Сообщество Империал: Перевод - Сообщество Империал

  • Поиск
  • Законы
  • Сообщество
  • Репутация
  • Экономика
  • Больше

Перевод
Как произносится "daedra" - дэйдра или даэдра?
Тема создана: 28 Декабрь 2012, 13:05 · Автор: DaedraWarriorСообщений: 102 · Просмотров: 5 090

Внимание! Для просмотра опросов на форуме Империале, вам нужно зарегистрироваться
  • 11 Страниц
  • Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Последняя »

Недавно добавленные Статьи

Shadowrun: Hong Kong

Honda Tadahacu

Super Star Wars ОбзорЪ

Count Bagatur RF

DaedraWarrior

    3 607

    88

    30

    944

    4 145
  • Статус:Маркиназ

Дата: 28 Декабрь 2012, 13:05

Итак, многие знают, что Oblivion и Morrowind были локализованы студией Акелла и издавались студией 1с. Skyrim же не только издавался, но и был локализован этой печально известной студией. И вот из-за такого многоликого перевода и родился этот вопрос: как же переводить правильно? С одной стороны, в английской версии можно услышать что персонажи произносят этот термин (и производные от него слова) не иначе как "Дэйдра". Наши же локализаторы, как в Морровинде, так и в Скайриме выпендрились и перевели слово транслитом и получилось вот такое вот режущее слух слово "Даэдра" (в полной русской версии Oblivion слово звучит как "Дэйдра").
Что об этом думаете вы? Какой из вариантов перевода вам кажется правильным?
    • 11 Страниц
    • Первая
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • 8
    • 9
    • 10
    • Последняя »

    Чеширский кот

      3 830

      87

      30

      1 471

      12 132
    • Статус:Довакин

    Дата: 18 Июнь 2013, 16:29

    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьRomantim

    А мне вот интересно, имеют ли "слова" дэйдра под собой мифические корни, или это слово просто пришло разрабам в голову ?

    Имеют. Толстые и ветвистые. Где-то в районе изумрудного острова Ирландии.
    Не зря ведь Желязны одну из героинь в "Хрониках Амбера" так назвал - Дэйдра.
    (И я об этом уже писал, молодёжь! :111:)

      RomanTim

        5 926

        228

        1

        1 144

        10 099
      • Статус:Гражданин

      Дата: 19 Июнь 2013, 18:02

      :012: Чеширский кот, а подробнее ? Можно ?

        Чеширский кот

          3 830

          87

          30

          1 471

          12 132
        • Статус:Довакин

        Дата: 19 Июнь 2013, 18:50

        Цитата

        Имя Дейдра (Deidra) имеет ирландское происхождение, в переводе означает "страсть", «разбитое сердце», «печальная» или «страх».
        Дейдра – это героиня трагических кельтских легенд, схожих по смыслу с известными нам «Тристаном и Изольдой». Дейдра считалась самой красивой женщиной в Ирландии. Она умерла от разрыва сердца. Она считается одной из самых известных личностей в истории дохристианской Ирландии.


        В наше время наиболее в ходу перевод этого имени как "страстная", "страсть".
        К образу TES-овских дэйдра очень даже подходит. Особенно "страсть" и "страх". (Впрочем, зная любовь "Беседки" к пасхалкам, думаю и артефакт "сердце дэйдра" в игре совсем не просто так. ;))
        Спойлер (скрытая информация)

          МоргАнна

            524

            30

            11

            270

            1 241
          • Статус:Киевская ведьма

          Дата: 14 Август 2013, 00:02

          Начинала играть с Морровинда - там все говорили "даэдра". С тех пор и привыкла так. А правильно это или нет... Как по мне - итак и так красиво :001:

            Морандир

              3 540

              108

              0

              612

              1 335
            • Статус:IL Mentore

            Дата: 14 Август 2013, 09:53

            Хоть тут сто раз говорили, что правильно именно дэйдра, потому что по всем правилам лингвистики бла-бла-бла...
            Все равно мне больше нравится даэдра и для меня этот вариант правильный. ИМХО, "дэйдра" звучит как-то резко, звук [й] разрывает слово на две части. А "даэдра" звучит зловеще, пафосно и не разрывается посередине.

              Сенатор

                2 953

                217

                13

                885

                2 761
              • Статус:Многоликий

              Дата: 14 Август 2013, 15:58

              Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

              звучит зловеще, пафосно


              Про это я могу сказать про "дэйдра" и звучит интереснее. А "й" как раз добавляет особенности в слове.

                Морандир

                  3 540

                  108

                  0

                  612

                  1 335
                • Статус:IL Mentore

                Дата: 14 Август 2013, 16:01

                Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьСенатор

                А "й" как раз добавляет особенности в слове.

                разрывает слово на две части? :041:

                  NORT

                    664

                    28

                    5

                    212

                    1 249
                  • Статус:Опцион

                  Дата: 14 Август 2013, 16:05

                  Для меня слово дейдра звучит получше, да я и до знакомства со скайримом слышал это слово именно в таком произношении.( по моему кто то в чате так DaedraWarriorа называл :001: )

                    DaedraWarrior

                      3 607

                      88

                      30

                      944

                      4 145
                    • Статус:Маркиназ

                    Дата: 14 Август 2013, 16:18

                    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМоргАнна

                    Начинала играть с Морровинда - там все говорили "даэдра"

                    Учитывая, что в Морровинде все принципиально молчали, кроме Ворина Дагот Ура, неизвестно, как они там говорили. Поэтому, наши надмозги не смогли принять на слух. В Обливионе таки появилась озвучка и вменяемый перевод названий (убрали Шигората, даэдра, Боэту, Гирцина и заменили на вменяемые названия). В Скае они снова деградировали (По-видимому, ученые люди есть только в Сиродиле, что поделать, Скайрим и Морровинд - провинции-с, при том не самые цивилизованные).
                    - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьNORT

                    ( по моему кто то в чате так DaedraWarriorа называл :001: )

                    Шантажирую так тех, кто склоняется к "Даэдрам" :0142: . Назвал "Даэдра Уорриором" - жалоба за оскорбление.

                    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

                    разрывает слово на две части?

                    :013: Как? Именем старых и новых богов, скажи мне... КАК???!!!

                    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

                    А "даэдра" звучит зловеще, пафосно и не разрывается посередине.

                    Слово "дэйдра" просто напросто звучнее, "даэдра" - длиннее, и неудобнее. Пафос в слове "даэдрический" убивается на "даэдр--", в то время, как "дэйдрический" произносится на одном дыхании.
                    Обратимся к оригиналу:

                    1:55-2:00 - навостряем ушки.
                    Спойлер (скрытая информация)

                      LoRdNazguL

                        2 569

                        60

                        22

                        856

                        3 510
                      • Статус:Черный Всадник

                      Дата: 14 Август 2013, 16:36

                      Господа, слово Даэдра, с точки зрения фонетического перевода, некорректно. Подобную ошибку русские филологи и лингвисты уже однажды совершили, когда слово air (воздух), которое должно звучать как "эйр", перевели как аэро (где в тот момент сидела их логика, я не знаю). Теперь у нас аэропорты и аэрофлоты.
                      Даэдра - все та же ошибка. Чисто фонетически, для нашего языка и для наших фонетических условий, это слово непривычно.
                      - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

                      МХО, "дэйдра" звучит как-то резко, звук [й] разрывает слово на две части

                      Знаете, каким свойством обладает звук [j] (звук "йот", называть его звуком [й] - некорректно)? Он как раз помогает избежать разрывов в слове. К тому же, это согласный звук, после него слово просто не может "разрываться", потому что он отгораживает гласный звук от согласного. А вот когда в словах в Русском языке, встречаются две гласные, стоящие подряд, тогда-то и происходит разрыв слова. А разделять слово могут только два гласных звука подряд и звуки, которые были внедрены в Русский язык специально для сей функции - [ъ] и [ь].
                      :ps:
                      Профессия обязывает знать, как и мой профессиональный долг лингвиста не позволяет мне выбрать некорректное слово "Даэдра".

                      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьМорандир

                      А "даэдра" звучит зловеще, пафосно и не разрывается посередине.

                      Про разрыв уже говорил. Что же до пафоса... ошибки пафосными не бывают. Но, таки да, звучит зловеще. Так и нагоняет страх за будущее наших переводов.
                        • 11 Страниц
                        • Первая
                        • 2
                        • 3
                        • 4
                        • 5
                        • 6
                        • 7
                        • 8
                        • 9
                        • 10
                        • Последняя »

                        Лента Новостей

                        Введите ваши имя форумчанина и пароль:

                        Введите Ваше имя  
                        [Регистрация нового аккаунта]
                        Введите Ваш пароль 
                        [Восстановить пароль]

                        Не стесняйся, общайся -


                        Воспользуйтесь одной из социальных сетей для входа на форум:


                        Внимание: Реклама отключена для зарегистрированных посетителей

                          Стиль:
                            24 Апр 2017, 12:38
                        © 2017 «Империал». Условия предоставления. Ответственность сторон. Рекрутинг на Империале. Лицензия зарегистрирована на: «Империал». Счётчики