Я это к тому, что представления греков о киммерийцах очень очень приблизительны, да и о ранней истории скифов лучше читать древневосточные источники. Ну а Гомер
ИЗВЕСТИЯ ГОМЕРА О КИММЕРИЙЦАХ И ЯЗОНЕ
Цитата
.. Точно так же, зная, что киммерийцы жили у близкого к северу и туманного Боспора Киммерийского [поэт Гомер], удобно перенес их в какое-то мрачное место у преисподней, выгодное ему для баснословных рассказов в описании странствований Одиссея 43; что он знал их,— это доказывают хронографы, относящие вторжение киммерийцев ко времени незадолго до него или к его времени. 10. Подобным же образом, зная колхов, {178/237} плавание Язона в Эю 44 и басни и рассказы о Кирке и Медее, именно об их волшебстве и сходстве характеров, он сочинил родство этих женщин, живших на столь далеком расстоянии одна от другой, так как одна жила в отдаленном углу Понта, а другая в Италии 45, и Язон в своих странствованиях, быть может, доходил до Италии: ибо указываются некоторые (τινα) признаки странствований аргонавтов (τς τν ’Αργοναυτν πλάνης σημεΐα) и около Керавнских гор, и около Адрия, и в Посидониатском заливе, и на островах, лежащих перед Тирренией [Этрурией] 46. В пользу этого предположения прибавили кое-что Кианеи (у некоторых называемые Симплегадскими скалами) 47, делающие трудным плавание через Византийский пролив. Таким образом, от Эи получила название Ээя 48, от Симплегад — Планкты 49, и плавание Язона между ними представилось правдоподобным... Вообще люди тех времен представляли себе Понтийское море как бы другим океаном 50 и отплывших туда воображали уехавшими столь же далеко, как и выплывших на большое расстояние за Геракловы столпы; оно считалось наибольшим из наших морей, и поэтому его специально называли «морем» по преимуществу, как Гомера;— поэтом. Может быть, и вследствие этого поэт перенес события из Понта в Океан, так как это легко могло быть принято слушателями, благодаря господствовавшему тогда представлению... Может быть, и одноглазых киклопов поэт перенес из рассказов о Скифии: говорят, что именно таковы аримаспы, которых вывел Аристей Проконнесский в «Аримаспее» 51
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -Или это
Цитата
Судно дошло до пределов глубокой реки Океана;
Там находится город народа мужей киммерийских,
15. Вечно покрытый туманом и тучами: яркое солнце
Там никогда не блеснет ни лучами своими, ни светом,
Путь ли когда от земли совершает по звездному небу,
С неба ль на землю обратно когда возвращается снова:
Тьма простирается там над жалкими смертными вечно.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -Короче говоря представления о киммерийцах тесно связано с мифологией.
- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -ДРЕВНИЕ СХОЛИИ К «ОДИССЕЕ» ГОМЕРА
Цитата
[К XI, 14 (стр. 479). Там же киммерийцев 34]. Аристарх пишет «кербереев». Киммерийцы — народ, живущий вокруг океана; некоторые же пишут χειμερίων [т. е. зимних], а иные «кербериев», как например, Кратес. Геродот же говорит 35, что киммерийцами были изгнаны скифы. Иные же говорят, что под киммерийцами разумеются живущие на западе и соседние с местностями близ Аида; или с мертвыми, от выражения ε’ν τοΐς η’ρίοις κεΐσθαι [лежать в гробницах]. Некоторые разумеют мертвых, от выражения ε’ν ε’ ´ραֽ κεΐσθαι [лежать в земле]. Эти киммерийцы, или скифы-кочевники, придя из западных областей океана, разграбили храм Аполлона в Дельфах. Вследствие этого поэт поносит их, как живущих во мраке.] {285/31}
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь