Чеширский кот
Мне Харкон вспомнился.
Харкон?! Да ему актер просто ужасно подобран. С его оригинальным (отличным, кстати говоря) тоном, тот хриплый Джигурда вообще никакого отношения не имеет и озвучивает его через заднее место, совершенно невпопад подбирая интонацию. И да, у наших переводчиков есть ужасная привычка ставить ударение не туда, куда надо: Харкон, Азог и проч. (вместо Харкон и Азог, что портит всю грацию фонетики). В Скайриме, с ходу, есть два хорошо озвученных персонажа - Туллий и Ульфрик. Причем, если Туллию актер подобран по голосу, то вот Ульфрику - нет, но суровый Чонишвили ему подходит больше, чем тот крикливый и невнятный канадец. Редкий случай, когда дублер озвучил лучше, чем оригинал.
серый волк, мой земляк уже сказал: давить катком зарубежные импортные, бездуховные игры. А я добавлю: даешь наш игропром, даешь импортозамещение! Упс, назовите мне достойную замену Fallout на отечественном рынке? Нет ее. Отечественный игропром (по стечению обстоятельств) не может, в принципе предоставить конкурентоспособный товар за рубежом. Единицы наших игр получают признание там. При этом, Мир Танков не в счет, это, как бы, Белоруссия. Поэтому давайте не будем столь поспешными с санкциями хотя бы в этой сфере. А то и тут, по сложившейся в РФ традиции, будет им на новые игры отвечать новыми моделями танков (не в хорошем смысле).