'Laszlo'
Пуллиблэнк -- это целая эпоха в синологии,это один из лучших специалистов по исторической фонетике древнекитайского языка на этой планете. Лигети также великолепно разбирался в древнекитайском.
Цитата
Относительно Бернштама то думаю он будет на уровне с И.Л. Кызласовыи (младгим Кызласовым), старший - Кызласов Л.Р. поавторитетнее будет.
Бернштам, он разный. Иногда несет тткккую хрень. А иногда как дасть. Я читал его разбор перевода Кляшторного, положил на обе лопатки.
Цитата
А что известно о окуневцах?
Если кратко, то Вики:
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Как вот здесь заметили:
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Имеет общие черты и с другими культурами лесной зоны Сибири: с глазковскими материалами Прибайкалья, с самусьской западносибирской культурой, ростовкинскими и кротовскими материалами. Существует мнение, что эти культуры протосамодийского круга.
То есть это именно тот монголоидный субстрат на который накладывался суперстрат всех остальных европеоидных культур Южной Сибири. Но не собираетесь же вы здесь поднимать вопрос о культурах Южной Сибири? Если что, у меня никакого желания. Таки тошнит от них уже.
И изучать это надо годами.
Цитата
А кетский реально сложнее эускары (баскского) и грузинского?
С этими языками я не знаком. Но у кетских глаголов внутреннее спряжение, как в арабском, плюс обычное. Имя существительное обладает формой основного падежа (субъекта и прямого объекта) и системой вторично развившихся падежей с пространственными значениями. В существительных выделяется класс вещей, противопоставленный одушевлённым классам (мужскому и женскому). В результате множество совершенно ненужных падежей, чушь какая-то. Чудовищная система, которая описывает язык таежных охотников,с соотв. количеством информации.
Falstaff
Я -- за.
Статья Пуллиблэнка была в этом сборнике "Зарубежная тюркология". Жаль, не могу найти в эл. варианте.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Трыярский Э. — лингвист-тюрколог (Варшава), проводил археологические раскопки и исследовал Онгинский памятник, заново скопировал текст Куули-чора, совместно вместе с Дж. Клосоном подготовил его транскрипцию и перевод на английский язык.