Сообщество Империал: ЛингвоЦентр - Сообщество Империал

Haktar

ЛингвоЦентр

Базовая тема
Тема создана: 10 апреля 2012, 22:05 · Автор: Haktar
 KAST
  • Imperial
Imperial
Варгеймщик

Дата: 05 января 2015, 01:32

Imp


При переводах модов возникает целая кипа вопросов исторического толка. На каждый тему не создашь, поэтому создам одну общую, куда буду регулярно постить свои горы вопросов. Прошу историков сюда заглядывать и чем можно помогать (типа как меня Chernish c DenStark-ом просвещали недавно :111: :1120: )
     Аорс
    • Imperial
    Imperial
    Принц Персии

    Дата: 15 сентября 2017, 15:49

    Я уже лет десять занимаюсь на досуге переводом всяческой интересующей меня продукции. Можно сказать, это моё хобби. За это время сделано немало. Ниже приводятся ссылки на мои основные переводы. Некоторые из них к настоящему времени устарели, так как вышли новые патчи. Если вы найдёте такой устаревший перевод - сообщите мне, возможно, я его доделаю. А лучше доделайте сами :)
    Многие переводы я делал в соавторстве с другими камрадами. Не всегда я могу их припомнить, а со многими просто не знаком. Если вы не увидели здесь своего имени - отпишитесь, и я его упомяну там, где надо.


    Манга


    Сборник переводов додзинси по сериалу Maria-sama ga Miteru. В виде бонуса добавлены и чужие переводы. Внимание, содержит хентай, 18+!
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Карл Маркс. Капитал (по мотивам)
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Также мною переведено довольно много манги для сайта Yume no Yuri, которую можно найти на нём.



    Мануалы


    Перевод руководства пользователя к игре Supreme Ruler 2020: Global Crisis
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод руководства пользователя к игре STORM: Frontline Nations
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь



    Игры (Стратегии)


    Перевод игры Pride of Nation. Выполнен в соавторстве с камрадами с форума Венедия.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Supreme Ruler Ultimate с аддоном Trump Rising. Выполнен на основе переводов предыдущих игр этой серии, выполнявшихся камрадом Altark и прочими.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Making History: The Great War версии 1.4 с аддоном Red Army
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Pice and Shot: Campaigns версии 1.1.2. Выполнен в соавторстве с камрадом KAST
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Также я участвовал на некоторых этапах в переводе игры Crusader Kings II.



    Моды


    Русификатор Falcom Total War 3 версии 2.0 - мода на Medieval II Total War
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Brocen Crescent версии 2.4 - мода на Medieval II Total War. Доработка перевода, выполнявшегося камрадами с форумов И. и С.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Eras Total Conquest версии 2.3.6. - мода на Medieval II Total War. Выполнен в соавторстве с камрадом Stormbringer.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Heracleios: War of Three Faiths - мода на Total War: Attila
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Forgotten Realms - мода на Total War: Attila. Сам мод и большая часть русификации выполнены Маузером, я немного помог с текстами.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Darthmod Ultimate Commander 7.0 с сабмодом Causa Belli 2.1 - модов на Empire: Total War. Доработка перевода Дартмода от камрадов с форума С.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Rise of Persia - мода на Rome: Total War. Этой мой первый русификатор, качество местами хромает :)
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Somnium Apostotae Iuliani версии 1.2 - мода на Rome: Total War.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Surena Epic - мода на Total War: Rome II
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь




    Универсальные русификаторы


    Aors' Attila Translation - сводный русификатор модов на игру Total War: Attila. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Aors' TWRII Localisation - сводный русификатор модов на игру Total War: Rome II. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Aors' Translation Project 3.8 - сводный русификатор модов на игру Empire: Total War. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь



    Всё это я делаю не ради денег. Как я уже сказал, это - моё хобби. Я не жду, что что-то получу за переводы. Однако я сам не раз поддерживал рублём независимых разработчиков игр, переводов, софта и даже Википедии. Соответственно, не обижусь, если кто-то захочет кинуть копейку и мне. На всякий случай, вот мой Яндекс-кошелёк: money.yandex.ru/to/41001900988268
       Haktar
      • Imperial
      Imperial
      Основатель

      Дата: 13 сентября 2013, 23:09

      Dart Kovu Nazgul

      Ген, просто мода ещё и в помине не видно.

      Рима2 тоже не было, ноооооо.....
         Wilmar
        • Imperial
        Imperial
        Aen Seidhe

        Дата: 13 сентября 2013, 23:18

        Я один не понимаю, почему основная работа сконцентрирована вокруг модов? Это, конечно, круто, но можно и другие направления продвигать, кроме модов и Тотал Вара вообще. Зачем переводить мод, который может вовсе не выйти, когда можно перевести кучу всего, что уже готово - бери и в путь! Одни зарубежные статьи о нашей политике, они дают совершенно новый взгляд на знакомые нам вещи и их чтение может быть весьма полезно форумчанам, а также даст Империалу несколько интернет-очков.
           Haktar
          • Imperial
          Imperial
          Основатель

          Дата: 13 сентября 2013, 23:24

          Wilmar

          Я один не понимаю, почему основная работа сконцентрирована вокруг модов? Это, конечно, круто, но можно и другие направления продвигать, кроме модов и Тотал Вара вообще. Зачем переводить мод, который может вовсе не выйти, когда можно перевести кучу всего, что уже готово - бери и в путь! Одни зарубежные статьи о нашей политике, они дают совершенно новый взгляд на знакомые нам вещи и их чтение может быть весьма полезно форумчанам, а также даст Империалу несколько интернет-очков.

          Для этого нужно больше других сегментов на форуме тогда :)
             Dart Kovu Nazgul
            • Imperial
            Imperial
            Гранд-мофф

            Дата: 13 сентября 2013, 23:36

            Wilmar

            Зачем переводить мод, который может вовсе не выйти, когда можно перевести кучу всего, что уже готово - бери и в путь!

            Камрад, никто никому не запрещает переводить что то и работать в этом направлении, но по моду Europa Barbarorum 2 уже высказались камрады что заинтересованы в переводе, не забывайте что перевод дело личное и построенное на энтузиазме.
            Никто не будет давать команды "всё бросить и переводить вот это и вот это".
            Кому что интересно тот тем и занимается.
               Wilmar
              • Imperial
              Imperial
              Aen Seidhe

              Дата: 14 сентября 2013, 00:58

              Dart Kovu Nazgul
              Это понятно, но форум у нас всё-таки разносторонний, а лыжи только в одну сторону едут. Я-то не против, сам немного помог в переводе мода. Это интересно, исторические события всякие там переводишь, я что-то новое узнал. Но как-то надо двигаться в разные стороны.
                 Dart Kovu Nazgul
                • Imperial
                Imperial
                Гранд-мофф

                Дата: 14 сентября 2013, 01:23

                Wilmar

                Но как-то надо двигаться в разные стороны.

                Так говорю же, никто не мешает, если вспомните то года 3 тому не было не раздела Фантастические Миры (а был только Мир Толкиена)не было и полноценного раздела по Стратегиям. А теперь есть, потому что как говорил один великий менеджер по персоналу - "кадры решают всё".
                На данный момент тема по созданию группы переводчиков есть, камрады заинтересованные в переводах есть как тут так и ещё на рассмотрение кандидатур. И если какой-то камрад выскажет желание переводить "зарубежные статьи о нашей политике, они дают совершенно новый взгляд на знакомые нам вещи и их чтение может быть весьма полезно форумчанам, а также даст Империалу несколько интернет-очков." то я всеми 4 руками за.
                Надо только работать с кадрами и это факт.
                   Haktar
                  • Imperial
                  Imperial
                  Основатель

                  Дата: 14 сентября 2013, 02:40

                  Dart Kovu Nazgul

                  Надо только работать с кадрами и это факт.

                  Да, это наиважнейший фактор.
                     KAST
                    • Imperial
                    Imperial
                    Варгеймщик

                    Дата: 14 сентября 2013, 06:07

                    Dart Kovu Nazgul

                    Камрады, есть ли смысл заранее, с целью поисков кадров, в разделе Europa Barbarorum 2 создать тему о подготовке к переводу ??

                    Я тоже думал над этим. Поскольку все видели какую пытку я устроил Аорсу в de bello mundi. А там только базовые азы. В ЕВ2 всё гораздо хуже. Там для меня вообще тёмный лес. И которого до жути много.
                    Поэтому хотел создать там тему для выработки определённых правил перевода, дабы текст был однообразным (оформление терминов и т.д.), может быть ссылки на полезные исторические сайты, которые могут помочь при переводе (и даже не начинайте мне говорить про наших историков).

                    Wilmar

                    Я один не понимаю, почему основная работа сконцентрирована вокруг модов?

                    Перевести вообще очень много хочется, но банально порвёшься. У меня у самого уже очередь скопилась. Я просто расставил приоритеты - это в основной массе игровой форум, лично я оказался здесь, благодаря серии TW, соответственно на первом месте у меня стоят переводы всего того, что касается TW, поскольку большое число людей заинтересовано в качественных модах, да ещё и желательно на русском языке. А если есть время, то я не прочь и перевести что-нибудь другое. У меня даже лежит незаконченный перевод одной оспрейки, к примеру.

                    Dart Kovu Nazgul

                    Надо только работать с кадрами и это факт.

                    А что включает в себя этот комплекс мероприятий?
                       KAST
                      • Imperial
                      Imperial
                      Варгеймщик

                      Дата: 14 сентября 2013, 11:31

                      Haktar

                      Да, очень нужный тутор.

                      Haktar, этот тутор взялся переводить Kilinn joke. Он спрашивает его как оформлять и куда перевод кидать готовый?
                         Dart Kovu Nazgul
                        • Imperial
                        Imperial
                        Гранд-мофф

                        Дата: 14 сентября 2013, 12:40

                        KAST

                        переводить Kilinn joke

                        Камрад вроде уже занимался переводами, может его тоже в Лингво Центр ??
                          Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                          РегистрацияВход на форум 
                          Сообщество ИмпериалИгровой Форум Общеигровой Библиотека Русификаторов Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 25 апр 2024, 12:29 · Зеркала: Org, Site, Online · Счётчики