Сообщество Империал: Eras: Total Conquest 2.3.7 - Сообщество Империал

Фаталист

Eras: Total Conquest 2.3.7

Eras: Total Conquest 2.3.7
Тема создана: 17 декабря 2008, 18:09 · Автор: Фаталист
 6  
 Аорс
  • Imperial
Imperial
Принц Персии

Дата: 25 января 2016, 23:21

Imp


Обзор мода (Розкрити)


Игровые фракции


Кампании на карте Европы (Розкрити)


Кампании на карте с Индией (Розкрити)



Кампании на карте Евразии (Розкрити)


Кампания на большой карте мира (Розкрити)




Описание кампаний (Розкрити)


Гайд по игре от разработчика (Розкрити)


Список включённых модов (Розкрити)


Скриншоты (Розкрити)


Русификация мод для версии 2.3.6

Авторы:
- Stormbringer (он же Van_Halen, первым начавший переводить модификацию)
- Spartan Hoplite (он же hoplit на многих других ресурсах сети)
- Аорс
- rustik4009
Ссылка на русификатор внизу вместо с ссылкой на мод






Доступна Новая версия мода - Eras: Total Conquest 2.3.7

У мода вышло дополнение, жаль нет пояснения что добавлено, но 2.3.7 весит 1.44 Гб.

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
     Деметрий
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 13 января 2018, 21:44

    Запуск мода (совет от камрада Flaminius).
    Спойлер (розкрити)
       МодБот
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 11 февраля 2020, 04:38

         CountBagaturMonte
        • Imperial
        Imperial
        БорецЗаСвободу

        Дата: 01 октября 2021, 23:11

        Проведена заливка последней версии этого мода 2.3.7.8 на Яндекс-диск.
        Запасники всегда нужны, так что без претензий.

        Основная версия мода 2.3.7.8
        Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

        Фикс к моду
        Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

        Процесс установки вы, я думаю, знаете.
           Spartan Hoplite
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 28 февраля 2012, 03:37

          Аорс

          только больно уж много в этих цитатах осталось сырого Промта. Я сам порой этим грешу, но всё же промтовский перевод стоит обрабатывать вручную, иначе он сложен для понимания

          Уважаемый камрад Аорс, я каждое слово вручную обрабатывал после онлайн-переводчика, из-за чего на жалкие 170 строчек перевода потратил 4 дня! Порой там даже понять невозможно, что вообще пословица хотела донести, много думал и смотрел в сети подобные фразы. Перечитывал я каждую из них и в целом, суть каждой фразы была понятна, коли подумать чуток, пусть непривычно, да на ум некозисто они ложатся, зато оригинальной мысли я не поломал, в отличие от СофтКлаба!

          А вообще, учитывая тот факт, что тексты это моя основная профессия, я буду благодарен, если Вы, уважаемый камрад Аорс выложите в посте пример, так называемого моего пропущенного мимо глаз ПРОМТа...
             Аорс
            • Imperial
            Imperial
            Принц Персии

            Дата: 28 февраля 2012, 04:50

            Вот навскидку отдаёт машинным переводом:

            Цитата

            Средневековая цитата (пекарей не любили для того, чтобы продать весящие ниже нормы батоны, и держать высокую цену хлеба).

            Цитата

            Немного осторожности на флангах благодаря большой коннице.

            Цитата

            Секрет военного искусства заключается в рассредоточении врага, разграничении его от совершенных диверсий, которые вынуждают его отказаться от своих планов.

            Цитата

            Мул, который провел время в течении десяти кампании под командованием князя Евгения будет не лучше, чем тактик для него.

            Смысл таких высказываний остаётся малопонятным.
            При более внимательном рассмотрении вашего перевода видно, что текст действительно обрабатывался. Но попадающиеся недоработки вроде этих портят впечатление, что и сподвигло меня написать предыдущий пост. С цитатами проблема в том, что они, как отрывки художественного текста, требуют наряду с точностью перевода ясной передачи вложенной в них мысли. Отрывочность цитат не позволяет уточнить их смысл из контекста и заставляет подходить к их переводу очень аккуратно. По-хорошему, художественный текст вообще не должен переводиться машиной. Но коль скоро мы переводим всего лишь модификацию к игре, всё это можно не принимать во внимание. Прошу меня извинить, если высказался слишком резко, но я всё-таки тоже имею к профессии переводчика некоторое отношение. Просто мне в заставках сразу попались "большая конница" и "Генрих Жомини", вот и сложилось негативное впечатление. В общем, приемлемый у вас перевод, я вам даже плюс в репу за него поставлю.
               ilenzaicev
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 28 февраля 2012, 08:58

              А не проще поставить совсем другие высказывания? Существует много сайтов с цитатами великих полководцев и мыслителей.
                 Stormbringer
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 28 февраля 2012, 12:37

                ilenzaicev (28 февраля 2012, 08:58):

                А не проще поставить совсем другие высказывания? Существует много сайтов с цитатами великих полководцев и мыслителей.
                а не проще в таком случае взять и помочь?
                   Stormbringer
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 28 февраля 2012, 15:30

                  Небольшое обновление в переводе юнитов - новое описание в некоторых европейских юнитов и изменены названия некоторых, исправил некоторые грам.ошибки в текстах. Обновление не важное, качать на свой вкус. Первоначально Я делал перевод для себя и главная цель была это заменить ванильные описание некоторых юнитов на новые + новое описание юнитов Византии.
                  Ссылка - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                  И как это выглядит:
                  Спойлер (раскрыть)

                  - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                  Аорс (28 февраля 2012, 04:50):

                  Вот навскидку отдаёт машинным переводом:

                  Цитата

                  Средневековая цитата (пекарей не любили для того, чтобы продать весящие ниже нормы батоны, и держать высокую цену хлеба).

                  Цитата

                  Немного осторожности на флангах благодаря большой коннице.

                  Цитата

                  Секрет военного искусства заключается в рассредоточении врага, разграничении его от совершенных диверсий, которые вынуждают его отказаться от своих планов.

                  Цитата

                  Мул, который провел время в течении десяти кампании под командованием князя Евгения будет не лучше, чем тактик для него.

                  Смысл таких высказываний остаётся малопонятным.
                  При более внимательном рассмотрении вашего перевода видно, что текст действительно обрабатывался. Но попадающиеся недоработки вроде этих портят впечатление, что и сподвигло меня написать предыдущий пост. С цитатами проблема в том, что они, как отрывки художественного текста, требуют наряду с точностью перевода ясной передачи вложенной в них мысли. Отрывочность цитат не позволяет уточнить их смысл из контекста и заставляет подходить к их переводу очень аккуратно. По-хорошему, художественный текст вообще не должен переводиться машиной. Но коль скоро мы переводим всего лишь модификацию к игре, всё это можно не принимать во внимание. Прошу меня извинить, если высказался слишком резко, но я всё-таки тоже имею к профессии переводчика некоторое отношение. Просто мне в заставках сразу попались "большая конница" и "Генрих Жомини", вот и сложилось негативное впечатление. В общем, приемлемый у вас перевод, я вам даже плюс в репу за него поставлю.
                  Хм, сколько играю, подобных ляпов не замечал, правда может изза того что особо на эти пословицы внимания никогда не обращаю.
                     Spartan Hoplite
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 28 февраля 2012, 18:01

                    Аорс, я обид никаких не имею, даже благодарю за критику, она способна лучше кнута подталкивать старания и усердие!
                    Идеального оригинала фраз, но уже на русском языке, созданного профессиональными переводчиками с сохранением изначальной мысли и смысла, дошедшего прямо из уст великих людей до нас я не нашёл. Если имеете такой... хм... более правильный контекст, закиньте его мне в любом виде, а я его разложу по строчкам в текстовике перевода.
                       Аорс
                      • Imperial
                      Imperial
                      Принц Персии

                      Дата: 28 февраля 2012, 19:36

                      Не имею я его, это ж надо по каждой цитате специально искать. Мне просто не очень понравился смысловой перевод некоторых цитат, что я и отметил. Сам бы я скорее всего даже не стал бы их переводить - не из-за переводческих тонкостей, а из простой человеческой лени :)
                         ilenzaicev
                        • Imperial
                        Imperial
                        Форумчанин

                        Дата: 01 марта 2012, 22:29

                        Stormbringer

                        ilenzaicev (28.02.2012, 08:58) писал:
                        А не проще поставить совсем другие высказывания? Существует много сайтов с цитатами великих полководцев и мыслителей.
                        а не проще в таком случае взять и помочь?

                        а думаешь я смогу? Я просто предложил. и сразу накинулись.
                           Stormbringer
                          • Imperial
                          Imperial
                          Форумчанин

                          Дата: 02 марта 2012, 21:19

                          В промежутках между работой над курсовой и переводом поиграл за сефевидов и австрийцев - мод просто супер,особенно кампания 1547 года где можно в полную меру насладиться огнестрельным оружием. Пикинеры, мушкетеры, василиски, уланы, кирасиры, тяжелые конные лучники и тд. - это не весь список всех вкусностей мода. в моде нет заумных тоны заумных скриптов но зато есть атмосфера тотальных войн, завоеваний, которая представлена целым миром, количество стран на выбор доволе не плохое. Собственно кампания 1547 года это самое за то что стоит скачать мод, так как именно здесь весьма удачно показано время постепенного внедрения огнестрельного оружия в армии всех стран. Правда от тех же мушкетеров или аркебузиров толку мало, отряд пикинеров решает ход битвы, но рейтары, кирасиры, драгуны с огнестрельными орудиями тоже смотрятся великолепно. Отдельно стоит отметить тяжелых конных лучников Востока. При игре за Сефевидскую Империю отряд конных гуламов уничтожал целые отряды тяжелой пехоты, пикинеров или аркебузиров. Весьма порадовал тот факт что при переобучении отряд получает новые доспехи, которые визуально тоже отображаться в игре. Вот пример с игры - наняв отряд рейтаров с неполными латными доспехами и переобучив их три раза - рейтары получили полный латный доспех превратившись на последующем боем против османов в грозных стрелков в тяжелых доспехах оставшись при этом мобильной и быстрой кавалерией. Пикинеры - главное оружие на поле боя в руках любого полководца. На поле боя это не пробиваемая стена копий, которая просто подбрасывает пехоту вверх - классное зрелище. Разрушать василиском стены поселений одно огромное удовольствие - пару залпов и стена разрушена.
                          Из фракций - самые сильные это европейские фракции, ну еще бы - превосходное разнообразие пеших и конных воинов, восток прежде всего силен своими конными лучниками, которые могут осыпать врага долго и метко градом стрел, ко всему эти всадники весьма хорошо сражаться в рукопашной схватке. Азиатские страны (индокитайские и индонезийские страны) на мой взгляд скорее всего мишени для Японии или Китая - так как кроме лучников,конных стрелков и в некоторых случаях -слоны, больше нечего выставить на поле боя. Индийские странам кроме боевых слонов и всадников тоже нечего похвастаться, всем их сильно не хватает тяжелой пехоты. Проходя кампанию за моголов и империю Сури всегда ощущалась нехватка тяжелой пехоты, одними слонами долго не по воюешь. в империи Сефевидов тоже тяжелой пехоты особо не много но конные гуламы прекрасно закрывают этот недостаток. Китай богат хорошим разнообразием войск, чего только стоят отряды с огнестрельными оружиями и кавалерия, которая использует ракеты в качестве основного оружия.
                          Вобщем мой вердикт такой - мод достоин того, чтобы потратить на его внимание, свое время, пусть в нем нету кучи скриптов но в нем превосходно передан дух каждой эпохи, особенно эпохи 16 ст., когда огнестрельное оружие медленно но уверено стало постепенно главенствовать на полях сражений. Могу с уверенностью сказать это том глобальный мод, который Я давно искал и нашел...

                          P.S. Когда перед собою на поле боя видишь перестрелку аркебузиров, атаки пикинеров, залпы артилерии, приходишь к мысли что этот мод единственно чем уступает Империи так это отсутствием морских сражений...на уровень графики можно легко закрыть глаза...
                          - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                          ilenzaicev (01 марта 2012, 22:29):

                          Stormbringer

                          ilenzaicev (28.02.2012, 08:58) писал:
                          А не проще поставить совсем другие высказывания? Существует много сайтов с цитатами великих полководцев и мыслителей.
                          а не проще в таком случае взять и помочь?

                          а думаешь я смогу? Я просто предложил. и сразу накинулись.
                          Сможешь =) Если тебя это действительно интересует то могу рассказать докладно как это все работает.
                             Stormbringer
                            • Imperial
                            Imperial
                            Форумчанин

                            Дата: 04 марта 2012, 00:30

                            Камрады, у кого осталась оригинальная папка text на английском - выложите пожалуйста
                               Похожие Темы
                              D[TW:W-3] Total War: WARHAMMER III - Thrones of Decay
                              [TW:W-3] Total War: WARHAMMER III - Thrones of Decay
                              Автор K Kosss
                              Обновление 26 мин. назад
                              МПросьбы о перезаливке модов для Total War: Attila
                              Капер кыш, капер пыш, капер кындырмыш...
                              Автор N Noobozadrot
                              Обновление 49 мин. назад
                              TTotal War: Three Kingdoms [Общее обсуждение]
                              Новая крупная историческая часть серии Total War от Creative Assembly
                              Автор K Kosss
                              Обновление Сегодня, 19:26
                              Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                              РегистрацияВход на форум 
                              Сообщество ИмпериалMedieval 2: Total War Моды Medieval 2 Total War: Kingdoms Моды M2:TW Эпохи Средневековья Обратная Связь
                              Стиль:Language: 
                              «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 16 апр 2024, 22:39 · Зеркала: Org, Site, Online · Счётчики