Сообщество Империал: Перевод Pike and Shot - Сообщество Империал

KAST

Перевод Pike and Shot

Боремся с английским по всем фронтам
Тема создана: 20 октября 2014, 09:39 · Автор: KAST
  • 5 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 Савромат
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 29 октября 2014, 08:06

KAST

Выложу здесь, поможете?

не вопрос!
     KAST
    • Imperial
    Imperial
    Варгеймщик

    Дата: 29 октября 2014, 11:47

    Начнём с Тридцатилетки. Под названием битвы текст относящийся к ней. Мне только имена и названия городов. Ну я выделил нужное.

    Битва на Белой Горе

    Your right flank is secured on the walled estate of the 'Star Palace'
    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------

    Battle of Wimpfen~Baden-Württemberg, May 1622",

    We have musketeers in the woods on our left and a foot battalion holding the village of Ober Eisesheim on our right.",

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Lutter~Lower Saxony, August 1626",

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    First Battle of Breitenfeld~Saxony, September 1631",

    Field Marshal Lennart Torstensson
    This time, the Imperial army is commanded by Archduke Leopold Wilhelm of Austria and his deputy, Prince-General Ottavio Piccolomini, Duke of Amalfi

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Lützen~Saxony-Anhalt, November 1632",
    The enemy right wing horse is supported by musketeers and its flanks are secured by Windmill Hill and the Orchards around Lützen.",

    Part of their army, under General Pappenheim, is several miles away at Halle.

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    First Battle of Nördlingen~Bavaria, September 1634",
    The largest of these is the Allbuch, on which their left is deployed.",

    Generals Gustav Horn and Bernhard of Saxe-Weimar, as a result of the tragic death of King Gustav Adolf at Lützen, you find yourselves in command of the largest Protestant field army

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Pilgram-Lomnitz~Bohemia, November 1618",

    Heinrich Matthias von Thurn, you are in command of a Protestant army in pursuit of a Catholic Imperial army under the Count of Bucquoy

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Rocroi~France, May 1643",

    Louis de Bourbon, Duc d'Enghien, it is eight years since France entered directly into the Thirty Years War.~~You are in command of the army of France, marching to relieve the fortress of Rocroi, which is under siege by the Spanish army of Flanders under Francisco de Melo, Marques de Tordelaguna

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of White Mountain~Bohemia, November 1620",

    Christian of Anhalt, your Protestant army is in retreat, but you have managed to adopt a defensive position on high ground blocking the advance of the army of the Emperor and the Catholic League on Prague. The enemy are commanded by Johann Tserclaes, Count of Tilly

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Wimpfen~Baden-Württemberg, May 1622",

    Georg Friedrich, Margrave of Baden-Durlach, you and General Ernst von Mansfeld have split your Protestant armies in the hope of splitting the Catholic armies while you await reinforcements under Christian of Brunswick.

    --------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------
    Battle of Wittstock~Brandenburg, October 1636",

    General Vitzthum

    Field Marshals Johan Baner and Alexander Leslie, you are in command of the Swedish-German army. You have caught up with the Imperial-Saxon army, under Count Melchior von Hatzfeld and Elector John George I of Saxony (электор - это курфюрст?), in wooded terrain near Wittstock.~~The enemy are deployed in a strong position on the Schreckenburg hill. They have dug field fortifications to protect the front of their foot, but not the wings or flanks.~~Moreover, they have not garrisoned the adjoining hills on their left - the largest of which being the Scharfenburg,
       DenStark
      • Imperial
      Imperial
      АйронДэн

      Дата: 29 октября 2014, 15:32

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйтесьДля просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

      Битва при Вимпфене — сражение тридцатилетней войны, произошедшее 6 мая 1622 года, в котором силы Священной Римской империи и Католической лиги под командованием Иоанна Церкласа Тилли и Гонсало Фернандеса де Кордоба одержали победу над протестантскими силами Георга Фридриха маркграфа Баден-Дурлаха

      Obereisesheim - городок соответственно близлежащий )

      - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

      Битва при Луттере произошла 27 августа 1626 года. Армия Католической лиги под командованием Тилли вместе с войсками Священной Римской империи нанесла поражение армии датского короля Кристиана IV, выступавшего на стороне протестантов.

      - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь — один из эпизодов Тридцатилетней войны, в ходе которого шведы нанесли мощное поражение Католической лиге под командованием Тилли. Первая крупная победа протестантов в столкновениях с католиками.

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (швед. Lennart Torstenson; 17 августа 1603 — 7 апреля 1651) — шведский полководец, участник Тридцатилетней войны.

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (нем. Leopold Wilhelm von Österreich; 5 января 1614, Винер-Нойштадт, Австрия — 20 ноября 1662, Вена, Австрия) — эрцгерцог Австрийский, имперский фельдмаршал (1639 год), 46-й великий магистр Тевтонского ордена, командующий австрийскими войсками в Тридцатилетнюю войну, также известен как Леопольд Вильгельм фон Габсбург

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (итал. Ottavio Piccolomini; 11 ноября 1599, Флоренция — 11 августа 1656, Вена) — герцог Амальфи, генерал-фельдмаршал Священной римской империи (1634 год).

      - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь — одна из крупнейших битв Тридцатилетней войны, между шведскими войсками под командованием Густава ІІ Адольфа и габсбургскими подразделениями во главе с Альбрехтом Валленштейном 16 ноября 1632 года. Шведский король погиб в ходе этой битвы.

      - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (6 сентября 1634 года) — одно из ключевых сражений третьего (шведского, 1630 — 1635 годы) периода Тридцатилетней войны, приведших к окончательной утрате Швецией позиций гегемона в Германии, новому усилению позиций Габсбургов и вступлению в войну Франции.

      Albuch-Hügel как я понял холм на котором были укрепления.
      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь - "В ночь на 6 сентября Бернард пытался войска, против имперской боевой линии, чтобы взять так называемый Albuch Хилл, но это был сорван. Солдаты Габсбургов перешли к закрепиться на этом холме.
      Битва началась утром 6 сентября с нападения протестантов на ранее оспариваемом холма. Испанские солдаты, размещенные там были отброшены, но дул несколько из них брошенные бочки с порохом, что привело шведов в замешательство. Когда быструю контратаку испанцев, протестанты потеряли в гору. Несколько часов приказал рог тринадцать нападений на Albuch Хилл, неудачно остались все, и многочисленные несчастья. "

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (нем. Bernhard von Sachsen-Weimar; 16 августа 1604, Веймар — 18 июля 1639, Нойбург-на-Рейне) — протестанский полководец, участник Тридцатилетней войны. 11-й сын Иоганна III, герцога Саксен-Веймарского и Доротеи Марии Ангальтской. Герцог Франконии с 1633 года.

      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (швед. Gustav Horn; 22 октября 1592, Эрбюхус — 10 мая 1657, Скара) — шведский фельдмаршал во время Тридцатилетней войны.
         DenStark
        • Imperial
        Imperial
        АйронДэн

        Дата: 29 октября 2014, 16:49

        Для просмотра ссылки ЗарегистрируйтесьДля просмотра ссылки Зарегистрируйтесь — сражение, состоявшееся 19 мая 1643 года в ходе Тридцатилетней войны между французами и испанцами в окрестностях французского города Рокруа. Окончилось полным поражением испанской армии. Это сражение считается началом заката Испанской империи Габсбургов.

        Людовик (Луи) II де Бурбон-Конде, принц де Конде (фр. Louis II de Bourbon, Prince de Condé), известный под именем Великий Конде (фр. le Grand Condé; 8 сентября 1621, Париж — 11 декабря 1686, Фонтенбло) — полководец Франции, генералиссимус. При жизни отца Генриха II он носил титул герцога Энгиенского. Кроме титула принца де Конде, был также герцогом де Бурбоном, де Монморанси, де Шатору, де Бельгард и де Фронсак, графом де Сансерр (1646—1686), графом де Шароле, пэром Франции и первым принцем крови.

        Франси́ско де Ме́ло (исп. Francisco de Melo; 1597, Эштремош — 18 декабря 1651, Мадрид) — испанский политик и военачальник, португальский маркиз Тор де Лагуна, граф Ассумар.
        В историю Франсиско де Мело вошёл своим историческим поражением в битве при Рокруа в 1643 году, которое впоследствии стало рассматриваться как один из ключевых этапов последующего падения Испанской империи. Это поражение полностью стёрло память об одержанной им годом ранее победе в битве при Онкуре.

        - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

        Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
        В сражении у Белой Горы 25-тысячная армия, которой командовал фельдмаршал Карл Бонавентура де Бюкуа, разбила 23-тысячное войско протестантов-чехов под командованием герцога Христиана Ангальтского старшего, в отряде которого также насчитывалось до 10 артиллерийских орудий.

        Кристиан I Ангальтский - командующий Богемии

        Граф Иоганн Церклас фон Тилли (нем. Johann t'Serclaes Graf von Tilly; февраль 1559, Виллер-ла-Виль — 30 апреля 1632, Ингольштадт) — имперский фельдмаршал, знаменитый полководец Тридцатилетней войны, одержавший ряд важных побед.

        - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

        Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь — сражение тридцатилетней войны, произошедшее 6 мая 1622 года, в котором силы Священной Римской империи и Католической лиги под командованием Иоанна Церкласа Тилли и Гонсало Фернандеса де Кордоба одержали победу над протестантскими силами Георга Фридриха маркграфа Баден-Дурлаха.

        Петр Эрнст II фон Мансфельд (нем. Peter Ernst II. von Mansfeld; 1580 — 29 ноября 1626), иногда именуемый Эрнстом Мансфельдским, — предводитель партизан Тридцатилетней войны из графского рода Мансфельдов.

        - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

        Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь 4 октября 1636 года произошла в ходе Тридцатилетней войны между шведской армией и союзными войсками Священной Римской империи и Саксонии.

        Генерал Фитцум имхо

        Иоанн Банер, Александр Лесли

        Мельхиор фон Хацфельд, Иоганн Георг I курфюрст Саксонии
           Haktar
          • Imperial
          Imperial
          Основатель

          Дата: 29 октября 2014, 18:01

          KAST

          Назовём это бетой, скажем 0.1 , поэтому постоянную ссылку не даю.

          Пока значит ещё не релиз?
             KAST
            • Imperial
            Imperial
            Варгеймщик

            Дата: 29 октября 2014, 22:40

            DenStark, спасибо! Ещё и ссылочками для просвещения :070:

            Haktar

            Пока значит ещё не релиз?

            Денька через три.
               KAST
              • Imperial
              Imperial
              Варгеймщик

              Дата: 30 октября 2014, 02:27

              Добил обучалку. Началось самое приятное - тест в самой игре. Выставил максимальную сложность. Меня вынесли во второй обучающей миссии - обиделся вышел :facepalm:, но зато хоть приличный урожай ошибок собрал. А вообще, наверно по сети самое оно рубиться :095: .
                 Савромат
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 30 октября 2014, 15:15

                Какой еще "дворец звезда"... мамма мия... это скорее всего star fort, или trace italienne - укрепление "звездного" типа (или итальянской системы) - вот такое:
                Imp
                walled estate - это "укрепленное поместье". Так что никак не "дворец", а в лучшем случае "Палаццо".

                village of Ober Eisesheim - деревня Обер-Эйзесхейм
                Louis de Bourbon, Duc d'Enghien - Луи де Бурбон, герцог де Энгиен, он же Конде. Лучше переводить как есть а не вставлять куски из русской википедии или еще откуда-то. Мело - конечно "маркиз де Торделагуна", а не "де Тор де Лагуна" #*


                Heinrich Matthias von Thurn, - Хейнрих Маттиас фон Турн, протестантский полководец у чехов. Ему противостояла армия имперцев графа Букуа (или Бюкуа - и так пишут на русском).

                1636 = битва при Виттстоке.
                General Vitzthum - генерал Фитцум
                Электор - на русском "курфюрст".
                Schreckenburg hill - холм Шрекенберг
                Scharfenburg - Шарфенберг (вообще-то там везде "бург" но в русской литературе все немецкие холмы идут как "берг" - начиная с Кенигсберга - Королевской горы)
                   KAST
                  • Imperial
                  Imperial
                  Варгеймщик

                  Дата: 31 октября 2014, 01:44

                  Chernish

                  Какой еще "дворец звезда"... мамма мия... это скорее всего star fort, или trace italienne - укрепление "звездного" типа (или итальянской системы) - вот такое:

                  walled estate - это "укрепленное поместье". Так что никак не "дворец", а в лучшем случае "Палаццо".

                  А в вики говорится, что правый фланг прикрывал небольшой охотничий замок. Вообщем я порылся и нашёл, вот он, красавец:

                  Imp


                  Действительно, если смотреть сверху, как звезда

                  - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                  Так и вбейте в поисковике "Замок Звезда в Праге".
                     DenStark
                    • Imperial
                    Imperial
                    АйронДэн

                    Дата: 31 октября 2014, 03:22

                    KAST, его и имел в виду, там же тоже ссылка ;)
                      • 5 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • 5
                       Похожие Темы
                      DDivide Et Impera: русский перевод
                      Divide et Impera: Russian Translation
                      Автор g gurvinek2005
                      Обновление Вчера, 20:09
                      DСабмод кампания "Александр": русский перевод
                      Перевод кампании "Александр" к Divide et Impera для русскоязычных игроков
                      Автор g gurvinek2005
                      Обновление 24 марта 2024, 10:39
                      СХашут! Воргунд! Жарр-Наггрунд! / Дневники перевода Total War: Warhammer III
                      О переводе Forge of the Chaos Dwarfs
                      Автор Н Нимбар_Абжуев
                      Обновление 22 марта 2024, 11:18
                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                      РегистрацияВход на форум 
                      Сообщество ИмпериалВселенная Стратегий Пошаговые Стратегии Matrix Games / Slitherine / AGEod Обратная Связь
                      Стиль:Language: 
                      «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 29 мар 2024, 08:59 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики