В научной литературе отмечено несколько этнонимов, исторически обозначавших вайнахов.
Чеченцы себя называют нохчий, а свою родину Нохчийчоь - «Чечня». Согласно источникам основа нах возводится к античной эпохе, т. к. она неоднократно упоминается в «Армянской географии» в различных формах: Нахчематеанк, Нахсуан, Нахчири, Нахичеван. Кроме того, во II в. до н. э. в тех же армянских документах упоминается армянское царство под названием Нахатриана, где выделяется тот же корень нах.
По мнению К. Патканова, а позже того же мнения придерживались акад. Н. Марр и Ив. Джавахишвили, Нахчематеанк состоит из компонентов -нах. - чеч. «народ», мат (моатт) - чеч. «язык», - еанк - арм. словообр. суффикс (Патканов, 1877:7). Эта точка зрения активно поддерживалась в научных кругах (М. Джанашвили, К. Туманов, Ю. Дешериев, К. Чокаев и др.).
Трудно соглашаться или не соглашаться с мнением уважаемых учёных, ибо на данном этапе развития языка приходится лишь констатировать имеющиеcя у нас факты, т.к. точными сведениями о том, чьи именно это были предки, к сожалению, наука не раполагает, хотя сам факт наличия основы нах в приведенных выше терминах факт немаловажный.
Лексико-семантические параллели с данными других языков в представленной основе позволяют выделить компонент на-…, который находит соответствия в разных языках: рус. на-род, груз.: на-д-и "определенное сборище людей - крестьян для работы" (С.-С., с. 558), на-р-т-еви - (nartevi) «множество войска» (С.-С., с. 557), на-р-ты «народ» - в героическом эпосе многих северо-кавказских народов, тех же вейнахов, т. е. можно предположить, что на…-, в древности могла быть некой универсальной основой, которая обозначала группу людей или социальную прослойку общества, которая занималась определенной деятельностью - обрабатывала землю, занималась скотоводством, воевала и оберегала своих соплеменников от врагов, занималась ткачеством или ковало железо и т. д. То, что она прослеживается в этнониме, обозначающем чеченцев, наводит на мысль, что его носители не только могли быть причастны к древней цивилизации на Кавказе, но и играли в ее формировании не последнюю роль.
Общеизвестный этноним вейнах//вайнах вошел в речевой оборот с 30-х годов XX столетия сначала как термин лингвистический и обозначает чеченский и ингушский языки совместно - в противовес термину нахский, который кроме чеченского и ингушского языков, включает цова-тушинский (бацбийский) язык, а затем в речи их носителей утвердился как этноним. Термины нахский и вайнахский/вейнахский и были введены в научный оборот известным лингвистом и общественным деятелем ХХв., автором известной «Ингушской грамматики» З.К. Мальсаговым. Вайнах состоит из компонентов: вай - «наш» и нах - «народ» (наш народ).
Ингуши, составляющие вейнахский этнос, обозначают народ этнически и по языку единый с чеченцами, однако имеющий свое национальное самосознание. Сами себя они называют гIалгIай . В грузинских письменных памятниках он встречается в форме гIлигIви. Надо заметить, что в научной литературе выдвинута гипотеза, согласно которой гIлигIвы возможно были потомками античных гаргареев (Виноградов, 1975:2-36-44). Вот что пишет по этому поводу проф. Е. Крупнов: «Термин гаргар до наших дней бытует у вайнахских народов в значении «родня» или «родственник» (инг. гаргар, чеч. гергар) (Крупнов, 1960:3-70). По-видимому, данное предположение не безосновательно; нам удалось записать фразу-проклятье среди кистов Панкиси, ср.: Гаарг йаил хьан - букв. «да род пропадет (исчезнет) твой», где гарг, видимо восходит к основе гара - «род, поколение» (конечный г- суффикс уменьшительности). В настоящее время, в живой речи, в своем первоначальном значении форма гара не встречается, хотя в значении «часть, кусок» она сохранилось в диалектах чеченского языка. Таким образом, первоначальное значение гаргар/гергар должно быть «род к роду» (ср., совр. «родня, родственник»). По свидетельству Н. Волковой «термин гаргар в форме гагар с тем же значением, что и в вайнахских «родственник», сохранился в аварском, рутульском и цахурском языках» (Волкова, 1973:4-153).
В грузинских специальных источниках форма гIлигIви встречается с давних времён, в частности, в письмах царя Теймураза - 1639 г., в грузинской хронике - 1010-1029 гг., в документах документы Вахтанга VI и т. д. Надо заметить, что гIлигIви - это грузинская интерпретация формы гIалгIа. В научной литературе есть разные гипотезы относительно происхождения данного этнонима: 1. фольклор, где основа гIaл связывается со множеством крепостей (ГIалгIай фольклор, 1961:34) - отсюда сопоставление с тюркским къал, означающим «крепость» (того же мнения придерживается Халид Ошаев, известный чеченский писатель и ученый), 2. А. Сулейманов, который гIалгIа возводит к гIаргIуни - «аисты» и т. д. На наш взгляд гlа//гlар можно увязать с обще-вейнахско-грузинской основой гlари «ветка, лепесток» (ср. вейнахское га / гlа - «отросток, ветка дерева»).
Другой этноним, имеющий непосредственное отношение к вейнахам - дзурдзуки (дурцки, дурдзуки, дурзуки). Это один из наиболее древних терминов, сохранившихся в письменных памятниках; самoe раннее его упоминание относится к первой половине IX в. в сочинениях арабского писателя Ибн Аль-факиха. В грузинских письменных памятниках он упоминается с XI в. в записях Леонтия Мровели и Джуаншера. Надо заметить, что как этноним в архивных материалах Грузии он встречается вплоть до конца XIX в. (Джанашвили, 1897:121), так, например, судебных актах этого периода упоминается некий дзурдзук из села Меджврисхеви. Примечательно, что фамилия Дзурдзуки по сей день встречается в Грузии, хотя её носители не имеют никаких сведений о её просхоисхождении.
Согласно сведениям Вахушти Багратиони Дзурдзукия расположена по соседству с Пшав-Хевсурети, и территориально автор ее связывает с нынешней Ингушетией. В документах Вахтанга VI данный этноним используется для обозначения гIлигвов и кистов одновременно, а на карте XII в., составленной акад. Ив. Джавахишвили - Дзурдзукия граничит с юга с Кахетией, с востока - с Дагестаном, т. е. расположена в Центральной части Северного Кавказа. Дагестан и Дзурдзукию разделяют так называемые «Дзурдзукские горы». В «Житие Грузии» упоминаются кист-дзурдзуки, где, согласно территориальному расположению, кисты _ ингуши, а дзурдзуки _ чеченцы (из материалов В. Гамрекели)» (Какабадзе, 1969:286).
Таким образом, для ясности, мы еще раз повторимся: согласно сведениям письменных памятников явствует, что ныняшняя Чечня исторически была расположена в Центральной части Северного Кавказа, с которой с запада граничили гIлигIвы, с востока - дагестанцы, а с юга - грузины. Для нас же исходным является то, что чеченцы – исторические дзурдзуки, а ингуши - исторические гIалгIаи или гIлигIвы являются аборигенами Северного Кавказа и всегда жили по-соседству.
Относительно происхождения этнонима дзурдзуки в научной литературе высказана не одна точка зрения: А. Генко возводит к осетинской основе, означающей «горная яма» (Генко, 1930:705); арабский писател Ибн Аль-факих увязывает с персидской основой, где первая её часть означает «дверь, ворота» (Луконин, 1969:9-8); Магомед Ошаев указывает, что она произошла от названия горы, расположенной на территории Чечни и называемой «Дорзик куорт» (Ошаев, 1966:16); А. Шавхелишвили возводит к грузинскому гидрониму Дуруджи (река в Восточной Грузии), (Шавхелишвили, 1963:40); и, наконец, С. Джамирзаев, посвятивший реконструкции данного этнонима специальную статью, который пишет: «Дзурдзуки в грузинских источниках упоминаются как войны, поэтому первая часть этого слова сопоставляется с сур - «войско», а вторая дзукъ - с *дакъ - дукъ (хребет), т. е. «войско хребта» (Джамирзаев, 1980:83).
Наиболее полной нам видится реконструкция данной основы, представленной в статье Т. Гониашвили, где автор проводит параллель с данными картвельских языков, ср.: сван. зу-р-ал (женщина), чанское зу-ра - «самка», мегр.-чан. бо-зо («девочка», «женщина»), груз. не-зв-и «коза». Во всех приведенных основах автор выделяет -зу // -дзу... в качестве корня, выражающем значение самки или женщины (Гониашвили, 1940:602).
Прежде чем представить нашу точку зрения по данному вопросу, приведем одну историческую справку: «Амазонки живут в соседстве с гаргарейцами на склонах Каказских гор. В этой стране протекает река Мермадалида (нынешняя река Терек - Б. Виноградов). Все свое время амазонки употребляют выполняя отдельные работы: пахота, садоводство.., наиболее сильные из них занимаются охотой. С детства у них выжигают правую грудь, чтобы свободно пользоваться правой рукой... в особенности при метании копья. Весной у них два свободнх месяца, когда они поднимаются на соседнюю гору, отделяющую их от гаргарейцев. По некому стародавнему обычаю и гаргарейцы тоже восходят на эту гору, чтобы вместе с женщинами совершить жертвоприношения и сойтись с ними для деторождения. Всех новорожденных женского пола амазонки оставляют у себя, а мужского - приносят на воспитание к гаргарейцам. Каждый гаргареец принимает младенца, считая его своим сыном» (Крупнов, 1960:21).
Выше мы привели материалы, где гаргареев связывают с нынешними ингушами, или гIлигIвами / гIалгIаями (Крупнов, 1960:70). Если данная точка зрения в научном мире является преемлемой, тогда встает вопрос - кто же были те, к которым гаргареи поднимались в горы в год два месяца дабы совершить обряд идолопреклонения?
У того же проф. Е. А. Крупнова мы читаем: «Амазонки живут рядом с гаргареями на северных предгорьях Кавказских гор...» или: - «размещение амазонок и гаргареев в предгорьях Северного Кавказа позволяет локализовать... эти племена в бассейне реки Терека» (Крупнов, 1960:75). Это приблизительно та территория, которая указана на карте Ив. Джавахишвили и Е. Барамидзе. В справке Страбона также указывается бассейн р. Терека (р. Мармадалида), т. е. Центральная часть Северного Кавказа.
Исходя из выше сказанного, создается впечатление, что место проживания амазонок и дзурдзуков одно и то же, и этноним дзурдзук, по-видимому, в определенной степени, связан с феноменом амазонок и вот почему: данный этноним можно разложить на два компонента - дзу-р и дзу-к; суф. -р, в первом слове - должно быть исторический классный показатель. Подтверждением тому служит лексема дзу-д-а, где *д- окаменелый классный показатель (Тимаев, 1982:31) - она означает «жена» (если употребляется в классе человека) и «женщина легкого поведения» (если - в классе вещей). По-видимому, исторически основа *дзу... - означала нечто, относящееся к женскому полу; наша версия подтверждается другими однокорневыми словами, которые в настоящее время бытуют в нахских языках, ср.: чеч. дзу-д-бер (бер - «ребенок») - «девочка», дзу-д-саг (саг - «человек, мужчина») - «женщина», дзуд-кIеза (кIеза - щенок), - «щенок-самка», дзуд-боарз (боарз - «волк») - «волк-самка», дзуд-даккхар - «тесные бабы» (игра), в именах собственных: Дзубайра - дзуда (жена, женщина) + байра (бера - «ребенок»), Дзудей - дзуд + дей (да - родить), Дзудз, где также выделяется корень дзу-.
Не менее интересный лексический материал имеется в картвельских и адыгских яыках, ср.: дзу- в словаре С.-С. Орбелиани отмечено как «... назввание животных: всех самцов - хвади, самок - дзу...(Орбелиани, 1991:359), кроме того, в грузинском дзудзу означает «женская грудь», в мегрельском встречается та же основа ввиде дзудза «девочка». Согласно материалам, представленным И. Керкадзе «дзу/дзуви, зуви встречается в ингилойском и пшавском говорах в значении "самки" (Керкадзе, 1974:24). В словаре Н. Чубинашвили отмечено: «дзу - самка зверей» (Моргошвили, 1990:19). В адыгейском языке дзадз - «женская грудь», дзадзу - «грудной ребенок», дзадзукъ «девочка» (до 12 лет).
Во второй части этнонима дзур-дзук повторяется его первая часть (дзу-к), в которой мы выделяем - к - как суффикс уменьшительности.
Если хорошо проанализировать приведенный нами выше лексический материал и вспомнить цитату из справки Страбона о том, что «всех новорожденных женского пола амазонки оставляют у себя, а мужского - приносят на воспитание гаргарейцам», можно предположить, что суффикс -р (дзу-р), должно быть, был классный показатель, который обозначал множество женщин, а -к (дзу-к) соответственно, - девочек.
В настоящее время, приведенные выше лексемы в своем первоначальном значении не встречаются (мы имеем ввиду дзур и дзук), хотя в цова-тушинском (бацбийском) языке и по-ныне бытует слово дзудзакI - «девочка» (до 12 лет), которое также можно увязать с выше приведенной основой.
Наше предположение в настоящее время в определенной степени звучит гипотетично, однако если вспомнить, что топонимика часто опережает процесс становления наций и народностей в целом, то оно имеет полное право на существование, ибо у нас нет письменных памятников на языке вайнахов, не секрет и то, что формирование этнической и языковой общности насчитывает немало веков, поэтому именно данные топонимики, мифологии, археологии и, в частности - языковые, должны послужить делу установления определенной ясности в хронологии становления языковых реалий и процессов, связанных с ними.
Этноним кист также обозначает вейнахов. В основном он встречается в грузинских документах (с XIII века). В материалах Вахушти Багратиони он употребляется параллельно с этнонимом гIлигIви (Какабадзе, 1969:78). Акад. Н. Марр называет его грузинским термином, обозначающим всех вайнахов (Марр, 1922:33). Форма кIушти // кIишти встречается в «Армянской географии», однако, как полагает Н. Волкова, включение его в «Географию...», видимо произошло много позже, приблизительно с XIII-XIV вв.» (Волкова, 1973:140), т.е. самые первые сведения о кистах отражены грузинской хронике.
Как уже отмечалось, грузины всех вайнахов - чеченцев, ингушей и кистов (чеченцев, проживающих на территории Грузии) называют и по-ныне кистами. Это - историческая традиция, ибо данный этноним обозначал дзурдзуков и гIлигIвов одновременно. Позже дзурдзуки стали именоваться чеченцами, гIлигIвы/гIалгIай - ингушами, а кисти - сохранилось за вайнахами, проживающими в Ахметском районе Грузии.
О происхождении данного этнонима в специальной литературе неоднозначные точки зрения: А. Шавхелишвили возводит к топониму Кий, находящийся в Чечне на границе с Грузией; М. Албуташвили относит к кирист-керист - «хроистианин»; Халид Ошаев считает его частью составного топонима - названия склона горы Кисти-Басо в Харачоевском районе Чечни. В русских источниках его связывают с именем некого сирийца, который вместе с сотней соплеменников обосновался в Джайрахском ущелье. Более достоверной нам видится версия об отнесении кисти к топониму Кий, ибо вполне возможно, что он был создан пограничными горцами - грузинами, т. к. кроме как в Грузии, данный этноним не фиксируется. Хотя по данному вопросу у нас имеется своя точка зрения: в древнегрузинском слова кушти // кишти означали «имеющий сильный кулак, руку (до локтя)». Если мы проведём аналогию с образованием «черкези» от `кIеркIетIи” - «твердый, несгибаемый», то можно предположить, что грузины, называя своих соседей по определенному характерному признаку - твердости ли, силе ли, легкости характера и т. д., вайнахские племена могли назвать просто кушти /кишти, констатируя, тем самым, сам факт силы или твердости кулака или кисти руки. Кисти - это трансформированная форма от кушти ® кишти ® кисти.
Этнонимы чечен и ингуш впервые употянуты в российских источниках в форме соответственно шашан и ангуш. Издревне шашанами чеченцев называют адыгейцы и кабардинцы, поэтому, господствующая в научном мире точка зрения о том, что он введен в речевой оборот русскими после их появления на Кавказе, нам видится спорной, ибо исторические контакты и соседство вайнахов и черкесов уходят вглубь веков. Данный этноним в настоящее время сохранился за чеченцами, покинувшими Чечню во времена мухаджирства и ныне проживающими в странах Ближнего Востока. Его основа возводится к названию реки «Шашан», который Л. Маргошвили увязывает со словом ша - «лёд» (в форме сравнит пад. *ша+сан - «как лед» ® ша+шан) (19-8).
Этноним ингуш впервые упоминается в документах XVIII века. Н. Яковлев пишет: «Само это слово, по-видимому, происходит от навзания селения Онгушт, которое находится при выходе из ингушских гор» (Яковлев, 1927:11). А. Сулейманов в ней выделяет основу -гуш - чеч. «видимый», однако остальные компоненты слова автор не реконструирует.
И, наконец, термин тавлини; его основа очень прозрачна: - мта по-грузински означает «гора», тавлини, по-видимому, восходит, к мтиел-ни - «горцы» ( мта «гора», мтиели «горец»), а т.к. вейнахские языки не терпят скопления согласных мт- и -лн, поэтому нетрудно представить его трансформацию, ср.: мтиелни - *тиелини - таелини - *тайлини - тавлини.
Мы рассмотрели только часть вайнахских этнонимов. Они наиболее древние, а потому представляют особый интерес. Интересны они и потому, что в основном упомянуты в грузинской хронике, и только с учетом иберийско-кавказского и, в частности, грузинского языкового материала, возможна их реконструкция.
литература
Виноградов В. Б., Описание Северного Кавказа в «Географии Страбона» (XI.V. 1-8), Изд. СКНЦ, ВШ. Обществ. науки, 1975, №4
Вахушти Багратиони. География Грузии. – ЗКОРГО, кн. XXIV, вып. 5, 1904
Волкова Н. Г., Этнонимы и именные нозвания Северного Кавказа, М., 1973
Гониашвили Г. Лексические встречи в чеченском и картвельскых языках. - «Известия ИЯИМК», V-VI, Тб., 1940
ГIалгIай фольклор, Гр., 1961
Генко А. Из культурного прошлого ингушей. - «Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР», т. 5, Л., 1930
Джанашвили М., Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. - СМОМПК, вып. XXII, 1897
Джамирзаев С. К этимологии слова «дзурдзукъи (дзурдзуки). - «Вопросы вейнахской лексики», Гр., 1980
Какабадзе С. Грузинские документы института народов Азии АН СССР, М., 1969
Керкадзе И. Зоологическая лексика в древнегрузинском литературном языке, Тб., 1974
Крупнов Е. А. Древняя история Северного Кавказа, М., 1960
Луконин В. Культура Сасанидского Ирана, М., 1969
Марр Н. Я. Кавказские именные названия и местные параллели, СПб., 1922
Моргошвили Л. Культурно-этнические взаимоотношения между Грузией и Чечено-Ингушетией в XIX и нач. XX в. (Кисты Панкиси), Тб., 1990
Орбелиани С.-С. Словарь древнегрузинского языка, Тб., 1991; 1993
Ошаев М. Х. Рекогносцировочное описание памятников средневековья
Терлой-ахк (Горная Чечня). - «Археолого-этнографический сборник», Гр., 1966
Патканов К. Армянская география VII в., СПб., 1877
Страбон. в кн. "Кавказ и Дон в произведениях античных авторов". Р-Дон, 1990
Тимаев А. Категория класса в нахских языках. Гр., 1982
Шавхелишвили А. Из истории взаимоотношений между грузинским и чечено-ингушским народами, Гр., 1963
Яковлев Н. Вопросы изучения чеченцев и ингушей, 1927