Сообщество Империал: Беггинс, Торбинс или Сумкинс ? - Сообщество Империал

Стратегии, Игровые Миры, История, Total War
Стратегии, Игровые Миры, История, Total War
  • Поиск
  • Законы
  • Сообщество
  • Репутация
  • Экономика
  • Больше
Уважаемый Imperial Гость, анонсирована первая игра серии Total War Saga - Total War Saga: Thrones of Britannia

Тамерлан Беггинс, Торбинс или Сумкинс ?
Варианты перевода
Тема создана: 03 Декабрь 2008, 17:49 · Автор: ТамерланСообщений: 94 · Просмотров: 12 400

Внимание! Для просмотра опросов на форуме Империале, вам нужно зарегистрироваться
  • 10 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Последняя »
Чеширский кот
  • Imperial
Imperial
3 838
Imperial
87
Imperial
1 471
Imperial
12 157
Imperial
30

Дата: 03 Май 2009, 04:08

Правильно-то, бесспорно, Бэггинс. Но так привычен уже стал Торбинс (опять же "Торба-на-круче" Imperial ).
Тут (видимо и из-за "английского" окончания -инс) не так режет слух.
Вот когда Глорфиндэйла "переводили" как Всеславура - это уже ни в какие врата не лезло!
    Lorddenys
    • Imperial
    Imperial
    799
    Imperial
    11
    Imperial
    27
    Imperial
    64
    Imperial
    0

    Дата: 03 Май 2009, 10:03

    3 May 2009 (05:08):

    Вот когда Глорфиндэйла "переводили" как Всеславура - это уже ни в какие врата не лезло!

    Да, и я этот перевод читал... Мне понравилось, как Рохан перевели на Мустангрим. Imperial
      Laaladar
      • Imperial
      Imperial
      728
      Imperial
      18
      Imperial
      76
      Imperial
      194
      Imperial
      0

      Дата: 03 Май 2009, 13:57

      Однозначно Бэггинс. А переводчикам-экстремистам рекомендую перевести всё, с синдарина, квенья, мордорского, вестрона - на русский. Пусть повозятся, раз уж Сумкинс, Торбинс и Ристания.
        Qebedo
        • Imperial
        Imperial
        18 592
        Imperial
        77
        Imperial
        2 741
        Imperial
        4 193
        Imperial
        5

        Дата: 03 Май 2009, 15:15

        "Зайцелюд, или туды и сюды", "Секьюрити кольца", "Два Тауэра" и "Царское поверталово".
          Laaladar
          • Imperial
          Imperial
          728
          Imperial
          18
          Imperial
          76
          Imperial
          194
          Imperial
          0

          Дата: 03 Май 2009, 15:47

          Atkins Imperial +5
            Qebedo
            • Imperial
            Imperial
            18 592
            Imperial
            77
            Imperial
            2 741
            Imperial
            4 193
            Imperial
            5

            Дата: 03 Май 2009, 16:05

            Кстати, смех смехом. а современная "школа первода" такие штуки выдает на полном серьезе. Всемирно известную книгу "Стрелки Шарпа" (Sharpe's Rifles) перевели совсем недавно под названием "Ружья Шарпа"...
              Lyrts
              • Imperial
              Imperial
              193
              Imperial
              2
              Imperial
              0
              Imperial
              0
              Imperial
              0

              Дата: 03 Май 2009, 16:28

              У меян в книге Торбинс, Глорфиндель - Горислав, Рохан Мустангрим. Лучше бы оставляли фамилии и места без перевода, ато читал хоббит там Торин Оукеншилд (красиво звучит), а в братстве кольца Дубощит, я сращу даже не понял кто это, потом смотрю Торин.
                Железный Арагорн
                • Imperial
                Imperial
                163
                Imperial
                1
                Imperial
                0
                Imperial
                0
                Imperial
                0

                Дата: 05 Май 2009, 15:41

                только Беггинс и больше никак Imperial Imperial А то этот "дословный" перевод полный бред.Мало того,что вводит путаницу в слова, так ещё и неправильно передает собственные названия.
                  Taurwen
                  • Imperial
                  Imperial
                  116
                  Imperial
                  0
                  Imperial
                  0
                  Imperial
                  2
                  Imperial
                  0

                  Дата: 05 Май 2009, 19:20

                  Хм) Я за частичный перевод) Допустим Златовику(Золотинку и прочее), думаю, надо было перевести и прочее по мелочам. А то как-то не будет на глаз ложиться. А кто хочет чтоб по максимуму, пусть оригинал на английском читают Imperial Что я и пыталась делать...
                    Чеширский кот
                    • Imperial
                    Imperial
                    3 838
                    Imperial
                    87
                    Imperial
                    1 471
                    Imperial
                    12 157
                    Imperial
                    30

                    Дата: 06 Май 2009, 04:29

                    Кстати, "Дубощит", ИМХО, не так уж и неуместен. По большому счёту ведь это была не фамилия, а прозвище - а тут уже, как говорится, "другой коленкор".
                    Мне кажется, что уместный и бережный перевод англоязычных фамилий вносит в книгу некий колорит, как бы приближая её к русскоязычному читателю. А вот перевод тех же эльфийских имён уже смотрится коряво.
                    Но, в первую очередь, конечно же важно мнение Профессора...
                      • 10 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • 5
                      • 6
                      • 7
                      • Последняя »
                      Введите ваши имя форумчанина и пароль:
                      Введите Ваше имя  
                      [Регистрация нового аккаунта]
                      Введите Ваш пароль 
                      [Восстановить пароль]

                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа на форум:


                      Внимание: Реклама отключена для зарегистрированных посетителей

                      Стиль
                         18 Ноя 2017, 22:46
                      © 2017 «Империал». Условия предоставления. Ответственность сторон. Декларация о Сотрудничестве. Лицензия зарегистрирована на: «Империал». Счётчики