Теперь, когда закончен рассказ о Египте, я перейду к рассказу о странах Магриба. Магриб прилегает к Египту со стороны запада, так что страны Магриба, о которых идет рассказ, окружены с восточной стороны границами Египта и [простираются] вдоль ал-Вахат до Моря ромеев у ал-'Акабы, которая находится на пути в Магриб, между Баркой и Александрией, на берегу Моря ромеев. [252]
С северной стороны Магриб ограничен морем, от ал-'Акабы, о которой только что было сказано, до устья Гибралтарского пролива 5 рядом с Сале и Танжером.
С запада страны Магриба ограничены Окружающим морем от Танжера до пустынь ламтуна на юге. С юга страны Магриба ограничены пустынями, разделяющими страны Судана и страны Магриба. Эти пустыни простираются с запада на восток, начиная от Окружающего моря до мест позади ал-Вахат, т. е. там, где мы начали.
/126/ ... Ибн Са'ид говорит, что к востоку от Гадамеса находится [город] Ваддан. Это несколько островов [в пустыне! с финиковыми пальмами и водами. Начало их там, где долгота [составляет] сорок один градус, а широта — двадцать семь градусов пятьдесят /127/ минут. К востоку от него [находятся] страны Феззана. Это также острова [в пустыне] с пальмами и водами. В них находятся города и население, большая часть которого [пришла] из Ваддана. В настоящее время все оно [находится] в подчинении у царя ал-Канема.
Феззан [пишется через] фа' с фатхой, за' с ташдидом, алиф и нун. Столицей Феззана является город Завила. Южнее Феззана и Ваддана [находятся] места кочевок азкар. А они — берберы-мусульмане, и к югу от них находится гора Тантана. Она велика и простирается с востока на запад примерно на шесть переходов. У ее подножья находится рудник хорошего железа. К северу от Завилы [находится] город Сирт.
К югу от Габеса находится большая гора, которая простирается с востока на запад и которая известна в той стороне как гора Дамар. А в стороне Гафсы она известна под названием ал-Автас, а в стороне Кайруана — под названием Васлат. Эта гора плодородна, и от нее происходят султанские богатства. К югу от этой горы находится город Кайруан. К Барке прилегает гора, которая называется Ра'с аусан 6 и является западным углом. Напротив него, с восточной стороны, [находится] другой угол, и его называют Ра'с ат-тйн 7. Между этими двумя мысами море вдается в сушу в южном направлении. Но после того как береговая линия минует Ра'с ат-тин, она поворачивает на юго-восток, пока не достигнет ал-'Акабы, которая является границей Египта с западной стороны и около которой есть морской рейд. Ал-' Акаба находится там, где долгота — сорок девять градусов, а широта — тридцать два градуса. Страна Барка в дни ромеев называлась [253] Антабулус. Но арабы, когда они в начале ислама завоевали эту область, назвали ее Барка из-за множества камней, местами присыпанных песком.
Сказал [автор] «ал-Муштарика»: «Барка — [это] всякое место, в котором есть камни различного цвета. А вилайет Барка расположен рядом с Египтом, между Египтом и Ифрикийей. Барка — это вилайет, простирающийся в длину. Ею завладели арабы, и нет в ней в наше время населенного, красивого города».
Сказал [автор] «ал-'Азизи» в своем сочинении, что в Барке есть две горы, в которых находится большое число значительных поселений, источников с проточной водой, посевов и остатков красивых римских построек. Цены там всегда очень дешевые, и оттуда привозят в Египет гудрон, напитки и много овец. /128/ Он же говорит, что у этой области есть побережье, около которого бросают якоря корабли 8. Это место называется Ауджийа. В нем находится город. В городе есть мимбар, базар и несколько махарис 9.
Он находится на расстоянии шести миль от Барки. Другой морской рейд называется Таламиса, и мы еще расскажем о нем.
Ибн Са'ид сказал: К западу от города Сирт находится бухта Радакийа, и ее называют также Радик. Между Сиртом и Адждабией береговая линия моря поворачивает к северу в четвертом климате, и город Адждабийа находится там, где долгота [составляет] сорок четыре градуса, а широта совпадает с линией четвертого климата. Между ней и морем — несколько миль. От нее до Файйума простираются равнины с кочевками арабов и берберов. В ней ал-Му'изз приказал сделать цистерны, о которых речь идет в таблицах. К югу от дороги в Александрию находится Ауджила. К числу городов, расположенных между странами Магриба и ал-Вахат, относится Ауджила, с джимом и ламом. Это остров в этих песках и населенное место в этих пустынях. В ней есть вода и пальмы.
Говорит ал-Идриси: город Ауджила — город маленький, в котором поселилось некое племя кочевников. Жители [его] много занимаются торговлей. Из Ауджилы ездят во многие земли Судана, такие, как страна Кувар и страна Куку. Земля Ауджилы и земля Барки — это одна земля. Воды там немного. От Ауджилы до города Залла — десять переходов в западном направлении. Залла — маленький процветающий город, в котором есть базар. Он представляет собой неприступную крепость. Из Заллы также ездят в страну Судана. От [254] Заллы до города Завила десять дней [пути] в юго-западном направлении. А от Заллы до Сирта — девять дней [пути]. А от Сирта до Ваддана — пять переходов. А этот Ваддан — местность к югу от Сирта. Оба они — два замка. Между ними — расстояние, равное полету стрелы. Тот замок, который прилегает к морю, пуст. Тот же замок, который обращен в пустыне, населен. В нем есть много колодцев, с помощью воды из которых там высевают дурру. К западу от него находятся лесные заросли, состоящие из многочисленных тутовых деревьев, инжира и финиковых пальм. Ал-Идриси говорил, что из земли Кувар вывозят квасцы. Ауджила находится там, где долгота составляет сорок пять градусов пятьдесят пять минут, а широта — двадцать семь градусов пятьдесят две минуты. На этой же широте находится и город Сантарийа, там, где долгота составляет сорок восемь градусов пятьдесят минут. И это также острова пальм и вод в пустынях и горах, их окружающих. В Сантарийе есть фанаты, которые в своем начале горьки, но затем — если они хорошего качества — сладки. Сантарийа опасна чумой для своих жителей, как и для чужеземцев. Между нею и морем в том месте, где находится Малая 'Акаба, — восемь /129/ переходов, а к востоку и к югу от нее находятся северные ал-Вахат. Сказал ал-Идриси: Город Сантарийа мал. В нем есть мимбар и народ из берберов и разные простые люди из арабов [различного происхождения], поселившиеся в ней. От Сантарийи до моря Сирии девять переходов. Их питьевая вода — из колодцев, а источники там редки. В Сантарийе много пальм. От Сантарийи до Ауджилы десять дней пути в западном направлении. Но, согласно одному из писцов-арабов Александрии из управления наделов, они находятся на расстоянии десяти дней пути от Александрии в юго-западном направлении. Он рассказал, что это город, в котором [живет] около тысячи человек. Его постройки сделаны из кирпича и других материалов. В нем есть источники воды, крайне горячей и до крайности зараженной. На юго-востоке от Сантарийи, на расстоянии восьми дней [пути], находится Ауджила — город, близкий по своему описанию к Сантарийе. На расстоянии восьми дней [пути] от Ауджилы [находится] Залла. Это город, в котором есть независимый царь. В этом же направлении за Залла находится город Феззан. Точно так же позади Феззана на расстоянии в восемь дней пути в том же направлении от Феззана [находится] страна Кувар, а оттуда — [путь] в страну ат-Такрур. А Кувар находится в южном направлении от Тарабулус ал-Гарб. Сантарийа [пишется через] син без точек с фатхой, нун с сукуном, та' с двумя точками вверху и с фатхой, ра' без точки и йа' максуна с двумя точками внизу и с ташдидом. [255]
А Ауджила [пишется через] хамзу с фатхой, вав с сукуном, джим и лам с фатхой и ха'.
А Залла [пишется через] за' с точкой и с фатхой, лам с ташдидом иха'.
Кувар [пишется через] каф с фатхой и алиф, вав с фатхой и ра' без точки. Но мы находили в книгах написание Кувар с вавом, поставленным перед алифом.
Вот рассказ о кое-каких расстояниях ал-Магриба ал-Акса. Между Марракешем и Сале — десять дней [пути]. Между Марракешем и Агматом — три фарсаха. От Агмата до Мекнеса — четырнадцать переходов. От Феса до Сеуты — десять дней [пути]. От Сеуты до Сиджилмасы — через горы Даран — десять дней. От Сиджилмасы до Драа — четыре дня. От Феса до Тлемсена — десять дней [пути]. От Тлемсена до моря через Оран — один переход, и это конец ал-Магриба ал-Акса со стороны ал-Магриба ал-Аусат.
/130-131/ 3. [Столица] ламта [называется] Нул.
Один из авторов [говорит], что долгота его — 7 градусов тридцать минут, а широта 27 градусов. Нул расположен в конце второго климата и в ал-Магрибе ал-Акса. Огласовка: лам с фатхой, мим с сукуном, та' без точек с фатхой, — со слов шейха 'Абд ал-Вахида.
По территории Нула Ламта протекает большая и известная река. Она спускается с горы Ламта, которая расположена восточнее города на расстоянии двух переходов от него. Она протекает южнее города Ламта в западном направлении, с небольшим отклонением к северу, пока не впадет в Окружающее море. Между [городом] Ламта и Окружающим морем — три перехода.
4. Ас-Сус ал-Акса и город Тарудант. Долгота его, согласно «ал-Атвал», — 5 градусов 30 минут, а широта — 22 градуса. Согласно же Ибн Са’иду, долгота [равна] 8 градусам, а широта — 26 градусам 20 минутам. Он расположен во втором климате, в дальней части Магриба. [Название пишется через] син без точек с даммой, вав с сукуном и второй син, а Тарудант — через та' с двумя точками сверху и с фатхой, с алифом, ра' без точки с даммой, затем вав, дал без точки с фатхой, нун с сукуном и затем второе та'. Я передаю его со слов шейха 'Абд ал-Вахида.
Со слов Ибн Са’ида ал-Магриби, который сказал: Столица ас-Суса ал-Акса называется Тарудант. Он расположен на мысу, вдающемся в море на сорок миль, который называется Каити и которого опасаются корабли. Тарудант — это город, расположенный на реке, на северном ее берегу. Река эта течет с востока от горы Ламта. Он же говорит: Что касается ас-Суса, то это название применяется в книгах к той территории, что расположена за горой Даран с южной стороны [256] до пустынь. К числу городов ас-Суса относят и область Драа. [Это] превосходная территория, которую относят то к ас-Сусу, то к Сиджилмасе.
/134-135/ 10. Драа. Согласно одному из авторов, долгота ее равна 11 градусам 6 минутам, а широта — 25 градусам 10 минутам. Она расположена во втором климате, в южной части дальнего запада. [Название ее пишется через] дал с фатхой, ра' с сукуном, 'айн без точки с фатхой и затем ха'.
Сказал Ибн Са'ид: С западной стороны от Драа протекает известная река. Она спускается с красного холма, рядом с горой Даран. На берегах реки растет хенна. Вода реки, которая остается после орошения пустынь этой страны, пропадает в песках. А шериф Мухаммад ал-Идриси в своей книге сказал: В дальнем краю ал-Магриба ал-Акса, около Окружающего моря, [находится] пустыня Ламтуна, и на краю этой пустыни — город Драа [и города] Ламта и Газзула. Он же сказал в [сочинении] «Развлечение томящегося по странствиям в областях», что Драа не является городом, окруженным стенами и рвом. Это всего лишь деревни, соединяющиеся одна с другой, расположенные вблизи друг от друга населенные места и многочисленные посевы. Драа [расположена] на той же реке, что и Сиджилмаса. От земли Драа до страны ас-Сус ал-Акса четыре дня [пути].
11. Агмат. По аналогии, долгота его [равна] 11 градусам 30 минутам, а широта — 28 градусам 50 минутам. Агмат [расположен] в третьем климате, в ал-Магрибе ал-Акса. [В сочинении] «ал-Лубаб» [название это пишется через] алиф с фатхой, гайн с точкой и с сукуном, мим с фатхой, алиф и та' с двумя точками вверху в конце слова.
Согласно Ибн Са’иду, город Агмат [находится] севернее горы Даран. Он был столицей страны до того, как был построен Марракеш. Агмат изобилует водами и плодами. Он расположен [по отношению] к Марракешу в направлении на юг с небольшим отклонением к востоку, в дальней части Магриба. Ибн Са'ид сказал также, что Агмат был столицей царства эмира мусульман Йусуфа ибн Ташфина до того, как он составил план и построил город Марракеш. Ибн Са'ид сказал: Это древний город. А ал-Идриси сказал: Агмат — место обширное, с хорошей почвой, с обильной растительностью, травами и водами, которые протекают через него с юга на север. Вокруг города [находятся] окружающие его плодовые сады и цветники, и густо растущие деревья... Агмат расположен в хорошем месте со здоровым воздухом. В нем есть небольшая река, которая протекает через город и втекает в него с южной стороны, а вытекает из него с северной стороны. Иногда зимой река в нем замерзает, так что дети могут ее [257] переходить. И это, — сказал ал-Идриси, — вещь, которую мы там видели собственными глазами и не один раз. Этот Агмат называется Варика.
13. Сиджилмаса. Согласно «Канону», долгота ее [равна] 10 градусам, а широта — 31 градусу 30 минутам. Согласно же Ибн Са’иду, долгота [равна] 13 градусам 22 минутам, а широта — 36 градусам 24 минутам. Город расположен в конце второго климата, в пустыне ал-Магриба ал-Акса. Название его пишется через син без точек и джим с кесрой, лам с сукуном, мим с фатхой, алиф, второй син и ха'. Согласно Ибн Са’иду, Сиджилмаса находится восточнее Драа. Сиджилмаса — это столица известного вилайета. В ней есть река, которая течет с юго-востока и разветвляется [на два потока], из которых один протекает восточнее Сиджилмасы, а другой — западнее. На берегах реки [находятся] многочисленные сады. В Сиджилмасе восемь ворот, и через какие бы ворота ты не вышел, ты увидишь реку, пальмы и другие деревья. Все сады Сиджилмасы и ее пальмовые рощи окружены стеной, которая препятствует набегам арабов и длина которой составляет сорок миль. Этот город прилегает к Сахаре, которая разделяет страны Магриба и страны Судана. И к югу и к западу от него нет населенных мест. Сказал Ибн Са'ид: жители Сиджилмасы откармливают собак и едят их. Земля Сиджилмасы — это солончаковая равнина.
15. Аудагаст. Согласно сочинению «ал-Атвал», долгота его [равна] 15 градусам, а широта — 6 градусам.
Город [находится] во втором климате, в юго-восточной части ал-Магриба ал-Акса, в пустыне. Со слов 'Абд ал-Вахида, [название это пишется через] хамзу с фатхой, вав с сукуном, дал без точки с фатхой, гайн с точкой и с фатхой, син без точек с сукуном и в конце слова та' с двумя точками вверху.
Сказал Ибн Са'ид: Аудагаст населяют берберы-мусульмане различных племен. Главенство среди них принадлежит берберам санхаджа. В «Каноне» его автор сказал, что Аудагаст находится в пустынях Западного Судана. Ибн Са'ид сказал также: К западу от этого города [находится] пустыня Йуср, которую пересекают путешествующие между Сиджилмасой и Ганой. Эта пустыня длинна и широка, и в ней страдают от сильной жажды и зноя. Иногда на них дует южный ветер и высушивает у них воду в бурдюках, и тогда они в этом случае прибегают к воде, которая находится в животах верблюдов. Они режут верблюдов и пьют воду, которая находится в их животах. В этой пустыне нет ни воды, ни пастбищ, и чаще всего в ней встречаются [антилопы] ламт, из-за их выносливости в отношении жажды. Это животное похоже на газель, но сильнее газели. Я нашел упоминание [258] пустыни Йуср в книге ал-Идриси «Развлечение томящегося по странствиям в областях» как Нисар, с нуном перед йайа'.
/146-147/ 37. Гадамес. Согласно Ибн Са’иду, долгота его — 39 градусов 10 минут, а широта — 29 градусов 10 минут. Он находится в третьем климате, в пустыне к югу от Билад ал-Джарид. Название пишется через гайн и зал с точками и с фатхой, алиф, мим максура, син без точек.
В Гадамесе изготовляют превосходные кожи. Он расположен на пути в страны Судана, известные под названием ал-Канем.
Сказал [автор сочинения] «ал-'Азизи»: Город Гадамес — город красивый, населенный, в центре его [находится] вечный источник и над ним — следы удивительной римской постройки. Вода переливается через ее края, и жители города делят ее между собой определенными долями и орошают ею свои посевы. Жители города — народ из берберов-мусульман. У них есть там пятничная мечеть. Но у них нет главы, а их дела решаются их шейхами.
39. Завила. Согласно [сочинению] «ал-Атвал», долгота ее [равна] 39 градусам, а широта — 30 градусам. Согласно же Ибн Са’иду, долгота ее [равна] 43 градусам, а широта — 27 градусам 40 минутам. Она расположена в начале третьего климата, в краях Западного Судана. Завила — столица страны Феззан. Название это пишется, согласно «ал-Муштарик», через за' с точкой с фатхой, вав с кесрой, йа' с двумя точками внизу с сукуном, лам и ха'.
Согласно Ибн Са’иду, Завила — столица страны Фаззан, а это — острова пальм и вод в Сахаре. Эта страна [находится] под властью суданцев. Согласно «ал-Муштарик», Завила [находится] по отношению к жителям Ифрикийи в направлении киблы. Там же сказано, что Завила — это новый город, как бы предместье ал-Махдийи. Ал-Махди — первый алавитский халиф — сделал ее местом для поселения простого народа, в то время как сам он и его войско поселились в ал-Махдийе.
Завила — это также большой квартал в Каире. Сказал [автор сочинения] «ал-'Азизи»: Город Завила — это город с многочисленными финиковыми пальмами и посевами. Жители ее пьют воду из колодцев. Что же касается написания названия Феззан, то уже было сказано выше, что оно пишется через фа' и за' с точкой.