Наш пустобрех по ссылкам не ходит, что и требовалось доказать. Не просмотреть статью Циммерлинга с большим списком послов от рода Русского, которые однозначно интерпретировались как скандинавские, наш пустобрех не стал. Не посмотреть Шаскольского где указывались источники по истории Сигтунского похода он также не стал. К сведению страуса, статью Шаскольского я знаю три с половиной года тогда как она была в моей теме о финнах и карелах. А Хроникой Эрика, История Шведскоготская Эрика Олая, а также много мелких анналов были написаны ранее чем Шведская хроника Петра Олая. Я по вопросу шведского готицизма в теме про антинорманизм тыкал Штирлица носом в Историю Шведскоготскую как первую хронику с идеей шведского готицизма. И наш пустобрех не отвечает за слова, сейчас он говорит что мол имел в виду полную историю шведов, а не отдельные отрывки. Не зная шведской исторической традиции, он не знает что Хроника Эрика и История Шведскоготская Эрика Олая были тоже полными историями для своего времени. Ну а мелкие хроники в виду анналов просто коротко сообщали о событиях связанных с шведами. У Томсона, Циммерлинга, Гиппиуса, Успенского вместе есть много скандинавских имен, которые и есть во внушительном списке скандинавских имен. При этом наиболее полный список послов от рода Русскаго проанализирован в отдельной статью, которую пустобрех конечно же смотреть не стал. Зачем? Если можно включить страуса!
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Ну и как всегда пустобрех не отвечает за слова. И не хочет отвечать на вопросы. Где многочисленные по мненинию пустобреха славянские, финнские, балтские имена. Пустобрех говорил, что мол скандинавских в списке около четверти. По исследованиям того же Циммерлинга показано что более чем половины. Он свою магинальщину о многочисленных славянах, балтах, финнах в списке аристократии доказывать будет?
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
А то на славянские тягнут пока Студко и Синько, на балтские - Ятвяг, на финнские - Искусеви и Каницар (да и то под большим вопросом), ну и на тюркские - Актеву. Понимаю, как это жутко обидна, конечно, но "это жизнь" (с).
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
ну и разбор собственно пресловутых имен.
Каштанов например проанализировал попытки Кузьмина сделать некоторые имена из списка послов от рода Русскаго
иранскими. Чтобы наш страус не прятал голову буду цитировать прямо без спойлеров. Чтобы не мог возразить что мол я нагуглил только что.
Цитата
Кузьмин, конечно, не обошел своим вниманием имена представителей руси в договорах с Византией. Некоторые ему виделись иранскими (часть 1).
Цитата
Кузьмин А. Г. Об этнической природе варягов (к постановке проблемы) // Вопросы истории. М., 1974. № 11. Ноябрь. С. 54—83.
С. 73—74: В договоре Игоря специалисты уже называли ряд имен иранского происхождения: Сфанъдр, Истр, Прастен, Фроутан. Имя Сфанъдр, равно как иранское Эсфандар, очевидно, происходит от «Эсфанд» — двенадцатый месяц года: названия месяцев у иранских племен, видимо, имели магическое значение. Полным соответствием Фроу тану из договора Игоря является иранское имя Форутан, что означает «простой», «скромный». Имя Прастен, возможно, объясняется из причастия пäрäстäнде со значением «поклоняющийся», «почитающий», «слуга». Это имя было, видимо, распространенным: в договоре его носят три лица. Созвучно ему имя Фрастен, а также Фуръстен. В иранских языках имеется имя Варасте (значение — «спокойный», «спасенный»). Но, может быть, имя из договора одного корня со словом фэрэстäндэ, то есть «отправитель», «экспедитор», и, следовательно, означает придворную должность.
Цитата
Лелеков Л. А. К реконструкции раннеславянской мифологической системы // Советское славяноведение. М., 1973. № 1. С. 52—59.
С. 54: В X в. среди русских вождей, подписывавших договор с Византией, находились лица с именами явно иранского происхождения — Сфандр, Истр, Прастен, Фроутан и другие (иранским прототипом первого является Исфендиар, третьего — Рустем, четвертого — Феридун, авестийский Траэтаона).
У специалистов был свой авторитетный источник, который Кузьмин постеснялся привести, сработало классовое чутье. Видимо, оттого, что автором был эмигрант, опубликовавшийся в американском журнале. Другое дело — свои, советские специалисты.
Kalmykow A. Iranians And Slavs in South Russia // Journal of the American Oriental Society. New Haven (Connecticut), 1925. Vol. 45. P. 68—71.
P. 69: In the Tenth Century, the chronicle mentions among the Russian representatives who signed the treaty with Byzantium the names: Froutan (Feridoun, Thraetaona), Sfendr or Sfaindr (Asfendiar), Istr, Prasten, Frasten, or Fursten (Roustem) and other Iranian names.
И это, собственно, вся аргументация... Иными словами, Калмыкову так показалось, никаких доказательств лингвистического и исторического свойства о возможности заимствования этих иранских имен в это время и в такой форме он не приводит. Обсуждать тут, по сути, нечего.
Забавно еще и то, что, будучи уверен, очевидно, что по ссылкам никто проверять не пойдет, Кузьмин подменил все-таки объяснение специалиста (как сам он его назвал) своими фантазиями на околоиранские слова.
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Цитата
Эстонские (чудские) имена.
Снова начнем с утверждения Кузьмина, который (уже без каки-либо дополнительных пояснений) заявляет следующее. С. 80: В литературе указывалось, в частности, на чудское (эстонское) происхождение имен Каницар, Искусеви, Апубьксарь.
Тут под громким словом «литература», которое должно уверить читателя в фундированности тезиса, имеется в виду небольшая заметка: Зутис Я. Русско-эстонские отношения в IX—XIV вв. // Историк-марксист. М., 1940. № 3. С. 39—56. Там имеется краткая ремарка. С. 40: В договоре Олега с греками 907 года упоминаются дружинники, имена которых звучат совершенно по-эстонски.
Снова никаких доказательств, кроме впечатления. Зато эта заметка вновь ведет к автору, совершенно неприемлемому для Кузьмина: снова эмигрант, статья опубликована при Гитлере, да еще в Бреслау, ко временам Кузьмина ставшем Вроцлавом в «народной» Польше.
Taube M., Freiherr von. Russische und Litauische Fürsten an der Düna zur Zeit der Deutschen Eroberung Livlands. (XII und XIII. Jahrhundert) // Jahrbücher für Kultur und Geschichte der Slaven. Zeitschrift des Osteuropa-Instituts Breslau. Breslau, 1935. N. F. Bd. XI. Heft III/IV. S. 367—501.
S. 377, Anm. 14: Daher auch offenbar estnische Vor- und Zunamen — wie Kanizar, Iskusewi, Pubjinksar — schon 907 bei Olegs Gefolgsmännern im Vertrag mit den Griechen und mehrere ausdrücklich als Чудинъ bezeichnete Befehlshaber in Kiev und Novgorod im XI. Jahrhundert. Vgl. W. Кrochin, S. 57 f (о ужас, и тут ссылка на эмигранта!).
Само собой, фон Таубе тоже не утруждает себя никакими обоснованиями эстонской принадлежности трех указанных имен.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Даже если мы примем гипотезу Таубе еще и по Апубаксара (в прибавлении к Каницару и Искусеви) то получим три финнских имени. Из всего именослова в списке Мы от рода русскаго не скандинавскими будут пожалуй только восемь. Ну а в составе конфедерации Русь славянские и финнские вожди были второразрядной знатью, типа знати древлян и веси (вепсов).
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Для нашого пустобреха утверждавшего что
Цитата
Шаскольского только что нагуглил
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Балтика единый регион только в плане географии, а не цивилизации. И уровень развития существенно отличался у народов живших на его берегах. У данов, свеонов, гётов свои верования, у вендов еще было славянское язычество. У балтов своя система верований, как и у финнских народов. Были свои особенности погребального обряда и комплекса вооружения.