Уважаемый russel, можно проследить связь алан с осетинами вот как: Во время монгольского нашествия часть алан вместе с половцами ушла в Венгрию, где они были приняты королем Бэллой четвертым и поселенны к востоку от Будапешта. Кстати их потомки живут там до сих пор, и эта провинция венгрии называется Яс-Надькун-Сзольнок (ясами венгры как и русские в средние века называли алан, а половцов - куннами). Так вот в Венгрии был обнаружен документ: В 1957 г. сотрудник Венгерского государственного архива Антон Фекете Надь обнаружил некий документ, относящийся к 1422 г. На одной стороне его содержался отчет на латинском языке о судебной тяжбе по поводу собственности, принадлежавшей жителям села Чев (около 50 миль сев.-зап. Будапешта), а на обратной его стороне был приведен список, содержавший около 40 слов, к большинству из которых были даны латинские или венгерские эквиваленты. Как впоследствии установил венгерский исследователь Ю.Немет, слова эти относятся к языку венгерских ясов-алан. По его мнению, список мог быть составлен неким лицом, говорившим по-ясски, для судебного чиновника, которому было поручено расследовать претензии тяжущихся сторон. Предвидя, что это задание приведет его в ясские села, одно из которых - Ясфалу находилось рядом с с. Чев, чиновник, видимо, обратился к своему информанту с просьбой составить небольшой словник, который тот и записал на обратной стороне документа.
Большинство ясских слов легко связывается с дигорским диалектом осетинского языка:
Асса - 'утка', осет. асс/ассæ 'дикая утка'
Ban - 'день', осет. bon
Basa- 'похлебка', осет. baš/basæ
Βαx - 'лошадь', осет. bæx
Car(i)f- 'масло', осет. sarv/carv
Cugan - 'чугунная (кастрюля)', дигор. čigon
Dan - 'вода', осет. don
Da - 'твой', осет. dæ
Doc(e)ga - 'корова', осет. dusgæ/docgæ 'дойная корова'
Fit- 'мясо', oceт.fyd/fid
Fus - 'овца', осет. fyš/fus
Gal - 'бык', осет. gal
Gist- 'творог', ср. осет. дигор. ænğezun 'бродить', ænğist 'забродивший'
Heca(v) - 'хозяин', осет. xisaw/xecaw
Huvar - 'просо', осет. xor/xwar
Huvas - 'сено', осет. xoš/xwasæ
Jaika - 'яйцо', осет. ajk/ajkæ
Kapken- 'рыба'?, 'икра'?, осет. kæf
Kar(a)k- 'курица', осет. kark
Karbac - 'ячмень', осет. ирон. kærvæz (вид ячменя)
Kasa - 'каша', осет. kas/kasæ ,
Kurajna- 'мельница', осет. kwyroj/kurojnæ
K'ever- 'хлеб', осет. k'æbær
Manavona - 'пшеница', осет. mænæw/mænæwæ
Νa - 'наш', осет. næ
Odok- 'ложка', осет. widyg/jedug
Oras - 'квас', осет. дигор. wæras
Osa (?) - 'женщина', осет. uš/osæ
Qaz - 'гусь', осет. qaž/qaz
Sabar- 'овес'
Saka - 'коза', осет. šægwyt
Sana - 'вино', осет. šæn/sænæ
Tabac- 'тарелка', осет. tæbæğ
Vas - 'теленок', осет. дигор. wæss
Для sabar В.И.Абаев предполагает связь с герм. *habar (ст.-верхн.-нем. habaro, н.-верхи.-нем. Haber, Hafer)'овес'. Р.-П. Риттер же ясское säbär/zäbär считает искажением из староосет. qæbær (xor), которое в совр. осетинском означает 'ячмень', а в ясском могло выражать, по предположению Р.-П. Риттера,'овес'. Это допущение позволило ему выдвинуть гипотезу о том, что переход староосет. qæbær > ясск. zäbär мог произойти под влиянием венгерского названия этого же злака - zab.
Словарь включает также отдельное выражение daban horz, соответствующее осетинскому дигор. dæ bon xwarz 'добрый день'. Написание ban дает основание для заключения о том, что в начале XV в. в языке венгерских алан еще не произошел переход a в о перед носовыми. Некоторое число слов осталось нераспознанным: например, guza и buca 'изделия из теста', khvnge 'свинья', хотя для последнего небезынтересна версия о связи с осет. finġihunk'æ 'ноздря', т.е. ясск. khunge = осет. дигор. xunk 'æ. Полагаем, что еще больше ясская форма похожа на xunk-'gin (с е-огласовкой *xunk 'gen, ср. sawgen у Цеца) 'ноздратый' (?), что вполне вписывается в осетинскую традицию эвфемистического наименования животных по их наиболее характерным внешним признакам.
Важный вывод на основании наличия в списке слов, заимствованных из кавказских языков - bæx и gal, сделал В.И.Абаев. По его мнению, это ?говорит о том, что венгерские ясы XV в. являются отпрысками не южно-русских или крымских алан, а алан северо-кавказских, в язык которых уже вошли слова из кавказского субстрата?.
В целом, по мнению Ю.Немета, ?можно с уверенностью утверждать, что из двух основных диалектов осетинского, иронского и дигорского, ясский примыкает к дигорскому?,18 поскольку большинство характеристик ясских слов аналогичны дигорским: наличие конечного æ, совпадение в дигорских и ясских словах е, u, i, а также конечных k и t.
Лексическая же близость с дигорским, по мнению В.И.Абаева, определяется наличием ясск. væs 'теленок' = осет. дигор. wæss и ясск. oras 'квас' = осет. дигор. wæras, отсутствующих в иронском. Думаем, что и форма kurajna 'мельница' может рассматриваться как ясный аналог дигорского kurojnæ.