Сообщество Империал: Перевод - Сообщество Империал

  • Поиск
  • Законы
  • Сообщество
  • Репутация
  • Экономика
  • Больше

Перевод
Как произносится "daedra" - дэйдра или даэдра?
Тема создана: 28 Декабрь 2012, 13:05 · Автор: DaedraWarriorСообщений: 102 · Просмотров: 5 591

Внимание! Для просмотра опросов на форуме Империале, вам нужно зарегистрироваться
  • 11 Страниц
  • Первая
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

Недавно добавленные Статьи

Россия

JulianSol

Израиль

JulianSol

DaedraWarrior

    3 623

    88

    30

    952

    4 251
  • Статус:Маркиназ

Дата: 28 Декабрь 2012, 13:05

Итак, многие знают, что Oblivion и Morrowind были локализованы студией Акелла и издавались студией 1с. Skyrim же не только издавался, но и был локализован этой печально известной студией. И вот из-за такого многоликого перевода и родился этот вопрос: как же переводить правильно? С одной стороны, в английской версии можно услышать что персонажи произносят этот термин (и производные от него слова) не иначе как "Дэйдра". Наши же локализаторы, как в Морровинде, так и в Скайриме выпендрились и перевели слово транслитом и получилось вот такое вот режущее слух слово "Даэдра" (в полной русской версии Oblivion слово звучит как "Дэйдра").
Что об этом думаете вы? Какой из вариантов перевода вам кажется правильным?
    • 11 Страниц
    • Первая
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • 11

    Морандир

      3 555

      108

      0

      612

      1 340
    • Статус:IL Mentore

    Дата: 21 Август 2013, 08:28

    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьLoRdNazguL

    Кому кажется, тому креститься надо, как это у верующих говорится.

    Я не христианин, чтобы креститься ;)

    Все равно ты меня переубедить не можешь. Тебе больше нравится вариант "дэйдра" - соответствующий оригиналу и якобы более звучный, а мне "даэдра" - хоть и не совсем правильный, но более звучный.

    Предлагаю закончить дискуссию :)

      LoRdNazguL

        2 578

        60

        22

        858

        3 568
      • Статус:Черный Всадник

      Дата: 21 Август 2013, 10:46

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

      Я не христианин, чтобы креститься

      Родственная душа :003:

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

      Все равно ты меня переубедить не можешь.

      Я и не пытаюсь. Я извлекаю истину из спора.

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

      Тебе больше нравится вариант "дэйдра" - соответствующий оригиналу и якобы более звучный, а мне "даэдра" - хоть и не совсем правильный, но, для меня, более звучный.

      Позволил себе добавить кое-что.

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

      Предлагаю закончить дискуссию

      Предложение принимаю.

        Консерватор

          6 045

          196

          5

          381

          4 689
        • Статус:Король Севера

        Дата: 06 Декабрь 2015, 20:49

        Сначала говорил Даэдра. А сейчас, когда прохожу Обливион, думаю, что Дэйдра правильнее. Да и фонетически звуки [э й] произносить легче, чем [а э].

        P.S. Переводы от 1С уже стали своего рода нарицательным. Одного только перевода второго Рима с меня хватило. Даже в Атилле умудрились поднакосячить с должностями, названиями некоторых городов и юнитов. Так что... :0142:
          • 11 Страниц
          • Первая
          • 7
          • 8
          • 9
          • 10
          • 11

          Лента Новостей

          Введите ваши имя форумчанина и пароль:

          Введите Ваше имя  
          [Регистрация нового аккаунта]
          Введите Ваш пароль 
          [Восстановить пароль]

          Не стесняйся, общайся -


          Воспользуйтесь одной из социальных сетей для входа на форум:


          Внимание: Реклама отключена для зарегистрированных посетителей

            Стиль:
              20 Авг 2017, 01:41
          © 2017 «Империал». Условия предоставления. Ответственность сторон. Рекрутинг на Империале. Лицензия зарегистрирована на: «Империал». Счётчики