За сегодня проделана неплохая работа по переводу:
1) почти полностью (~95%) русифицирован файл unit_name, добавлены новые описания, исправлены или заменены некоторые старые. При переводе юнитов возникло несколько идей по балансу. Теперь все юниты и 90% бригад на русском языке, следующим этапом будет создание национальных названий.
2) переведён файл world_names, теперь почти все страны на русском языке, кроме некоторых миноров, судьба которых под вопросом
3) начат перевод технологического древа
В процессе копания в файлах обнаружились тонны ненужного текста из Modern Day, попробуем от него избавиться на днях. Также надо постараться найти ошибку, которую допустил ещё Novapaddy - эта ошибка не критическая, но всё же хотелось бы избавиться от неё при запуске, мало ли.
Для того, что бы был понятен вектор работ кое-что поясню:
на данный момент удалены все события из игры, ведётся перевод, в скором времени приступлю к обновление картинок (собственно это наверное 70% всех работ). Для работы над миром нужно что бы была стабильная база и баланс. События - дело самое последнее, ибо просто логические команды.
На повестке ближайших дней:
1) графическая работа над интерфейсом - необходимо стереть нарисованные надписи на английском и нанести русский текст
2) сбор технической информации об армиях передовых государств
3) перерасчёт промышленного потенциала
4) сбор технической информации о запасах ресурсов на нашей планете и её перерасчёт на бумаге (пока что) в игровые показатели. Хотелось бы проработать этот вопрос.
Перевод ещё не окончательный, есть некоторые моменты, например умещение в графе найма всех слов или коррекция групповых названий (ну вот как-то ПТРК затисался в графу средств ПВО, надо будет переобозвать - просто такая необычная структура бригад у Novapaddy была, за что ему безусловно плюс), эти моменты будут корректироваться. Этот вариант перевода общий, т.е. национальные названия юнитов ещё не добавлены.
Ну и небольшой графический отчёт о проделанной работе в виде некоторых скриншотов под спойлером: