствия он даже позволил себе широко улыбнуться. Это было незабываемое чувство.
- Боннисимо, - послышались слова Освальдо, - Не ел почти сутки. И тут тебе такой подарок.
- Повезло, что я их все не сожрал, - сказал Часовщик, - Но ладно, синьоре. Надо идти да проверить что да как.
Закончив небольшую трапезу, выжившие двинулись в пути. Они осторожно последовали вперёд по новому, уже незнакомому для них, коридору.
Прада подозрительно оглядывался по сторонам, намереваясь увидеть какую-то ловушку, однако же всё было тихо и спокойно. Не было слышно никаких рычаний и жутких воплей. Впервые за много времени герои почувствовали прилив облегчения.
Они продвигались вперёд, уходя всё дальше и дальше по этому длинному коридору. Светильники горели здесь везде. Очевидно, по приказу барона тут проводилась регулярная проверка свечей и замена их на новые в случае угасания старых.
Вскоре выжившие воины увидели гигантскую дверь, которая нарисовалась в самом конце коридора. Это была единственная дверь здесь. Обратно идти было нельзя, так как можно было спокойно угодить в ловушку к монстрам. Наверняка, мутанты уже поняли, что герои где-то скрываются, и возможно они уже предпринимают попытки поисков.
Часовщик первым подошёл к двери и осторожно потянул её ручку на себя. Проход открылся перед выжившими. Впереди их ждала лишь неизвестность.
Воин Ордена первым прошёл через дверь. И тут же новая опасность заставила его выставить перед собой факел. Ганзо тотчас же подбежал к Часовщику с приготовленными к бою, луком и стрелами.
Дверь вела в другой коридор, более просторный и величественный. Часовщик так толком и не рассмотрел его в деталях. Но зато он отчётливо видел перед собой старуху, вооружённую боевым топором. Она стояла к выжившим спиной и что-то бормотала. Судя по одежде, она была похожа на Катарину, которую ещё накануне представлял барон Тельсомар.
Как только Ганзо натянул тетиву и положил на неё стрелу, старуха тотчас же развернулась. Вид её был поистине кошмарным. Лицо превратилось в огромный фиолетовый нарыв, по которому проходили электрические разряды. Не было видно рта, носа или глаз. Лишь бесформенное фиолетовое пятно инородного происхождения. Вся её изодранная и рваная одежда была покрыта десятками здоровенных красных гусениц.
Ганзо только приготовился выпустить стрелу, как раздался выстрел. Освальдо молниеносно вскинул винтовку и разнёс голову старухи на множество кусков. Безголовое тело чудовища рухнуло на пол, истекая ярко-фиолетовой кровью.
- Святая Лукреция! - воскликнул здесь Прада, - Освальдо, да тебе уже медаль положена за охоту на жмуриков!
- И не говори, капитан, - с ухмылкой произнёс сержант, - Уже привыкаю. А что... неплохой спорт. Отстреливать зомбяков по всему дому. Уже привык даже!
- Знаешь и я уже начинаю привыкать, - нервно рассмеялся капитан, - Раньше я о подобной хрени только в фантастических книжках читал. А сейчас, на тебе, пожалуйста, сам герой какого-то фантастического триллера, демон бы его побрал.
- Хоть бы мне выстрелить дал, - с некоторым недовольством проговорил санитар Ганзо, - Я так ни одной стрелы и не выпустил. Давно хотел показать своё мастерство в стрельбе из лука.
- Ещё успеешь, - раздался серьёзный голос Часовщика, - Шутки шутками... А я вот вижу здесь ещё одних выживших. Посмотрите внимательно вон туда.

Воин Ордена говорил настоящую правду. Теперь капитан Прада и выжившие позволили себе осмотреть этот коридор более внимательно и детально. Эта несомненно и было главным сокровищем тайника.
Фаринни на миг показалось, что он попал в тюрьму строгого режима. По бокам в этой просторной длинной комнате располагались решётчатые клетки. На их громадных дверях висели довольно внушительного размера замки. Взаперти находилось четверо человек. Трое из них ещё спали, даже несмотря на прогремевшие недавно, выстрелы, а вот один уже пробудился.
Это была довольно юная девушка, одетая в воинскую кольчугу. Её необычность была в волосах. Они были тёмно-синего цвета, которым обладали лишь только представители знатных родов Трамонтины. Воительница с трудом открыла глаза и взглянула на собравшихся выживших воинов по ту сторону своей клетки.
Затем и остальные пленники принялись просыпаться. Первым очнулся ото сна старик, одетый в белую рубашку и тёмный жилет. За ним вскочили на ноги и двое суровых мужчин, облачённых в солдатские полудоспехи.
- Боже мой, ещё одни выжившие! - проговорил капитан Прада, приблизившись к клетке с сидящей в ней, девушкой.
Воительница испуганно отпрянула от решётки и отползла к стене. Она смотрела на Фаринни взглядом, полным дикого ужаса. Её тёмно-синие глаза выдавали животный страх.
- Не бойтесь, синьорина, - сказал капитан, - Мы - живые люди! Самые настоящие люди.
- Я.... я не знаю.... уже..... - дрожащим голосом, проговорила воительница, - Я.... не знаю.... Они тоже вели себя как люди.... когда мы прибыли сюда. Я не знаю...... Что это.....
- Освободить пленников! - скомандовал здесь Фаринни.
Его голос был твёрдым и решительным. В нём сейчас говорил настоящий капитан.
Освальдо и Ганзо мигом принялись исполнять приказ своего командира. Сержант уже приготовился раскрошить эти здоровенные замки. Пленников нужно было выпустить немедленно.
Не прошло и одной минуты, как Освальдо справился с замками. Его стальные мышцы позволяли ему ломать их едва ли не голыми руками. Сержант считался одним из сильнейших бойцов в спецотряде Прады. Его силе завидовали многие воины.
Вскоре пленники оказались на свободе. Усталой походкой они приблизились к капитану Праде и его солдатам. Капитан внимательно разглядел их.
Почти у всех их были жутко измождённые и едва ли не обезображенные плением, лица, за исключением только одной воительницы. Прада поразился изысканной красоте её лица. Таких, как она, он видел только в картинах величайших художников. Благородство читалось в каждой черте её лика, в орлином носе, голубоватых глазах, и даже в губах. Она явно была из высшего света.
Хотя она и смотрела на капитана с некоторым недоверием и страхом, Прада почувствовал, что она высказывает ему некую скрытую симпатию. Фаринни слегка улыбнулся ей.
- Кто вы? - вопросил капитан, обращаясь ко всем освобождённым пленникам, - Назовитесь, прошу вас.
- Вначале, может скажешь, кто ты, - недовольно прорычал один из мужчин, облачённый в воинскую броню, - Тебя мы не знаем.
- Я капитан Фаринни Прада, - ответствовал командир спецотряда, - Думаю, обо мне вы слышали.
- Вы, тот самый? - послышался воодушевлённый голос воительницы, - Я много о вас слышала. О вас говорила даже сама принцесса Жозефина. И лорд-провост много упоминал. Вы - настоящая легенда!
- Не думаю, синьорита, - скромно произнёс Прада, - Я простой воин и защитник нашего отечества. Чего уж там.
- Я - Розалия, - сказала девушка с синими волосами, - Мы с вами одного звания. Я капитан личной гвардии лорда-провоста Альдо Рибалано. А рядом со мной, почтенные люди и доблестные воины. Сержант Отелло, адвокат Наримо и главный церемониймейстер Рафирес.
Люди, чьи имена были упомянуты, слегка поклонились.
- Лорда-провоста? - раздался здесь голос Освальдо, - Он что, тоже в этом забытом богом, месте, находится?
- Мы прибыли с ним вместе к барону Тельсомару, - ответила Розалия, - Дело было секретное. Я расскажу вам.
- Да уж, расскажите, прелестная синьорита, - сказал здесь капитан Прада, - Хочется узнать, что здесь произошло.
Фаринни сделал знак Часовщику и санитару Ганзо. Эти двое направились к входной двери и встали возле неё. Их оружие было готово к возможной встрече с противником.
- Сейчас все секретности сняты, - начала свою речь воительница, - Нет смысла что-либо прятать под завесой тайны. Мы прибыли сюда к барону вместе с синьором Рибалано. Тельсомар уже многие годы является исследователем чужеродных форм жизни. Все его действия согласовываются не только с правительством, но и с Орденом Отца, организацией, занимающейся предотвращением инородных угроз. По приказу Её величества, он изучал существ, происходящих с иных миров. Несколько месяцев назад на планету попали странные существа, происхождение которых установить не удавалось. Это задание было передано Александру Тельсомару для его поспешного решения. Барон Тельсомар обнаружил странную форму жизни, которая могла проникать в тела других. Эти твари напоминали по форме гусениц.
Услышав слова девушки, Освальдо заметно напрягся. Он вспомнил этих ужасных длинных созданий, которые поблёскивали фиолетовым свечением. От этого воспоминания, по его коже побежали мурашки.
- Но он не успел изучить их до конца, - проговорила Розалия, - Пришельцы напали на планету и атаковали города. Мы прибыли к барону, чтобы эвакуировать его. Лорд-провост лично согласился принять в этом участие. Он хотел видеть образцы, которые находились у барона. Но когда мы прибыли на место, на нас напали... Это были наёмники Тельсомара. Одного из них звали Василий Пушкин. Нас было десятеро.
- А куда делись остальные? - вопросил тут же Прада, - И где же синьор Рибалано?
- Лорд-провост был схвачен первым, - послышался голос выжившего старика, адвоката Наримо, - Очевидно, он уже превращён в их прислужника. Как и другие. Это настоящие монстры. Для них мы - всего лишь нисшая форма жизни, которую можно мучить, калечить и делать с ней всё, что угодно. Мы здесь три дня сидим в этой тюрьме. Каждые полдня они кого-то забирали и уводили. Больше мы не видели тех бедняг. Сегодня мы проснулись и не обнаружили Рофеллу. Её забрали ночью.
- Они пытали троих моих людей, - раздались слова сержанта Отелло, рослого грубоватого мужчины, - А потом ассимилировали. Всё дело в этих гусеницах или комарах. Ужасные твари. Проникают в тело человека, а затем захватывают его под контроль.
- Так это не зомби значит? - резко спросил Освальдо, - Не живые мертвецы?
- Живых мертвецов не бывает, - проговорил Отелло. - До того, как попасть к лорду-провосту я много служил в отделе, направленном против террористов и тех, кто экспериментирует с магией. Живой мертвец - это всего лишь физическая оболочка, взятая под контроль тёмным чародеем. Он управляет ею и ведёт её. Самый сильнейший из магов может поднять от силу два мёртвых тела. А здесь совсем другое. Полное слияние. Эти твари захватывают тела людей и видоизменяют их, превращая в ужасных мутантов. Они управляют ими, заставляя их совершать любые поступки. Как эти монстры называются, мы не знаем. Но не исключено, что их наименование звучит как Алур`Мулькарр.
- Так вы тоже слышали это слово? - тут же послышался вопрос Прады, - Это странное и неведомое слово.
- Оно возможно означает их коллективный разум, - ответил рослый сержант, - Алур`Мулькарр... Они постоянно его произносят. Это слово преследует всех нас уже очень долго. Есть вероятность, что это коллективный разум... Да.... Есть вероятность. Но доказательств никаких. Мы ничего не знаем о наших врагах. Никакой достоверной информации. Мы столкнулись с тем, чего мы не понимаем.
- Значит, и вы не знаете, - проговорил на это капитан, - Что ж, я благодарю вас, что поделились. Мы планируем вытащить вас отсюда как можно скорее.
- Нет, нет, нет, - умоляющим тоном произнесла Розалия, - Вытащить нас - это дело последнее.
- Последнее? - раздался недоумевающий голос Освальдо, - Что значит последнее? Я уже здесь замотался в этом цирке уродцев. Зомби, мутанты, гусеницы, комары..... Слушайте, это уже начинает доставать конкретно.
- Мы должны уничтожить их всех, - сказала воительница. - Пока мы этого не сделали, лучше нам не выходить за пределы замка.
- Послушайте, синьорита, - недовольно проворчал Освальдо, - Что значит уничтожить? Этих мутантов... здесь сотни. А нас сколько? Здесь нужен не отряд смельчаков, а целое войско. И желательно при поддержке Ордена Отца.
- Орден приведёт сюда подмогу в любом случае, - раздался голос Часовщика, - Мы гарантируем это. Это наша работа.
- Нет, вы не понимаете, - не унималась девушка, - Нужно сделать это сейчас. Прикончить их всех. Вы осознаёте, что вообще происходит? Пришельцы взяли под контроль не только барона, но и лорда-провоста. Вы видели, как они имитируют наше поведение? А что если Её Величество захочет прибыть сюда вместе с армией? Думаете, они выдадут свои секреты? Они заразят королеву и весь двор, а затем и правительство Трамонтины.
- Заражение рискует распространиться по всей планете, - серьёзным тоном проговорил церемонийместер Чезаро, ещё один из пленников. - Судя по всему, весь этот замок уже заражён. Если это вырвется наружу, вся человеческая раса на нашей планете будет исстреблена. Пришельцы превратят её в ужасных мутантов. А кто сказал, что потом зараза не распространится на другие миры? Нас ждёт катастрофа вселенского масштаба.
- Я об этом и говорил, - произнёс воин Ордена, - Как раз об этом и говорил. Но позвольте, как мы уничтожим сотни мутантов? Вы видели их силу? Некоторые из них владеют такой мощью, что нам и во снах не снилось. Я видел мутантов, выпускающих тысячи комаров, из своих глоток. Видел и тех, кто управляет электричеством. Это вам не тупая фантастическая макулатура, где пятеро бойцов побеждают миллионы чудищ. Это реальный мир!
- Вся загадка скрыта в бароне, - ответила на это Розалия, - Он - могущественный из них. Одного из наших воинов он превратил в пепел одним взглядом фиолетовых глаз. Другие мутанты его боялись. Это было видно по их глазам и поведению. В Тельсомаре всё скрыто. Необходимо прикончить его. Возможно после его гибели, все мутанты просто самоликвидируются. Смею также заверить, что неплохо бы уничтожить и заражённого Альдо Рибалано. Лорд-провост в любом случае уже один из них.
- А если не сработает? - предположил Прада, - Если не сработает?
- Тогда придётся уходить, - сказала девушка, - Но попробовать нужно. К тому же у Тельсомара рядом с этими клетками припрятан ещё один тайник.
- Ещё один? - с интересом вопросил Освальдо, - И что же там?
- Видите эти клетки? - проговорила Розалия, указывая рукой на металлические решётки, - Они предназначались для инородных форм жизни. Здесь барон Тельсомар изучал их. Потом произошла катастрофа, и барон заразился. Но у него был тайник с различными артефактами и амулетами. Находится он в этой комнате. По его словам, там он хранил какой-то странный предмет, больше похожий на оружие пришельцев.
- Оружие пришельцев? - воскликнул капитан, - Это уже интересно, синьорита.
- Возможно, я знаю, где оно находится, - ответила на это воительница. - Нет... пожалуй, я точно знаю, где оно.
Синеволосая девушка стремительно направилась к странной картине, висевшей на стене, прямо напротив одной из клеток. Она бежала так быстро, что едва не споткнулась о тело мёртвой старухи, которую Освальдо порешил накануне.
Прада пристально наблюдал за Розалией, но ещё более внимательно он глядел на её роскошные волосы. На миг ему захотелось погладить их, пощупать в своих руках.
Вскоре девушка уже очутилась рядом с картиной. Выжившие воины и бывшие пленники мигом последовали за ней. Розалия остановилась рядом с изображением, а затем быстро сняла его со стены.
- Как я и говорила, - улыбнулась воительница, - Тайник барона Тельсомара. Видите?
Прада увидел встроенный в стену металлический квадрат, который был исписан какими-то неведомыми символами. Он безумно напоминал сейф, в котором должны храниться все сокровища дома богатых господ.
- Откуда вы про это знаете? - удивлённо вопросил капитан, - Вы явно не обычный командир стражи лорда-провоста. Насколько я знаю, барон был лично знаком с принцессой Жозефиной. Вы случайно её не знаете?
- Как вы умны, синьор Прада, - со странной улыбкой произнесла Розалия, - Я действительно знаю принцессу. Она - моя лучшая подруга, и доверяет мне множество тайн. Я знаю многих из свиты самой королевы.
- Неплохо! - воскликнул Фаринни, - И всё же, может быть лучше я попробую открыть сейф?
- Нет уж, - ответила девушка, - Я сама. Никаких ловушек барон здесь не припрятал. Будьте уверены.
- Ладно, если там оружие, то это очень даже круто, - весёлым голосом заметил Освальдо, - Давай достанем эти пушки и покажем мутантам, что такое настоящая Трамонтинская доблесть!


Маленькое насекомое, похожее на помесь сверчка и жужелицы, быстро мчалось по обветшалым и грязным коридорам замка барона. Оно изо всех сил шевелило множество своих жутких лап. При этом насекомое жалобно попискивало.
Сверчок старался двигаться со всей скорости. Словно молния, он пролетал по давно немытому полу, теребя его своими лапками. Он пищал всё громче и громче, надеясь что его всё-таки услышат.
Вскоре он очутился рядом с громадной дверью, ведущий прямиком в личный кабинет барона Тельсомара. Он тихо проскользнул под дверью и спустя несколько секунд уже двигался по роскошному ковру, расстеленного в комнате. Его фиолетовые глаза всё время смотрели по сторонам.
Здесь сверчка резко оторвали от земли. Гигантского роста, мужчина в костюме лакея, поднял его с ковра и принялся разглядывать. Этот человек был довольно странный. От него исходил ужасный запах тления, и кожа его была бледнее, чем у мертвеца. Мужчина внимательно рассмотрел сверчка. Их глаза встретились и впились друг в друга.
Лакей оглядел насекомое полностью, а затем со всей силы прислонил его к уху. Сверчок громко пискнул, и быстро проник в ушное отверстие, поспешно ища себе путь к головному мозгу. Прислужник тряхнул несколько раз головой, и спустя миг его глаза зажглись ослепительным фиолетовым свечением. Губы его скривились в злобной усмешке.
- Ваше преосвященство, - обратился лакей, облизнув губы раздвоенным языком, - Похоже, у нас новости.
- Какие? - яростно прошипел барон Тельсомар, - Какие? Докладывай.
- Мой шпион говорит, что они освободили пленников, - прорычал прислужник, - И взяли оружие.
- Оружие? - едва ли не в исступлении вскричал хозяин замка, - Не знал, что эти примитивные создания найдут оружие. Священное оружие Величайшего из Богов!
- Тем не менее это правда, - сказал слуга, - Они вот-вот будут у нас. Мой шпион подслушал их разговоры. Они говорили о том, что всё дело в вас. Они хотят убить вас, ваше преосвященство.
- Василий! - гневно рявкнул барон, резко ударив кулаком по столу.
Фиолетовые глаза Александра разгорелись ещё больше. Губы почернели от прилива ярости. Кожа на лице Тельсомара потрескалась, будто иссушённая земля.
- Да, патрон, - послышался голос Пушкина, командира наёмников, - Слушаю.
- Эти гады идут к нам, - прорычал Тельсомар, - Ты слышал?
- Конечно, - ответил бородатый наёмник, - Только что.
Василий говорил с набитым ртом. Его реплики были нечёткими, и барона это разозлило ещё больше.
- Что у тебя во рту? - недовольно спросил хозяин замка.
- Да так, дискету от граммофона попробовал, - усмехаясь, ответил Пушкин, - Совершенно никакого вкуса.
- Потому что её надо не есть, а слушать, идиот! - разгневавшись, произнёс барон, - Выплюнь!
- Слушать что? Музыку этих примитивных обезьян? - рассмеялся наёмник, - Ты смеёшься. Мне не по нраву почти ничего, что связано с людишками. Они слишком убогие.
После этих слов, командир наёмников кашлянул и выплюнул на ковёр множество осколков.
- А вот жевать что-нибудь твёрдое, - продолжил Василий, - Это по мне. Зубы тренирую.
- Всё равно они не станут острее чем у псов-пожирателей! - сказал на это Тельсомар.
При этом он кивнул головой в сторону двоих огромных, изъеденных мухами, собак, замерших в дальнем углу комнаты. Их фиолетовые глаза глядели в пустоту. Они стояли на месте и не шевелились. Лишь только их длинные зеленоватые языки, больше похожие на щупальца, были высунуты из пастей.
- Собирай парней! - командным тоном прорычал барон, - Иди и разберись с этими жалкими примитивными тварями. Но помни одно. Капитана Праду, девчонку и бойца Ордена оставить в живых! Ясно? В живых! Они нужны Алур`Мулькарру.
- Хорошо, патрон, - сказал на это командир наёмников, - Замётано. Но.... я всё-таки не особо желаю оставлять в живых этого Праду. Он черезчур опасен. Сколько наших он уже положил!
- Если я отдал приказ, значит должно его исполнять! - зловеще произнёс Тельсомар, - Если осмелишься перечить мне ещё один раз, я вырву тебе зубы. И ты не сможешь больше ими грызть посуду и мебель! Не смей перечить помазанникам Величайшего из Богов! Иначе тебя ждёт смерть!
- Прости, - со вздохом проговорил Василий, - Я всё сделаю, как ты скажешь.
- Вот и иди! - гневно крикнул хозяин замка, - Иди! Да поживее!


Imperial
Выжившие двигались по гигантскому коридору замка плотным строем. Отныне они больше не были горсткой людей, пытавшихся спастись бегством из этого ада. Они решили объявить полномасштабную войну всем монстрам в этом доме.
Теперь они были вооружены и крайне опасны. Благодаря Розалии, открывшей тайник, воины получили не только боеприпасы и мощные ружья, но и даже оружие инородного происхождения.
Во главе всей процессии следовал капитан Прада. Свой пистолет он отдал синеволосой девушке, а сам держал в руках громадное орудие, напоминавшее обломок трубы. По словам Розалии, это и была та самая чужеродная пушка. Прада ещё не испытывал её в бою, однако знал, что этот момент вот-вот настанет.
Все остальные выжившие также были вооружены с головы до ног. Розалия взяла себе два револьвера и острую рапиру. Освальдо оставил себе свою любимую снайперскую винтовку, боезапас которой был только что пополнен. Ганзо по-прежнему был вооружён луком и стрелами, а вот Часовщик решил запастить мечами. Сейчас он так же как и раньше держал в руках факел, но за его спиной висели два восточных клинка, которых он вот-вот был готов применить. Остальные воины взяли простые винтовки.
Теперь они уже не спасались бегством, а шли гордо и уверенно. Вскоре, они благополучно достигли своей цели.
Оказавшись в коридоре, из которого ещё недавно пулей убегали Прада и сержант Освальдо, воины резко остановились. Коридор весь был переполнен монстрами. Двери в разные комнаты были распахнуты, и оттуда неспеша выходили новые мутанты.
Капитан отчётливо разглядывал этих ужасных созданий, некогда бывших людьми.
Многие из них всё ещё сохраняли человеческий облик, однако же глаза их светились фиолетовыми огнями. Другие же изменились и стали намного страшнее. Прада разглядел нескольких мутантов, тела которых были полны ярких светящихся наростов. Мысленно он окрестил их "взрывалами". Он отчётливо помнил, как один из таких монстров взорвался от выстрела, произведённого Освальдо. Сержант целился как раз в один из биолюминисцентных наростов врага.
Также Прада рассмотрел и ещё один вид чудовищ. Они уже совсем не напоминали людей. Из их ртов высовывались омерзительные щупальца, а спины все были полны костяных отростков, больше похожих на шипы. У всех этих тварей глаза были одинаковые.
Один из мутантов яростно взвизгнул, когда заметил в коридоре присутствие людей. Он резко развернулся в сторону Прады и его отряда. Мутант злобно ухмыльнулся, обнажив свои острые как бритвы зубы.
- Ну что, команда охотников на зомби! - воодушевлённо прокричал Прада, - Покажем им!
Капитан молниеносно выставил чужеродное орудие перед собой. Он и понятия не имел, как оно работает, но видел странный нарост, больше напоминающий спусковой крючок. Фаринни решил испробовать пушку.
Нацелив орудие на ухмыляющегося зубастого монстра, Прада наконец-то надавил на крючок.
Инородная винтовка резко тряхнула. Из её дула вылетел ослепительно-яркий огненный шар. Его цвет был совершенно непонятным. Это было похоже на выброс маленькой звезды.
Шар с бешеной скоростью влетел мутанту прямо в голову, а затем взорвался.
От столь мощного всплеска энергия капитан и его воины едва не попадали на пол. К тому же от яркого пламени Прада чуть было и вовсе не лишился зрения.
Взрыв разнёс на куски почти добрый десяток монстров. Он просто превратил их в ничто. Остальные чудовища, что видели яркое пламя, испуганно взвыли и попытались броситься назад. Но ударная волна настигла их и повалила с ног.
- Круто! - усмехнулся Освальдо, - Даже очень круто!
- Ладно, ребята, - яростно прорычал Прада, - Давайте покончим с ними всеми!
- Вперёд! - слышались воодушевлённые голоса воинов, - Вперёд! Смерть монстрам!
Подождав, пока пламя чуть-чуть утихнет, выжившие бойцы с бешеной скоростью направились вперёд. По пути они отстреливали раненых и всё ещё двигающихся мутантов. Взрыв разнёс многих из них, однако среди мутантов ещё оставались живые.
В каждую из открытых комнат Прада запускал осветительный заряд из таинственной инородной винтовки. Огненный шар уничтожал всех, кто находился в помещениях. Он не оставлял от них даже капли крови.
Розалия отлично управлялась в двумя револьверами. Она продырявила уже не менее семерых мутантов. Все её снаряды легко находили свои цели. Множество монстров попросту лишились голов.
Освальдо разил всех без промаха из своей драгоценной винтовки. Каждый его выстрел был удачным и смертоносным.
Сержант уничтожил не менее десятерых одной пулей. Ему крупно повезло, что на его пути встал один из мутантов, чьё тело всё светилось от биолюминисцентных наростов. Монстр находился довольно далеко от Освальдо. Сержант быстро перезарядил винтовку и выстрелил. Пуля угодила чудовищу прямиком в шею, и гигантскйи светящийся нарост тотчас же взорвался.
Яркое фиолетовое пламя разнесло не только самого монстра, но и всех его товарищей рядом. Добрый десяток чудовищ просто отправился в небытие.
Ганзо и Часовщику также удалось найти своих жертв. Воин Ордена факелом поджёг тряпку, примотанную к стреле санитара, и юноша немедленно спустил тетиву. Стрела угодила одному из монстров прямо в грудь и подожгла изорванную одежду. Вне себя от страха и ярости мутант бросился бежать назад, попутно поджигая своих товарищей.
Часовщик кинул ему в след свой горящий факел и тот ещё больше разжёг пламя. В воздухе возник резкий запах обожжёного тела. Мутант был целиком объят пламенем. Он визжал так, что казалось бы вот-вот расколется на части от собственного крика.
Остальные воины просто отстреливались из винтовок. Старый адвокат почти не попадал в цель, но один раз удача позволила ему это сделать. Один из выстрелов старика сбил с ног здоровенного мутанта, покрытого фиолетовыми язвами. Монстр рухнул на пол, а бежавший сзади него товарищ, споткнулся о тело и также упал.
После этого обоих чудовищ разорвало на куски от выстрела огненной пушки Прады. Капитан разнёс вдребезги не только их, но и ещё добрых шестерых монстров.
- Так вам! - яростно кричал Освальдо, - Ублюдки светящиеся! Давайте! Убегайте обратно в свою задницу! Нечего вам делать здесь! Это наш мир! Наш!


Поначалу бой шёл очень успешно. Мутанты гибли один за другим. Эти чудовища были слишком хрупкие. Прада отчётливо заметил, что они намного слабее обычных людей. Они могли представлять угрозу только в большом количестве.
Но всё же бойцам не удалось избежать опасной ловушки, подстроенной заражённым бароном и его прихвостнями. Миновав коридор, воины оказались в просторной гостиной. И здесь на них набросилось нечто.
Огромный комариный рой вылетел словно из ниоткуда и накинулся на Освальдо. Сержант пытался со всей силы отбиваться от ужасных насекомых, но они всё равно достигали его лица. Освальдо яростно вскрикнул, почувствовал множественные укусы.
Часовщик тотчас же пожалел, что избавился от факела. Ему пришлось использовать один из подсвечников, чтобы отмахнуться от комариной орды. Насекомые всё наступали и наступали.
А затем появились и другие монстры. Они просто провалились в гостиную через потолок. Вся эта комната начала превращаться в ожесточённое поле сражение. Одно из таких чудовищ рухнуло на старого адвоката и сбило его с ног. Старик был бы уже мёртв, если бы Розалия вовремя не разнесла мутанту голову.
Сержант Отелло со всей силы врезал появившемуся мутанту прикладом по голове. Череп врага был проломлен, однако же двигаться он продолжал. Тогда Отелло нанёс ещё один удар врагу и опрокинул его на пол. После этого, он вскинул винтовку и одним выстрелом лишил противника жизни.
Прада чудом избежал гибели. Новый мутант прыгнул с верху и грозил приземлиться прямо на капитана. Но Фаринни быстро заметил это и отбежал в сторону. Чудовище приземлилось прямо рядом с ним. Оно было вооружено гигантской кочергой. Один такой удар мог запросто лишить Праду сознания.
Инородная пушка выпала из рук Фаринни от столь внезапного появления врага. Ему надлежало немедленно что-то предпринять.
И здесь помощь всё-таки пришла к нему. Святая Лукреция воистину благоволила Фаринни.
Часовщик мгновенно выхватил два острейших клинка и одним взмахом разрезал мутанта на пару частей. Две половины монстра рухнули на пол. Затем воин Ордена с бешеной яростью накинулся ещё на одного врага.
Он орудовал своими мечами так быстро, что Прада поражался его нечеловеческой ловкостью. Часовщик рассекал врагов на множество частей. Своими клинками он уложил уже не меньше четверых.
Но мутанты всё продолжали и продолжали прибывать. Одно из чудовищ резко накинулось на капитана с обнажённой саблей. Оно было одето в обрывки военной формы. Прада увернулся от вражеского выпада, и тотчас поднял с пола кочергу.
Фаринни принялся отражать удары врага, орудовав кочергой, словно рапирой.
Мутант яростно шипел и рычал, с ненавистью впиваясь в капитана своими фиолетовыми глазами. И здесь Прада узнал в этом чудовище свего бывшего соратника. Когда-то его все знали как Хосе, романтика и одновременно доблестного воина.
Капитан до сих пор помнил его привязанность к девушке-солдату, которая звалась Есенией. Они полюбили друг друга с первого взгляда и никогда не расставались. Увидев изменённого Хосе, Прада почувствовал жуткую боль внутри своего тела.
- Хосе! - вскрикнул Прада, - Остановись... Борись с ними!
Услышав этот голос, мутант резко остановился. Его глаза не секунду вновь приняли человеческий оттенок. Фиолетовое сияние ненадолго исчезло. Чудовище отпрянуло от капитана, выронив саблю на пол.
- Борись с ними! - кричал капитан, - Борись! Не слушай их! Ты сержант Хосе! Доблестный воин Трамонтинской армии. Слуга её величества! Герой войны!
- У....... у...... - тряся головой, прошипел Хосе, - У..... убей меня, Фаринни! Убей... меня!
На глазах Прады появились первые слёзы. Они возникли непроизвольно, и капитан не смог их подавить. Он чувствовал глубоко внутри себя невыносимую боль. Он должен был что-то сделать. Он должен был убить своего соратника.
- Убей меня.... прошу.... - послышался умоляющий голос мутанта, - Убей....
Превозмогая жуткую боль в области сердца, капитан быстро швырнул кочергу под ноги врагу, а затем молниеносно поднял саблю и выставил её перед собой.
- Покойся с миром, - прошептал Прада, - Брат мой. Да пребудет с тобой святая Лукреция.
Сказав эти слова, Фаринни со всей силы нанёс удар Хосе прямо по шее. Голова мутанта тотчас же слетела с плеч и направилась в полёт по всей гостиной. Безголовое тело монстра мгновенно рухнуло наземь.
На миг капитан погрузился в воспоминания. Он снова вспомнил те счастливые дни пребывания вместе со своими бойцами. Он помнил весёлые и радостные лица, звонкий смех и улыбки. Как будто бы он вновь оказался в том времени.
Есения и Хосе всегда вызывали у него самые положительные эмоции. Так романтично было наблюдать эту сладкую парочку. Они всегда всё делали вместе. Они были словно одним единым целым.
Больше всего капитана поражала искренняя любовь Хосе к Есении. Эта девушка была для него целой вселенной. Он всегда оберегал её и защищал, относился к ней с настоящей добротой. Его любовь была настоящей.
И вот теперь почти все товарищи по оружию, с которыми Прада так много прошёл, были заражены чужеродной формой жизни. Из его отряда уцелели лишь трое - он сам, вечно болтливый санитар Ганзо и сержант Освальдо. Остальных же он уже никогда не увидит в своей жизни. Он больше никогда не увидит их лица, не услышит их голоса, не пожмёт им руки и не посмотрит им в глаза. Все они умерли жестокой смертью.
Капитан почувствовал, как его душу начал стремительно наполнять гнев. Он с каждой секундой преобразовывался. Спустя несколько секунд, он уже представлял собой высшую форму первородной ярости.
Глаза Прады побелели от неистового бешенства, охватившего весь его организм. Лютая ненависть к врагу пробудилась в его сердце. Он понимал, что лишился ещё совсем немногих людей, которые были ему дороги. Чужеродная зараза могла спокойно охватить всю планету. И тогда он может потерять всех, абсолютно всех. Его родители, его братья и сёстры, родственники и друзья, превратятся в кошмарных чудовищ.
- Нет, не бывать такому.... - яростно зашипел капитан Прада, крепко сжимая в руке боевую саблю, - Не бывать!
Однако неожиданно на него набросилась громадная туша, которая отправила его в полёт по всей гостиной. Капитан не успел опомниться, как его тело проломило деревянную стену и рухнуло на гигантский стол. Всё в его глазах тут же потемнело, а кости начали болеть так, что ему хотелось вскрикнуть.

Фаринни едва не лишился сознания. Кто-то необыкновенно сильный швырнул его сквозь стену гостиной. Спина капитана жутко болела. Кости его едва не потрескались.
Он обнаружил себя лежавшим на столе в какой-то соседней комнате. Взглянув одним глазом вправо, Прада понял, что находился в хранилище антиквариата. Барон Тельсомар ужасно любил коллекционировать всякие безделушки.
- Святая... Лукреция, - прокряхтел капитан Прада, попытавшись приподняться.
В этот момент что-то резко схватило его за ноги и потянуло. Не прошло и секунды, как Прада оказался на полу. Ударившись об пол, он почувстовал ещё более сильный всплеск боли у себя в кобчике. Спина его чуть не треснула от удара.
Капитан вновь попытался придти в себя. Стоная от боли, он слегка приподнялся и быстро отполз назад. Каждое движение, которое он делал, казалось ему серьёзным испытанием. Всё его тело горело и ныло.
Подняв голову вверх, Прада увидел возвышающегося над ним, огромного воина. Его лицо Фаринни узнал сразу. Суровые и звериные глаза, злобная усмешка, крючковатый нос и густая чёрная борода. Это был Василий Пушкин.
Сейчас он не был облачён в воинскую шинель. Он стоял перед капитаном в одних шортах и полосатой майке, которую обычно носили матросы. Капитан отчётливо разглядел татуированное и мускулистое тело Василия.
Пушкин глядел на Праду фиолетовыми глазами, которые были полны лютой ненависти. Командир наёмников зловеще улыбнулся Фаринни, обнажив свои острые акульи зубы.
- Ну что, пацанчик, - ухмыльнувшись, прорычал Василий, - Вот мы и снова встретились.
- Пошёл в жопу! - гневно выкрикнул Прада, плюнув врагу под ноги.
- Знаешь, а я ведь много о тебе слышал, - разминая кулаки, проговорил наёмник, - Ты настоящий храбрец. Почти в одиночку решился противостоять адской силе. Его преосвященство поражается тебе.
- Кого ты имеешь ввиду... - прохрипел Фаринни, еле выдавливая из себя слова.
- Тот, кто сейчас благополучно восседает внутри тела жалкого барончика, - злобно произнёс Василий, - Вы, люди, такие тупые. Все вы.
Пушкин расправил свои широкие плечи и принялся потирать ладони.
- Барон Тельсомар клюнул на нашу ловушку, - продолжал говорить наёмник, - Не так давно, рядом с его домом упал осколок астероида. Это мы его запустили, чтобы привлечь внимание бедного Тельсомара. А внутри находилась капсула с одним из нас. Его преосвященство решился пойти на подвиг. Тогда он ещё представлял из себя простую фиолетовую гусеницу. Когда барон нашёл её, он принялся изучать это странное существо. Но он облажался. Не предугадал опасности. Гусеница сбежала из капсулы, нашла спящего барона в своей постельке и благополучно подчинила его себе. А потом упали ещё несколько метеоритов, и здесь уже подоспели мы. Честно говоря, мне ужасно отвратительно здесь.
Василий слегка согнулся над лежащим капитаном. Его глаза сверкнули ярко-фиолетовым светом. Губы заражённого наёмника скривились в отвращении.
- Вы мне омерзительны, - прошипел Пушкин, - Отвратительны. Находиться в этом теле - тяжелейшее испытание для меня и нас всех. Но тогда создаётся вопрос, а зачем нам это нужно? Так?
- Зачем..... - послышался отчаянный голос капитана, - Зачем... Что такое....
- Что такое Алур`Мулькарр? Я понял твой вопрос, - прорычал на это Василий, - Это широкое понятие. Мы явились сюда по зову Величайшего из Богов. Он нас сюда послал. Мы тоже представляем из себя цивилизацию, дорогой мой человек. У нас есть своя культура, религия, свои собственные законы.... И самое главное это то, что мы объединены. Мы не такие как вы. Постоянно сражаетесь друг с другом, убиваете всех подряд и желаете управлять вселенной. Нет, мы не такие. Мы - есть единение. Алур`Мулькарр - это наш коллективный разум. Разум, созданный Величайшим из Богов, чтобы управлять нами.
- Зачем вы.... напали..... - в бессилии зашипел Фаринни, - Мы... ничего вам не делали.....
- Правда? - усмехнулся заражённый наёмник, - Так уж прямо ничего? Вы причиняете боль этой вселенной. Вы - болезнь, наводнившая её. Все ваши государства, которые вы создали, это громадная раковая опухоль. Трамонтина, Земной Альянс, Бизантия, что ещё..... Всё это будет вскоре сметено.
- Вам не дадут! - в бешенстве закричал Прада, - Орден не допустит.
- А что есть Орден? - проговорил на это Василий, - Организация, спасающая жалких людишек? Подобие межпланетного союза? Это ваша организация - сборище глупцов. Почему они допустили наше проникновение в этот мир? Ведь их задача - защищать планеты от инородных угроз! Ваша планета ещё не на высшем уровне развития. Они должны были позаботиться. Но не сделали этого. А знаешь почему?
Наёмник улыбался всё более зловеще. Его улыбка растянулась почти на всё его лицо. Фиолетовые глаза засияли ещё ярче чем раньше.
- Потому что нападения прошли повсюду, - продолжил свою речь мутант, - Орден Отца не осознаёт опасности над всей вселенной. Мы уничтожим всю расу людей, товарищ Прада. Искореним эту скверну. Убьём каждого из представителей вашего рода. Вы - всего лишь неудавшийся эксперимент ваших ложных кумиров. Величайший из Богов признаёт ошибку Создателей и решил покончить со всеми вами. Потому он и активировал Алур`Мулькарр. И теперь мы станем вашей гибелью. Можешь и дальше молиться своей Лукреции, грязной потаскухе, которую вы считаете богиней. Она не придёт к тебе на помощь.


Обойма в револьверах закончилась, и Розалия резко схватилась за рапиру. Она яростно сражалась с врагами, разрезая их на части. Рапира была крайне сильно заточена и остра. Она могла спокойно отсечь вражескую голову, словно травяной лист.
Всё в гостиной перемешалось и перевернулось с ног на голову. Мебель была развалена вся. От ожесточённой схватки вся комната превратилась в один сплошной разгром. Битва продолжалась уже не менее пятнадцати минут. За это время геройски погиб санитар Ганзо. Он не успел выпустить стрелу, и вражеский воин разрубил его напополам.
Однако победа выживших солдат вот-вот могла произойти. Мутантов становилось всё меньше и меньше. Воины яростно орудовали всем чем попало. Освальдо разрядил всю обойму во врагов, и сражался винтовкой, будто булавой. Ударом приклада он опрокидывал их наземь, а затем с бешеным криком забивал их до смерти.
Часовщик успел изрезать мечами добрый десяток монстров. Он отсекал их конечности и щупальца, сносил их головы и разрубал торсы. Он ревел словно северный варвар, орудуя клинками. Его крик оглушал не только врагов, а даже и своих соратников.
Но здесь откуда ни возьмись, появились странные существа, больше похожие на гигантских собак. Их шерсть вся была облеплена насекомыми, а фиолетовые глаза яростно впивались в выживших. Мутировавшие псы с диким воем накинулись на старого адвоката Наримо. Старик не успел отмахнуться от них винтовкой и рухнул на пол. Одна из этих тварей впилась ему прямо в горло. Спасти этого доблестного бойцы уже не удавалось. Раны уже были слишком серьёзными.
Сержант Отелло заметил нападение на Наримо и тотчас же бросился на помощь. Он лишился своего оружия, однако сумел найти выход из ситуации. Воин схватил одну из лежащих на полу, сломанных табуреток, и со всей силы накинулся на инородного пса.
С бешеной яростью он обрушил этот кусок мебели на мутировавшую собаку. Одним мощным ударом он переломил ей хребет. Чудовище захрипело и забилось в предсмертных конвульсиях. Сержант снова нанёс сокрушительный удар и раскрошил голову монстра на множество частей.
Покончив с собакой, Отелло глянул на старика. Адвокат Наримо был мёртв. Его глаза смотрели в пустоту.
- Покойся с миром, брат, - проговорил сержант, быстро осенив убитого знаменем святой Лукреции.
Старик отправился в мир иной не как юрист и бумажная крыса. Он умер как герой и воин. Он пал в бою, яростно сражаясь с десятками опаснейших врагов.
Следующим погиб церемониймейстер Чезаре. Он также был уже немолод. Но он отправился в другой мир по собственной глупости. Один из мутантов накинулся на него с обнажённым клинком. Чезаре попытался отразить удар куском табуретки, и это сгубило его. Клинок разрезал церемониймейстеру грудь, и тот рухнул на пол, истекая кровью.
Увидев это, Отелло пришёл в ещё более страшную ярость. Он хорошо знал Чезаре и не собирался оставлять его смерть неотмщённой. Сержант поднял с земли брошенную кочергу и со всей силы метнул её во врага.
Мутант не успел предугадать удар и получил сильнейший удар по лбу. Кочерга пробила его голову и из открывшейся раны вылетело множество комаров. Монстр судорожно захрипел, а фиолетовые огни из его глаз полностью исчезли. Мутант рухнул на пол, выронив саблю, и более он не подавал ни единого признака жизни.
Битва постепенно превращалась в резню, которую устраивали древние воины. Вся гостиная была наполнена едва ли не десятками дерущихся. В бой шло всё, что попадалось под руку.
- Ну что испугались? - бешено орал сержант Освальдо, размахивая винтовкой в разные стороны, - Испугались, гады? Давайте идите сюда! Я готов убивать десяток таких как вы!
Розалия услышала слова сержанта и едва не оглохла от его громких воплей. Девушка храбро сражалась в этой битве, и унесла жизни многих врагов. Однако сейчас кое-что сильно её взволновало. Воительница начала оглядываться по сторонам.
В толпе дерущихся не было видно капитана Прады. Он попросту исчез, словно бы его никогда и не было.


- Никто тебе не поможет, - злобно ухмыляясь, прорычал Василий, - Никто не спасёт ни тебя и ни твою расу. Ты умрёшь здесь, капитан.... Запомни это.
Прада же старался не слушать речей мутанта. Глубоко в своём сердце он представил свою хранительницу и богиню, в которую он давно искренне верил. Лик Лукреции возник в его сознании. Свет от её нимба начал расширяться.
Мысленно капитан произносил молитвы, стараясь делать это как можно чаще и увереннее. Он вспомнил все священные слова, которые ему внушала мать. Представив перед собой, великую защитницу Трамонтины, Фаринни продолжал неистово молиться.
- Скольких ты моих собратьев прикончил, - зловеще прошипел мутант, - Знаешь, что я тебе скажу. Смерть хотя бы одного из моих сородичей, стоит десятка таких как вы... Жалких, примитивных орунгутангов.... Всегда поражался вашему раздутому эго. Кем же вы возомнили себя, едва ли не Богами! Но сегодня я докажу тебе, что вы не Боги. Вы даже не животные. Вы всего лишь вредоносные микробы.... Вы - вирус этой вселенной.
- Вот только у меня есть то, чего тебе незнакомо, - послышался, наконец, голос Фаринни.
Сейчас он уже звучал более уверенно. Капитан почувствовал резкий прилив энергии глубоко в своей душе. Как будто молитвы Лукреции делали его сильнее. С каждой секундой, он ощущал всё большую и большую силу, закипающую внутри него.
- И что же у тебя есть, животное? - с ненавистью выкрикнул Василий, - Что у вас есть? У вас нет ничего! Вы - всего лишь вирус! Болезнь! Если бы мы вас не завоевали, это сделали бы вы! Я знаю, что такое люди! Паразиты! Думаешь, если бы вы обнаружили нас первыми? Что бы вы сделали? А я тебе отвечу, человек! Вы бы завоевали нас! А может быть и вовсе уничтожили! Свершили геноцид! Вы бы исстребили весь наш народ, потому что вам были бы нужны ресурсы и земли! Власть! Территории! Ресурсы! Выгода! В этом вся ваша цивилизация! Вы не заслуживаете жизни! Те, кто вас создали когда-то, совершили роковую ошибку. И мы намерены это исправить!
- У меня есть вера, - ответствовал Прада, - Вера! Это понятие знакомо тебе?
- Хах! - нервно рассмеялся пришелец, - Вера? Что ты несёшь? В вас нет ни капли веры! Ни капли чести! Мы исправим ошибки мироздания! Сегодня же! Сейчас же!
- Исправь вначале свой хавальник, - гневно прошипел капитан.
Уже больше десяти секунд он то и дело присматривал оружие, которое находилось совсем недалеко от него. В полуметре от Прады лежал небольгого размера декоративный камень. Очевидно, что он выпал из одного из сервантов в этой комнате.
Барон Тельсомар любил коллекционировать различные безделушки, и Прада отлично это знал. С бешеной скоростью он вытянул правую руку и мгновенно обхватил камень пальцами.
Даже для Пушкина скорость капитана была чрезмерно быстрой. Мутант не успел предугадать удар и защититься. Прада со всей силы швырнул камень прямо в лицо монстру.
Тяжёлый предмет с жуткой скоростью врезался заражённому наёмнику прямо в бровь. От сильного удара череп чудовища треснул, и из открывшейся раны брызнула тёмно-фиолетовая кровь. Василий отшатнулся и громко взревел.
- Ах ты сука! - послышались яростные вопли врага, - Падла!
Почувствовав ещё больший прилив сил, Прада резко вскочил на ноги. Он мигом поднял камень с пола и со всей силы нанёс монстру новый удар. А затем ещё один и ещё один.
На Василия посыпался град сокрушительных ударов по всему его телу. Послышался жуткий хруст от раздробленной ключицы и переломанной грудной клетки. Камень разил нещадно, и каждое его прикосновение ломало кости врагу. Прада напряг мускулы до предела, и нанёс ещё один мощный удар врагу по голове.
Камень раскололся на несколько кусков. Василий взвигнул, подобно перепуганной кошке. Его фиолетовые глаза тотчас же погасли, превратившись в чёрные бездонные пропасти. В черепе противника уже появились видимые трещины, из которых брызнули струйки инородной крови.
- Это тебе за Хосе! - гневно вскричал Прада, - За всех моих воинов! За всех моих людей, которых вы превратили в жутких созданий! Это тебе за мою страну!
Лишившись тяжёлого оружия, капитан нанёс противнику сокрушающий удар кулаком в челюсть. Василий снова вскрикнул и отшатнулся назад. Он едва не рухнул на стоявший позади него, большой стол.
- Тебе .... не победить.... нас, - еле-слышным голосом простонал мутант. - Алур`Мулькарр пожрёт ваши миры....
Капитан мельком взглянул на сервант, располагавшийся по правую сторону от него. На его вершине лежала церемониальная булава, очевидно подаренная барону от какого-то знатного вельможи. Булава не имела шипов, однако же и без них могла представлять собой ужасное оружие в ближнем бою.
Прада мигом метнулся к серванту и схватил булаву в руки. Глаза его просто горели от бушевавшей внутри него, ярости.
Сейчас он был похож скорее на древнего берсерка, чем на капитана специальных войск Трамонтины.
- И наконец, это тебе за мою планету! - прорычал Фаринни, - За мою любимую родину! За мою расу!
Василий испуганно взвыл, подобно загнанному охотниками, волку. Из его покалеченной пасти вихрем вырвалась целая стая комаров. Рот мутанта раскрывался всё шире и шире. Он понимал, что его жизнь закончена, но не хотел уходить бесславно. Комаров вырывалось всё больше и больше, и вскоре они уже закрыли собой лицо чудовища.
- За мою расу! - повторил капитан. - За род людской!
Он будто бы и вовсе не видел перед собой никаких насекомых. С бешеной скоростью он ринулся на монстра с поднятой вверх, булавой. Прорвавшись сквозь комариный рой, Прада нанёс сильнейший удар Василию прямо в нос. Он знал куда бить, и вложил в этот удар всю свою внутреннюю ненависть. Он буквально весь полыхал от неистовой ярости.
Василий не успел издать ни единого звука. Тяжёлое оружие врезалось в полное ужаса, лицо мутанта, раздрабливая всекости. Голова пришельца мгновенно разломилась на части. Послышался жуткий неприятный звук, напоминающий треск яичной скорлупы.
Комариный рой в миг начал рассеиваться. Напуганные маленькие насекомые разлетелись в сторону. Их хозяин был мёртв, и теперь они не знали и вовсе куда деваться. Многие из комаров со всей силы врезались в стены, пытаясь прикончить самих себя. На секунду, Прада даже посочувствовал им.
- Ты слишком недооценил людей, - проговорил Фаринни, обращаясь к мёртвому чудовищу, - В этом твоя ошибка. А ещё ты до безумия болтлив.


Imperial
Битва в гостиной уже почти закончилась. Ещё немного, и мутанты вот-вот будут повержены. Доблестные воины Трамонтины сегодня воистину геройски сражались. Они не дрогнули перед этими ужасными чудовищами. Сейчас осталось добить всего лишь нескольких тварей, и сражение будет выиграно.
Сержант Отелло яростно сражался с одним из монстров двумя кинжалами. Он постоянно отбивал выпады чудовища. Мутант же намеревался прикончить его боевым топором и всё продолжал наступать.
Воитель же резко отпрыгнул в сторону. Мутант только погнался за ним и поднял своё оружие вверх, как оба лезвия Отелло вошли ему прямо в грудь. Монстр яростно захрипел, выронив топор на пол.
- Это тебе за всех наших людей! - гневно прорычал сержант.
Затем он со всей силы ударил монстра ногой в пах, а после сего вытащил лезвия из врага. Чудовище рухнуло на пол. Оно всё ещё извивалось и дрожало, теребя своими когтистыми пальцами пол.
- Что? - злобно усмехнулся Отелло, - Чувствуешь себя беспомощным, да? Инородная тварь!
Но мутант и не думал о том, чтобы умирать. Он всего лишь использовал сержанта и старался убедить в своей слабости. Неподалёку от монстра лежал заряженный револьвер. Мутант хорошо разглядел его, и мгновенно схватил оружие левой рукой.
Отелло не успел оценить ситуацию, и это сгубило его. Монстр выстрелил в сержанта несколько раз.
Кинжалы выпали из рук воина на пол. Отелло почувствовал резкую пульсирующую боль в своей груди и зашатался. Глаза его застилала кроваво-красная пелена. Воин понимал, что смерть его неизбежна. Однако же умирать таким способом он и вовсе не собирался.
Превозмогая дикую боль, Отелло схватил с пола обломок табуретки, которым ранее безуспешно пытался воспользоваться один из выживших. Сержант с презрением взглянул чудовищу в его обезображенное лицо. Воин улыбнулся мутанту.
- За Трамонтину.... - проговорил Отелло.
. После сказанных слов, сержант обрушил обломок мебели на голову чудовища. Мутант не пережил такого удара, и жизнь его тотчас же оборвалась. Инородный противник отправился обратно к своим богам.
- Да здравствует Святая Лукреция, - еле-слышно прошептал сержант, - Да воссияет свет её....
Отелло рухнул на пол, выронив оружие из своих рук. Более он уже не двигался и не издавал ни звука. Улыбка широко распростёрлась на его лице от невероятного блаженства. Он пал, как настоящий воин, и его смерть была прекрасной.
Остальные выжившие успели разделаться с врагами, которые всё ещё оставались в этой комнате. Последнего мутанта зарубила Розалия. Монстр рухнул на спину, обхватив лицо своими шершавыми руками.
Чудовища были повержены все до одного. Их тела десятками распластались на ковре гостиной. Доблестные воины Трамонтины перебили их всех. Врагов более не существовало в этом мире.
Выжившие бойцы принялись оглядываться по сторонам. Некоторые из них и вовсе не успели отойти от ожесточённого сражения. Они всё ещё вглядывались в комнату, пытаясь найти возможных врагов.
- Победа.... - тихо проговорил сержант Освальдо, - Победа....
Этот могучий воитель положил в бою немало своих врагов. Когда у него закончились патроны, он продолжал сражаться своей винтовкой, сокрушая её прикладом головы недругов.
- Но какой ценой, - послышался скорбный голос Часовщика, отряхивающегося от вражеской крови, - Какой ценой... Сколько храбрых воинов пало......
- А где капитан? - вдруг вопросила Розалия, которая осматривалась по сторонам как безумная, - Где Прада?
- И правда, где он? - тут же раздался тревожный вопрос Освальдо, - Где наш командир?
Неожиданно девушка обнаружила огромный пролом в стене рядом с обломками одного из шкафов. Это пролом был внушительных размеров. Было впечатление, что его сотворил какой-то здоровенный бугай, разбушевавшись от напитка ярости.
- Эй вы..... - отдалённо возник какой-то знакомый голос, - Синьоре? Вы живы там?
Звук исходил со стороны пролома. Эта огромная дыра вела в соседнюю комнату. Розалия вспомнила, что неподалёку от гостиной барона должна была находиться комната, где хранилось огромное количество коллекционных ценностей.
- Капитан Прада? - громко воскликнула синеволосая воительница, - Это вы?
- Я, я, - послышался ответ Фаринни, - Ох... и досталось же мне.
Спустя миг, голова капитана уже показалась в проломе, а ещё спустя несколько секунд, доблестный герой Трамонтины возник перед выжившими воинами, держа в руках тяжёлую окровавленную булаву. Его вид был ужасно измождённым и усталым. Одежда его была во многих местах изодрана. Прада едва ли напоминал живого человека.
- Стоять! - резко вскричал Освальдо, нацелив на Фаринни винтовку, - Стоять!
- Остынь, сержант, - раздался тихий голос капитана, - Это я, чёрт меня дери. Хотя ещё немного, и я был бы уже как эти ходячие мумии.
- Стоять! - снова заорал сержант, не сводя командира с мушки, - Девичья фамилия твоей матери!
- Ой, отстань уже, - усмехнулся на это Прада, - Лимончелло, её фамилия. Как у ликёра. Я нормальный! Просто пришлось хорошо повозиться с этим Василием. Ох и крепкий мутантик попался.
Освальдо опустил оружие вниз и также расхохотался. Его хохот едва не оглушил Розалию. Он был слишком истерическим.
- Не бойтесь, я нормальный, - сказал капитан, - Да и у вас фиолетовых глазок не наблюдаю.
- Многие погибли, - скорбным тоном произнёс Часовщик, - Нас осталось только четверо.
Эти слова воздействовали на Праду, подобно шокеру. Он резко вздрогнул и принялся оглядываться. И вправду, перед ним стояло всего лишь трое человек. В тяжёлом бою выжили лишь Розалия, Освальдо и Часовщик. Все остальные были мертвы.
- Они погибли как герои, - проговорил Прада, осенив всю гостиную знаком святой Лукреции, - Как истинные воины.
- В этом нет сомнения, - серьёзным голосом произнёс сержант, - Да упокоит Лукреция их души.
- Барона среди убитых не было, - послышался здесь голос Розалии, - Лорда-провоста тоже. Мы ещё не победили.
- Так давайте побыстрее закончим с ними, - прошипел капитан Прада, - Давайте закончим. И выберемся из этой дыры.
- Насколько я знаю, мы сейчас в гостиной, - сказала девушка, - Кабинет барона должен быть совсем неподалёку.
Внезапно Розалия выронила из своих рук оружие и схватилась за голову. Сержант и вовсе рухнул на пол, забившись в странных конвульсиях. Затем упал на спину и Часовщик, выбросив из своих рук боевые клинки.
На миг Прада и вовсе не понял в чём дело. Он взглянул на своих боевых товарищей с лютым недоумением. А затем капитан вновь услышал тот странный и чудовищный шум в ушах. Он был безумно похож на скрежет ножа по стеклу. Фаринни в безумии схватился за голову и закрыл уши. Но тем не менее скрежет так и не проходил. Напротив, он начинал лишь усиливаться и становился всё громче и громче.
- Алур`Мулькарр.... - завопила тысяча глоток в голове у Прады, - Алур`Мулькарр.....
Затем тело капитана резко взлетело в воздух и с бешеной скоростью врезалось в роскошный шкаф. В глазах у Прады потемнело, и он провалился в забытьё.


Всё повторялось. Единственное слово, которое пришло в голову капитану, это "дежавю".
- Алур`Мулькарр.... - вновь возник странный и неведомый голос.
Капитан Прада громко вскрикнул, а затем резко ... покрутил головой.
Всё вокруг него было удивительно тихим и спокойным. Никакого скрежета и шума сражения он просто не слышал. Лишь только странная и таинственная тишина, которую можно было бы назвать почти мёртвой.
- Что со мной.... - проговорил капитан, попытаясь оглядеться.
Голова его жутко болела, как будто бы её накануне лягнула лошадь. Чёткость изображения всё ещё не возвращалась в его глаза. Он видел лишь отдалённые силуэты, окружённые каким-то неведомым туманом.
- Доброе утро, синьор капитан, - неожиданно послышался знакомый женский голос, - Как вы?
- Кто говорит..... - еле-слышано прошептал Прада, так и не понимая ситуации, - Я вас знаю?
- Да, капитан, - раздался ответ, - Мы давно знаем друг друга.
Фаринни почувствовал, что зрение потихоньку начинает к нему возвращаться. Он пытался вспомнить того, кому принадлежал этот голос. Он действительно выглядел знакомым.
Проморгав несколько раз, Прада позволил себе взглянуть на собеседника и теперь смог узнать его лицо.
- Есения? - с диким изумлением вопросил капитан, - Я думал, ты умерла!
- Отчасти, - ответила девушка, - Отчасти она умерла.
- Что значит отчасти.... - недоумённо пробормотал Фаринни, - Что ты имеешь ввиду.....
И здесь Прада отчётливо понял, что не может пошевелиться. Он с ужасом осознал, что его связали. Глянув вниз, он увидел, что полностью скован какими-то странными щупальцами. Они охватили всё тело капитана, не давая ему сделать даже единого движения. Единственное что он мог делать, так это только мотать головой.
Прада быстро глянул в стороны, и увидел, что остальные выжившие находятся не в лучшем положении. Они так же были связаны. Таинственные инородные щупальца охватывали не только все их тела, но и даже головы. Их рты были закрыты этими омерзительными порождениями пришельцев. Розалия с полными ужаса глазами, пыталась мотать головой, а Часовщик громко мычал, пытаясь что-то произнести. Прада не приметил среди пленников Освальдо. Его лучший друг куда-то исчез. Всюду царил полумрак, и далее лица Есении капитан не видел ничего.
Глянув ещё раз в лицо девушки, Прада с ещё большим ужасом обнаружил, что она вовсе не связана. Она стояла перед ним в военной форме трамонтинской армии и держала в руках пистолет. Поотдаль от неё капитан заметил и других людей. Барон Тельсомар и лорд-провост Рибалано стояли друг напротив друга и глядели на Праду своими ярко-фиолетовыми глазами. Все они были заражены инородной формой жизни.
- Есения.... что происходит?!...... - в недоумении воскликнул Фаринни, - Что ты делаешь? И где Освальдо?
- Освальдо ещё не найден, - ответила темноволосая девушка, - Однако мы поймали тех, кого давно планировали.
- Ты с ними? - в исступлении вскричал Прада, - Но почему? Почему? А как же Хосе? Твой любовник? Как же он?
- Послушайте, капитан, - проговорила Есения, - Здесь всё очень сложно....
- Сложно? - заорал Фаринни, - Так упрости! Зачем ты предала нас? Зачем?
- Дело в том, что Есения никогда не предавала свой народ, - произнесла девушка, - Это правда.
Глаза воительницы сверкнули фиолетовым огнём. Зловещая усмешка выступила на её розовых губах. Есения была заражена, и капитан отчётливо это понял. Инородная форма жизни проникла в её тело и захватило его.
- Есения погибла ещё за день до вторжения, - продолжила свою речь воительница, - Я убила её. Мне пришлось это сделать. Таковым было задание от тех, кто руководит Алур`Мулькарром. Моё настоящее имя - Ран`Гун. Из расы Ара`нии. Я внедрилась в её тело, поработило его. Поначалу я испытывала отвращение от этого, так как всегда ненавидела людей. Но потом я прониклась вами...
- Прониклась? - бешено зарычал капитан, - Как это? Так вот почему, мы всё время проигрывали бои. Ты была в нашем отряде с самого начала вторжения пришельцев. Это ты им сливала всю информацию. Вот почему города атаковали так быстро. Вот почему, враги с лёгкостью выбили нас с площади! Вот по какой причине мы попали в эту чудовищную ловушку! Знаешь... я никогда не оскорблял женщин... Я всегда уважал их..... Я уважал и ценил Есению, доблестного бойца моего отряда. Но ты - всего лишь грязная паразитическая дрянь!
- Я прониклась вами, - проговорила заражённая девушка, - Да. Увидев, как вы любите. Я увидела всю чистоту любви Хосе. Он был человеком... Мне было безумно жаль заманивать вас в ловушку. Я знала, что не все вы - монстры. Вы умеете любить. И я полюбила Хосе. Мне пришлось терпеть жуткую боль, когда мне приказали обратить его.
- Ты просто дрянь! - вскрикнул Прада, - Как и вы все!
- Нет, послушай. - умоляющим голосом произнесла Есения, - Послушай, Прада. Я не хочу, чтобы вы страдали... Я поняла, что вы заслуживаете прощения.
- Хватит! - послышался здесь яростный голос барона Тельсомара.
Громко кашлянув, заражённый хозяин замка приблизился к Есении. Во взгляде его читался жуткий гнев. Его фиолетовые глаза светились от лютой злости.
- Хватит! - повторил барон, - Мы не договаривались, чтобы ты плакалась этому уродцу! Он всего лишь человек! Жалкое ничтожество. Я приказываю тебе прекратить это безобразие!
- Они достойны жизни, ваше преосвященство, - жалобно проговорила девушка, глаза которой начали слезиться, - Я хочу, чтобы мы отпустили их.
- Что? - в исступлении воскликнул Тельсомар, - Ты сама понимаешь, что говоришь, Ран`Гун? Величайший из Богов этого не простит! Мы должны следовать его приказу. Алур`Мулькарр существует и действует только благодаря его воле!
- Нет! - решительно ответила Есения, - Я не хочу заражать их!
Глаза барона разгорелись ещё ярче. С бешеной скоростью он вырвал револьвер из рук девушки. Затем он резко взвёл курок и наставил оружие на Есению. Он нацелил дуло прямо ей в голову.
- Заражай! - гневно зашипел барон, - Или тебе конец!
- Нет! - громко заорала девушка, - Это неправильно!
- Я - Первосвященник Арсаал, помазанник Величайшего из Богов! - прорычал хозяин замка, - Я третий после Караджиоса, верховный служитель Сверхразума Дарк`Лин! И я приказываю тебе заразить этих троих ублюдков! Немедленно!
- Нет, - снова послышался ответ Есении.
Когда первосвященник услышал эти слова, его лицо заметно побагровело от гнево. Недолго думая, он надавил на спусковой крючок и выстрелил. Пуля, вылетевшая из дула револьвера, устремилась прямиком в головву девушки. Заражённая воительница тотчас рухнула на пол, и из раны её начала сочиться зеленоватая кровь. Глаза Есении резко пожелтели, а кожа начала мгновенно приобретать мертвенно-бледный оттенок.
Прада молча наблюдал за сценой казни. Первосвященник Арсаал не щадил даже своих прислужников. Это действительно был настоящий монстр. Судя по словам, этой твари, таких жутких и невероятно жестоких чудовищ было не менее трёх. Прада также услышал и таинственное имя некого Караджиоса, о котором он и вовсе не знал.
Опустив револьвер вниз, заражённый барон взглянул капитану прямо в глаза.
- Теперь нет у тебя защиты, доблестный Фаринни Прада, - гневно прошипел пришелец, - Сейчас я лично обращу тебя. Но перед тем, как ты отправишься в вечный сон, я открою тебе кое-какие секреты.
- Пошёл ты! - яростно крикнул капитан, плюнув монстру прямо под ноги, - Давай уже без лишних слов! Делай, что должен!
- Ты ведь давно хотел узнать, что такое Алур`Мулькарр, - проговорил барон, - Я расскажу тебе вкратце. Алур`Мулькарр - это могущественная сила.... Совокупность, созданная древней и невероятно прекрасной расой Дарк`Лин. Их многие называют по разному. Йотуны, Торгалиты, Демоны, Ороки и многие другие имена. Алур`Мулькарр - это оружие, биологическое оружие. Оно расчитано на то, чтобы заражать таких как вы. Мы вывели этих существ в лабораториях и направили прямиком к вам. Я был одним из первых, кого они создали. Разумное существо, паразит и убийца. Уникальное оружие для уничтожения людей как вида. Тебе крупно повезло, что ты не увидишь будущего. Оно ужасно, мой друг. Вся твоя раса превратится вот в таких мутантов, которых ты уже имел честь видеть в этом доме. Вся цивилизация людей будет исстреблена. Мы поработим вашу расу.... Изменим её так, как мы хотим. И вся вселенная вздохнёт с облегчением. Вначале падёт Трамонтина, потом заражение пойдёт и по другим мирам. Мы прокатимся по всем вашим планетам, пока не уничтожим все ваши государства. Земной Альянс и Бизантия также будут заражены. Вот тебе и будущее твоего народа, капитан. А ты.... ты просто умрёшь. Бесславно.... Подохнешь от того, что одна из личинок проникнет тебе в мозг и вопьётся в него.
- Вы делаете это не ради вселенной, - резко парировал Фаринни, - А ради самих себя. Вы просто паразиты. И вам нужны наши тела. Скажи лучше это без всякого пафоса.
- Я уже всё сказал, - яростно прохрипел Арсаал, - Настало время попрощаться со своей памятью.... А заодно и с твоим примитивным тельцем... Сейчас ты познаешь всю истинную мощь Алур`Мулькарра.

Пришелец грозно зашипел, глядя на капитана своими ярко-фиолетовыми глазами. Тело барона начинало видоизменяться. Его кожа заметно посерела. Нос резко исчез, оставив лишь две огромные чёрные ноздри. Рот раскрылся так широко, что прорвался по щёкам, обнажив гигантские ряды острейших зубов.
Он выбросил револьвер на пол и поднял вверх свои изменённые мутацией, руки. По его пальцам начали пробегать фиолетовые электрические импульсы. Глаза засияли ещё больше, и теперь напоминали две маленькие отдалённые звезды. Одежда принялась разрываться по всем местам с ужасающим треском.
Прада с диким страхом глядел на изменяющегося барона. Ещё больший ужас возник в душах у остальных пленников. Их тела дрожали и извивались. Розалия попыталась закричать, но инородные щупальца крепко сжимали её со всех сторон. Даже у храбрейшего воина вроде Часовщика глаза едва не выскочили из орбит.
- Святая Лукреция... - тихо прошептал Прада, - Прошу.... Дай мне погибнуть достойно.... Не допусти проникновения этого зла..... Прошу тебя.... Помоги же мне.... Помоги же мне, владычица светоносная... озаряющая всю вселенную...
Неожиданно капитан услышал резкий грохот откуда-то слева. В полумраке не было ничего видно так чётко, однако Прада различил звук падающей двери. Кто-то проник в комнату, силой прорубив себе вход.
Мутировавший барон тотчас же развернулся в сторону возникшего шума. Его глаза засияли намного ярче, а ужасная пасть скривилась в гримасе отвращения. Он едва не взвыл от мощного приступа ярости.
В комнате стоял Освальдо, вооружённый гигантской инородной винтовкой. В душе капитана возникла невиданная радость при виде старого друга. Лучи надежды зажглись и в глазах остальных пленников, скованных с ног до головы.
Сержант держал в руках огромное орудие, внешним видом своим напоминавшее, трубу. Глаза его были полны лютого гнева. Оружие своё он нацеливал на заражённого барона, и также и на лорда-провоста, тихо стоявшего неподалёку.
Рибалано тотчас же завопил от негодования и ринулся на Освальдо, выставив вперёд свои когтистые руки. Сержант недолго думая, надавил на спусковой крючок. Мощнейший огненный шар вырвался из дула орудия и направился прямиком к своей цели.
Мутировавший лорд-провост не смог увернуться, и был мгновенно зажарен в ослепительно ярком пламени. От него не осталось даже капли крови. Рибалано был уничтожен.
Покончив с пришельцем, Освальдо нацелил винтовку на заражённого Тельсомара. Барон с ужасом отпрянул в сторону. Он жутко боялся оружия сержанта, и поспешно отбежал к стоявшему в комнате, небольшому серванту.
- Эй ты, - яростно прорычал Освальдо, не сводя дуло оружия с мутанта, - Ты, инородной кусок дерьма! Стой на месте! Я сказал... Стой на месте! И не двигайся!
- Ха-ха! - злобно прошипел на это пришелец, - Какой самонадеянный человечек! Ты не представляешь, какой силой я владею!
- Тогда почему ты уссываешься от моего оружия? - усмехнулся сержант, - А? Ответь мне! Барон Тельсомар... или как там тебя!
- Меня зовут Арсаал, - ответила тварь, - Ты не знаешь, на что мы способны! Я покончу со всей вашей расой! Вас всех ждёт смерть! Ужасная зараза поработит ваши тела! Вся вселенная избавится от вас!
- Может и так, - проговорил Освальдо, зловеще улыбнувшись, - Может когда-нибудь людской род и вымрет. Да, может когда-нибудь и настанет предсмертный час для всего человечества во вселенной. Но ты этого уже не увидишь!
С этими словами бородатый сержант надавил на спусковой крючок. Энергетический шар мигом вылетел из дула винтовки и с бешеной скоростью направился к своей цели.
Заражённый барон в мгновении ока превратился в гигантский пылающий шар. От столь мощного всплеска пламени и света, Прада и остальные пленники тотчас зажмурились. Пламя охватило мутанта целиком и начало его сжигать.
Чудовище взвыло от боли и ярости, пытаясь хоть как-то спасти себе жизнь. Монстр ринулся назад со всех ног, но от жуткого приступа боли, он не увидел преграды и со всей скорости врезался в стену. Его догорающее тело рухнуло на пол. Более инородная тварь не издавала ни звука и не шевелилась. Чудовищный противник был повержен.
Уничтожив своего врага, Освальдо наконец-то бросил орудие наземь. Он резко хлопнул в ладоши. В глазах его прослеживалась великая радость. Улыбка распростёрлась на всё его лицо.
Достав из кармана небольшой кортик, сержант с ухмылкой взглянул на пленников.
- Ну что, орлы, - весело произнёс Освальдо, - Всё кончилось.... Давайте развяжу! И выбираемся отсюда! Мне уже нетерпится покинуть этот цирк уродцев!


Как только сержант развязал пленников, они тотчас же бросились прочь из этого проклятого замка. По пути они быстро захватили оставшееся оружие. Выход им было найти не так уж и трудно. Он располагался практически рядом с той комнатой, где только что был повержен чудовищный враг.
Выбежав на улицу, герои почувствовали невыносимую лёгкость. Снаружи ярко светило солнце. Пасмурная погода начинала рассеиваться. С севера на выживших дул лёгкий и ласковый ветерок. Прада позволил себе глубоко вздохнуть и насладиться этим чудесным воздухом.
Казалось бы, с того момента, когда он впервые вошёл в Квадратную цитадель барона, прошла целая вечность. Ещё никогда выжившие воины не чувствовали себя так легко и радостно. Улыбки широко распростёрлись на их лицах.
Они отошли от замка уже достаточно далеко. Эта проклятая крепость оставалась позади. Капитан мысленно поклялся самому себе, что никогда более не приблизится к ней. В той цитадели произошли наихудшие моменты его жизни.
Сейчас они неспешно брели по развалинам великого города. Они шли уверенно и бесстрашно. Возможные появления врагов больше не пугали их. Они повидали слишком многого, чтобы их можно было хоть чем-то устрашить.
- Ну вот и всё, - весело сказала Розалия, - Кошмар закончился.
- Всё жуткое позади, - задористо проговорил Освальдо, - Хух, я уже даже не верю, что это было наяву. Похоже на какой-то кошмарный сон.
- И всё же нам надо будет рассказать об этом правительству, - сказал капитан Прада, - Я лично подготовлю рапорт верховному командованию.
- А я передам все сведения Ордену Отца, - послышался голос Часовщика, - Ордену будет полезна такая информация. Похоже, что наши враги изобрели сверхмощное биологическое оружие. Вывели целую расу...
- Паразиты, - проговорил Фаринни, - Паразиты, вселяющиеся в людей. Необходимо будет проверить всех высших членов правительства и генералитета. Этим я тоже займусь.
- Проблема в том, что они умеют вести себя как обычные люди, - произнёс воин Ордена, - Это и страшно. Они могут быть теперь где угодно.
- Но пока я жив, - раздался грозный ответ капитана Прады, - Они не смогут долго прятаться. Я вычислю их и найду.
- Да уж, - усмехнувшись, сказал Часовщик, - Вы - истинный воин своего народа.
- А вот вы, истинная шпионка, - послышался голос Фаринни.
Сейчас он обращался к синеволосой девушке по имени Розалия. Она широко улыбалась, радуясь ласкавшему её, тёплому солнцу. Её роскошные и прекрасные волосы развевались на ветру.
- Что вы имеете ввиду, синьор Прада, - кокетливо ухмыльнулась воительница, - О чём это вы?
- Вы говорили, что хорошо знаете принцессу Жозефину, - проговорил капитан, - Но вы не упомянули одного.
- Чего же? - послышался вопрос Розалии.
- Насколько хорошо вы её знаете, - улыбнулся Прада, - Наверное, слишком хорошо. Не правда ли, ваше высочество?
Девушка резко остановилась и взглянула капитану в глаза. Её взгляд был полон недоумения. Поначалу Праде показалось, что она разгневалась на него. Но потом синеволосая красавица весело рассмеялась.
- А вас не так-то легко провести, капитан, - задористо проговорила Жозефина, - Да, это так.
- Ваше высочество, какая честь, - послышались голоса Часовщика и Освальдо, - Мы даже и не подозревали.
- Как только мы доберёмся до ближайшей военной базы, - произнёс Фаринни, - Предлагаю вам вместе отужинать, синьорита. Расскажу вам много историй о наших боевых подвигах во славу короны.
- Непременно, синьор, - улыбаясь, ответствовала принцесса, - Мне будет приятно, если вы составите мне компанию. Я тоже расскажу вам много. Например о том, как скучно сидеть во дворце моей почтенной матушки. Не представляете... какая скукота. Эти служанки и лакеи... Вечные правила.... Мне больше нравится быть свободной.
- Поистине скучно, синьорита, - проговорил Прада, - Мы обязательно обсудим эти темы. Но для начала, я хотел бы наконец-то покончить с нашим "кротом".
Компания выживших резко остановилась. Прада подмигнул принцессе правым глазом и дёрнул головой в сторону Часовщика. Этот жест заметил и сержант Освальдо, который понял скрытый замысел капитана.
Фаринни и двое его спутников уставились на Часовщика, который неспеша брёл по разбитой мостовой. Увидев недоверчивые физиономии товарищей, воин Ордена остановился. Его глаза выдавали недоумение и полное непонимание ситуации.
- Каким "кротом", - проговорил воитель, улыбаясь словно ребёнок, - Не знаю о чём вы толкуете.
- Дорогой синьор Часовщик, - послышался насмешливый голос капитана, - Мы говорим о вас.
- В смысле? - с усмешкой произнёс воин Ордена, - Что-то я вас не понимаю. Ребята, видно вы шутить изволите? Давайте лучше оставим эти глупости и пойдём.
- Никуда мы не пойдём, - с некоторой долей гнева проскрипел Освальдо, - Пока не разберёмся.
- Ребята, вы что? - недоумённо воскликнул Часовщик, - Каким ещё кротом? Я вообще не понимаю о чём вы говорите. С чем мы должны разбираться? Барон Тельсомар мёртв. Все его злобные мутанты отправились в небытие. Мы выиграли! Мы задали им жару! Теперь они сто раз подумают, прежде чем сувать нос в людские владения!
- Дорогой синьор, - проговорил здесь Фаринни, - Насколько я помню, когда мы с вами впервые встретились в одном из коридоров замка, у вас на правой щеке был такой маленький-премаленький шрам. Однако он делал вас каким-то более воинственным. Вы помните?
- Да, конечно, - ответствовал агент Ордена, - Разумеется.
Неожиданно выжившие воины вскинули свои винтовки и нацелили их на Часовщика. Воитель отпрянул от своих товарищей со взглядом, полным страха и непонимания. Его ноги бешено задрожали. Глаза же его и вовсе едва не выскочили из орбит.
- И где же ваш шрам? - послышался вопрос капитана Прады, - Где он?
Часовщик пощупал свою правую щёку левой рукой. Его щека была абсолютно чистой. На ней не было ни единой полоски.
- Где же он? - повторил капитан, - Не мог же он зажить за пару часов?
- И вправду нет.... - с недоумением произнёс воин Ордена, - Куда же он делся?
- Это мы вас хотели спросить, - гневно прошипел сержант Освальдо, - Куда он делся?
- И вправду, - с некоторой издёвкой проговорил Часовщик, - Куда он делся...... Взял и испарился. Так же как испарится твоя жалкая примитивная цивилизация, когда мы придём сюда с огромным флотом!
Голос агента стал мгновенно превращаться в злобное рычание. Глаза его резко переменились и зажглись ярко-фиолетовым свечением. Кожа начала бледнеть и покрываться ужасными зелёными язвами.
- Вы все сдохнете! - заорал во всё горло пришелец, - Мы всё равно вернёмся и заразим всю вашу проклятую расу обезьян! Знайте об этом, уродливые жертвы неудавшегося эксперимента Создателей! Вы все здесь подохнете как шавки! Алур`Мулькарр! Алур`Мулькарр!
Раздался мощный выстрел. Сержант Освальдо надавил на спусковой крючок и выпустил пулю из своей драгоценной винтовки. Снаряд угодил противнику прямо в голову и разорвал её на тысячу кусков. Окровавленное безголовое тело мутанта рухнуло на мостовую. Оно дёрнулось ещё несколько раз, а затем полностью затихло.
- Вот теперь уже всё! - улыбнулся Освальдо, - Конец последней твари!
- Не думала, что он один из них, - сказала на это Жозефина, - Вёл себя совсем как человек.
- Дорогая принцесса, - ласково ответил ей капитан, - Они не так глупы, как кажется. Но по крайней мере мы не дали этому монстру победить. Очевидно, это был последний из них.
- Я поражаюсь вашей бдительности, капитан, - ухмыльнулась венценосная особа, - Вы с каждым разом поражаете меня.
- Как и вы, - сказал на это Прада, - Вы поражаете меня своей красотой. С того времени, когда я вас впервые увидел.
- Вы очень смущаете меня, синьор, - кокетливо проговорила Жозефина.
- Ладно, голубки, - послышался здесь весёлый голос Освальдо, - Обсудите по дороге. Идём быстрее! Доберёмся до военной базы... Эх.... Как доберусь, волью в свой бедный желудок столько вина, сколько влезет!
Компания выживших поспешно отправилась вперёд, с каждым шагом ускориваясь. Их ждала долгая дорога в безопасное место. Но они и вовсе не были удручены этим. Великая радость отныне сидела в их сердцах. Эти доблестные воины и воительницы предотвратили величайшую угрозу вселенной. Они спасли не только свой мир, а целую расу. Расу людей. Их имена теперь навеки войдут в историю всех миров. И не будут они забыты никогда. Их будут помнить тысячи лет. Их имена войдут во многие мифы и легенды.
Сегодня они сражались достойно. Сегодня они победили.

---

Послесловие.

- Ну что как тебе принцесса? - с ухмылкой вопросил Освальдо, отпив ещё одну кружку эля.
- Хм..... - усмехнулся Прада, уже будучи вусмерть пьяным, - Ну...... Обсудим позже.
- Аааа... значит понравилась, - расхохотался сержант, - Вижу же по глазам.
- В приличном обществе.... об этом не говорят..... - с диким трудом выговорил капитан, - Но если честно.... Она - само совершенство.....
- Хахаха! - с усмешкой воскликнул бородатый сержант, - Эх повезло тебе! Спас планету, встречаешься с принцессой Трамонтины, герой войны и настоящий пример для всех..... Мне бы так..... Эх........
Освальдо налил себе ещё порцию эля и выпил её залпом. Глаза сержанта едва не выскочили из орбит. В его теле уже было полным полно алкоголя.
- Ты итак герой..... - проговорил сонным голосом Фаринни, - Вспомни... сколько мы с тобой вместе прошли......
- Это верно.... - ответил на это сержант, - А может я и вправду герой?
- Ты спас нас всех..... - послышались слова капитана, - Вспомни... Это ты прикончил того мутанта..... барона.
- Да..... - произнёс Освальдо, - Может и так..... Ладно, пойду возьму себе ещё кружечку.
- Куда же ты? - усмехнувшись, воскликнул Прада, - Ты же рухнешь!
- Нет, всё-таки возьму! - задористым голосом ответил Освальдо, - Возьму! Эй.... трактирщик! Да-да.... старый хрен... я к тебе обращаюсь! Ещё порцию эля для доблестных воинов королевства! Ура! Ура! Ура!

Последние комментарии

Последние посетители

  • Imperial Архитектор
  • Imperial Мемнон
  • Imperial Dezperado
  • Imperial Hanesydd
  • Imperial Doctor Pestilentis
  • Imperial Имхотеп
  • Imperial vitovt13
  • Imperial Lanjane
  • Imperial Боспорец
  • Imperial Rhaegar Targaryen

0 посетителей

Блог просматривают: и 0 гостей
Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа на форум:


Внимание: Реклама отключена для зарегистрированных посетителей
© 2018 «Империал» · Условия предоставления · Ответственность · Сотрудничество · Визитка Сообщества · 18 Ноя 2018, 06:41 · Счётчики