Ой камрады мои камрады, я надеялся, вы меня с полуслова поймете... Ладно, так и быть, расшифрую:
rokkero
«В Європі XVI ст. гаківниці теж були досить поширеними. Часто цей вид зброї називали «кріпосною зброєю», оскільки найчастіше її використовували селяни»
(на самом деле, здесь "кріпосною зброєю" = "крепостным оружием", т.е. для обороны укреплений).
Авторка просто не сообразила, что гаковницы называли «кріпосною зброєю» от слова "крепость" (т.е. "крепостным оружием", для обороны укреплений), а подумала, что это идет от слова "крепостные крестьяне" (укр. "кріпосні селяни"), что бред и морок - ибо гаковницы это оружие горожан и крепостной челяди (при осадах с любой стороны, в полевых боях применялось довольно редко), а не крестьян.
rokkero
під час стрільби кріпилася до стіни… спеціальним гаком, який було розташовано на прикладі».
Jackel
Опять же, если под "прикладом" понимается именно приклад - тогда да, ошибка, хотя по моему не сильно вопиющая, тем более для женщины - если она не А. Бегунова, конечно). А если ложа вообще - тогда нет никакой ошибки. Поясни за украинский язык, камрад?
По-украински: ложа = ложа, приклад = приклад, и цевье = цівка. В гаковницах крюк-гак шел либо от самого ствола, либо от передней части цевья, т.е. ложа под стволом.
Ну вот картинка:
rokkero
«Більш легкі зразки мали дальність ефективного вогню 50-60 кроків, залпового – до 120».
Тут она наверняка имела в виду "дальность эффективного
прицельного огня 50-60 шагов, залпового - до 120", но забыла слово "прицельного", и получилось, что получилось: что снаряд гаковницы обычно летел с достаточной силой на 50-60 шагов, но при стрельбе залпами - о чудо - успешно залетал и на 120.
rokkero
«Англійці гаківниці називали «хегбат», де частка «бат» означає «приклад», а «хег», – «відьма», «чаклунка», через це їх асоціювали з чаклунством».
Тут, скорее всего, так: гаковницы не ассоциировали с колдунством, а прозывали "ведьмами" не то за черезчур громкие выстрелы, не то еще за что - это надо смотреть. Или, как мне только что сообщил товарищ Гугл, может и не было никаких хэг-батов, а были hook-bat - т.е. некий bat с крюком.
rokkero
«Застосовували японці цікаву тактику ведення бою гаківницями – стрільці шикувалися у три лінії, що дозволяло двом заднім рядам перезаряджати свою зброю, в той час, поки стріляв перший ряд, це забезпечувало ведення безперервного бою».
Однозначно описаны стрелки из аркебуз.
rokkero
«На територіях тогочасних східних держав гаківниці мали загальну для ручної вогнепальної зброї назву «яничарка»».
Специально этим вопросом не заморачивался, но во многих статьях и источниках читал, что янычарка - это наоборот легкая турецкая ручница (и по-видимому, ее копии), ее юзали и всякие там балканцы, и казаки что наши, что ваши, и различные среднеазиаты с персами - и везде и в тексте, и на рисунках или фотках из музеев мы видим именно легкую и изящную ручницу/аркебузу с длинным стволом и не большим калибром, а не тяжелую великокалиберную гаковницу.