Сообщество Империал: Готская реформа - Сообщество Империал

Tryggvi

Готская реформа

Мысли по поводу переработки готских фракций
Тема создана: 05 октября 2015, 16:00 · Автор: Tryggvi
  • 13 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • Последняя »
 rawhide
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 02 декабря 2015, 18:06

вот, собственно, и готы (анонс). рабочая версия переработанной линейки фракций.

линейные копейщики (бывшие германские spear levy -> spearmen -> spear masters)
все три отряда залегендированы как ополчение. даже третьего тира. просто бывшие spear masters - это копейщики городского ополчения (тулузский и толедский периоды):

второй уровень - общинники
Spoiler (expand)

1) ополчение. levy spears.

2) бывшие germanic spearmen:

3) бывшие germanic spear masters:


мародеры, беглые рабы, колоны, сорвавшиеся вслед готам (и другим гермканским переселенцам) пограбить за компанию. рабочее название - англо-латинский гибрид "runaway slaves and coloni":


линейка готских псевдопикинеров осталась без изменений. как графически, так и тактически. кроме germanic pikes, которые стали runaway slaves и были выключены из стандартного набора для готских фракций (генерируются скриптами во время рейдов)

пешие нобили.
Spoiler (expand)

а)телохранители:

б) регулярный отряд. бывшие germanic nobles:

линейка штурмовиков. бывшие germanic band, germanic warband, gothic warband. все апгрейдятся друг в друга по тирам.
бывшие germanic band:

бывшие germanic warband. второй тир:

бывшие gothic warband. теперь третий тир:


линейка бывших фракийцев. теперь что-то вроде пельтастов. 4 дротика и копье. штурмовики, атакующие копейщики-истребители всего, что движется) боятся стрелков.
как залегендировать их толком и не понял. было два варианта - по племенному признаку, как каких-нибудь карподаков, или просто, "по-игровому" - плясать в именовании от тактической роли и вооружения.

бывшие фальксмены первого уровня (+наемники-фальксмены):

бывшие Thracian Warriors:

бывшие Thracian Oathsworns:


пешие бриганды. бандитского типа застрельщики-штурмовики. те, что с развитием техов сядут на коней:


палатины-перебежчики:


прочие стрелки остались неизменными внешне (три виде германских лучников, готские лучники, общегерманские пращники, готские пращники-штурмовики). тактические роли готских лучников и пращников немного изменены.

конница
конные телохранители (доступны с начала игры, как альтернатива пешим):


штурмовая конница:
бывшие germanic mounted warband:


бывшие germanic horsemen:


бывшие Noble Germanic Horsemen:


к штурмовой коннице относятся теперь и бывшие Germanic Raiders. это легкие штурмовики с опцией попугать и кинуть пару, хм, дротиков. выключены из системы апгрейдов, нанимаются на невольничьих рынках.


ударная конница

бывшие germanic lancers. залегендированы как конница союзных народов (тайфалы и проч):


Gothic Lancers:


Noble Gothic Lancers:


конные рейдеры-метатели дротиков.
бывшие Germanic Mounted Brigands:

бывшие Germanic Night Raiders:

Гардинги:


дисклеймер:
эта переработка основывается на готах в том виде, как их сделал Аветис в своем Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь. готы Аветиса - это идеальные готы (графически). лучше не сделать, хоть тресни). к текстурам Аветиса были добавлены текстуры и модели из Fall of the Eagles, Mount and Blade и разных модов. в графике от меня только с полтора десятка паттернов для шитов.
целью работы было не переодевание юнитов, а реструктуризация линейки фракции, изменение тактических ролей, ликвидация разного вида фальксменов и проч.
заметили, про историзм ни слова? это стилизация, а не реконструкция. в смысле, что я не претендую на реконструкцию. история - ориентир, база. геймплейные моменты были на первом месте. однако старался придерживаться исторической канвы вероятного развития готских войск. ключевым моментом была условная привязка игровых tiers к определенным этапам странствия готов. то есть "адрианопольско-фракийский" период, "римско-тулузский", "тулузско-толедский".
     Tryggvi
    • Imperial
    Imperial
    Bokareis

    Дата: 03 ноября 2015, 20:25

    rawhide, скажу честно, я нисколько не оспариваю авторитет Вольфрама как историка, но вот его лингвистические штудии меня всё больше пугают. Возможно, вам стоит скинуть мне в личку ресурс/файл, откуда вы это черпаете, чтобы я хотя бы понял его логику.
    Что-то много получилось, засуну под спойлер:
    Спойлер (раскрыть)
       rawhide
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 03 ноября 2015, 20:53

      Tryggvi
      *с трудом выбираясь из-под стола*
      респект) так детально и безжалостно развернуть ответ "ЩИТО???" :068: :006:.
      Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь)
      признаюсь, в одном месте это я сам прогнал - про иерархические привязки Frauja. неправильные (точнее бредовые) выводы на основе такого пассажа:
      "Хозяин дома - это frauja. Различия между reiks и frauja, то есть правителем народа и командиром дружины, кроются в этих функциях. Согласно готской Библии, повелитель над народами "этого мира" - рикс. Зато Христос - frauja, господин свиты, siponjos, как Библия называет апостолов. на каждый frauja имел ранг рикса".
      про остальное тоже понял. интересно, насколько вольно Вольфрам обращается с собственно историческим материалом? :038:

      действительно, вы дали практически исчерпывающую базу для ранжирования и именования пары десятков юнитов, так что мой самостоятельный подбор элементов без возможности их критического осмысления был несколько самонадеянной попыткой :001:
      впрочем, это особенности моего подхода: мне трудно понять и использовать уже готовый материал по незнакомой теме. зато он гораздо проще укладывается в голове после попытки самостоятельного осмысления и поиска, пусть такая попытка может быть провальной ))
      т.е. после штудирования Вольфрама и вашего разбора этих выжимок я уже начал соображать (хотя бы приблизительно), как можно воспользоваться тем материалом, что предложили вы.
         Tryggvi
        • Imperial
        Imperial
        Bokareis

        Дата: 03 ноября 2015, 21:34

        rawhide, извините, у меня иногда бывают такие припадки :D

        rawhide

        Хозяин дома

        Для хозяина дома есть аж три слова: heiwafrauja, gardawaldands, fauragagga. Последнее, впрочем, по контексту я бы отнёс к просто "управляющему".
        Если вам нужно какое-то обозначение должностей, могу поискать, но там много либо таких локальных слов навроде "домоуправитель", либо обтекаемых "правитель", "властитель" и т.п. А каких-то конкретных титулов и должностей - мало.
        Из военного есть hundafaþs [хундафатс] и þusundifaþs [тусундифатс], сотник и тысяцкий соответственно. Что, в общем-то, не мешает нам придумать слово *Harjafaþs [харъяфатс], военачальник. Некоторые выдвигают от уже известного вам глагола форму *drauhtins, полководец, военачальник - но она настолько спекулятивна, что я бы поостерёгся её использовать.

        rawhide

        про остальное тоже понял. интересно, насколько вольно Вольфрам обращается с собственно историческим материалом?

        Тут уж не мне судить. Я думаю, каждому своё. Недавно читал серьёзную историческую книгу, в которой автор тоже на языковые темы "отжигал". Понятно, что от историка едва ли стоит требовать лингвистической подготовки. И наоборот :) Ну и Вольфрам оказался в той же ситуации, что и мы с вами - ему страстно хотелось выудить конкретику из скудного и расплывчатого материала. Я, впрочем, допускаю, что он знает что-то такое, о чём я и не ведаю. В конце концов, он должен был с документами пиренейского/италийского периода работать, а там должны были какие-то следы готского материала оставаться, хотя бы в виде отдельных слов. Но что-то я сомневаюсь, что там что-то экслюзивное оказалось. Иначе бы это было уже давно во всех словарях и учебниках готского. А этот язык из всех древнегерманских обсосан до косточек.

        rawhide

        действительно, вы дали практически исчерпывающую базу для ранжирования и именования пары десятков юнитов, так что мой самостоятельный подбор элементов без возможности их критического осмысления был несколько самонадеянной попыткой

        Что вы) Я сам начал доходить до некоторых закономерностей и тонкостей, только когда вызвался вам помочь) Древние языки сложны и отрывочны, так что стыдиться нечего. Просто нужно консультироваться у знатоков ;)
           Tryggvi
          • Imperial
          Imperial
          Bokareis

          Дата: 02 декабря 2015, 19:12

          rawhide, есть ли у вас какие-то пожелания по названиям? Чтобы мне было от чего отталкиваться.
          С копейщиками я примерно понял.
          А вот кого именно вы хотел назвать верными (triggwans), кого клятвенниками (ufaiþeis или swarands?)
             rawhide
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 02 декабря 2015, 19:41

            Tryggvi

            кого клятвенниками (ufaiþeis или swarands?)
            в этом я думал последовать CA - то есть ванильный вариант зовется "клятвенниками", и этот вполне может. в связи с этим, кстати, появляется третий вариант концепта названий для мини-линейки бывших ромфайрофоров - социальный (как альтернатива племенному или тактическому).

            Tryggvi

            А вот кого именно вы хотел назвать верными (triggwans)
            вероятно, новых конных бодигардов.

            Tryggvi

            есть ли у вас какие-то пожелания по названиям? Чтобы мне было от чего отталкиваться.

            по бывшим spear masters я предполагал что-то вроде "тяжело вооруженные горожане".
            мини-линейку из трех юнитов warband (штурмовиков) - тут возможна цепочка от "юнгэ гадрохты" к повышению степени опытности.
            пешие нобили-мечники - явно что-то вроде "людей меча".

            как быть с ванильными псевдопикинерами вест- и остготов, я просто теряюсь. нет у меня для них легендарики, даже приблизительной, увы(
            м.б. вариации на тему "длинных копий", как было выведено когда-то для такого типа юнитов?
            с добавлением характеристик опытности, например.

            штурмовая конница, которая бывшие рейдеры - это, очевидно, что-то вроде "охотников за головами" - тем более, что нанимаются они в цепочке зданий невольничьих рынков.

            бывшие ночные рейдеры - тут однозначно производные от manamaurþrja.
            конные бриганды, как и пешие - просто грабители. biqimands? или так лучше бывших germanic raiders назвать?
            гардинги - они и есть гардинги)
            всю штурмовую и ударную конницу считаю нобилями. даже mounted warband (тем более, что в начальной стадии, фракийской, не-ополченцев представляют как раз только немногочисленные конные отряды. т.е. конные телохранители, mounted warband, gothic lancers, отчасти бывшие germanic raiders (последние, как выше отмечал - более маргинальны).
            и то, что вы вывели ранее:

            Tryggvi

            вестготских пращников можно поименовать сложным словом "камнебросатели" - *Stainawairpands ("стэнавэрпанды").

            Tryggvi

            как поименовать готских лучников? Из всех слов, хоть как-то связаннных я нашёл лишь arhvazna - стрела. Можно сочинить что-нибудь вроде "стрелолюди" (=люди стрел) - *Arhvaznamans ("архвазнаманы").

            да, еще не очень представляю, как назвать пеших телохранителей и ванильных конных телохранителей :038:
               Tryggvi
              • Imperial
              Imperial
              Bokareis

              Дата: 02 декабря 2015, 22:19

              Итак, пока пехота.

              Телохранители

              Ранние пешие телохранители

              Imp
              Поскольку в ванили подобные юниты нередко называются как просто «полководец», «вождь» и т.п., то предлагаю так и обозвать:
              Kindins – попросту «вождь племени». Это ведь ранний период, и у нас тут племена.

              Ранние конные телохранители
              Imp
              Aihvahs Kindins – «конный вождь племени».

              Поздние конные телохранители
              Imp
              Поскольку это уже времена королевства и племён у нас уже нет, то пусть будет просто «полководец, военачальник» - Harjafaþs.

              Копейщики

              Я позабыл о слове kuni «род, племя», а оно может оказаться весьма полезным для нашего дела.

              Копейщики 1 тира
              Imp
              Inkunjans – «соплеменники, сородичи», ведь здесь у нас идёт речь о базовом юните, ополчении племени, так?

              Копейщики 2 тира
              Imp
              Следующая стадия – уже переход к оседлой жизни. Появляются Gaujans miþ Wepnam – дословно «местные жители с оружием», т.е. вооружённые селяне.

              Копейщики 3 тира
              Imp
              Militondans Baurgjans – «горожане, несущие военную службу». Латинизм подчёркивает процесс романизации.

              Сбежавшие рабы и колоны
              Imp
              Fraþragjandans Skalkos jah Þiwos – «сбежавшие рабы и слуги». Если вам хочется именно слово «колоны», то можно предположить, что готы его заимствовали в виде Kaulaunjus. Можно вообще оставить только Fraþragjandans Skalkos, а то длинно.
              Fraþragjandans – слово придумано мной. Более частотный глагол rinnan (сравни англ. run) как будто имеет более широкое значение (не только «бежать», но «приходить, двигаться»), а все варианты с приставки заняты более отдалёнными значениями. Я взял глагол þragjan, который значит только «бежать» и добавил приставку fra-, которая имеет общее значение «прочь, от-», да ещё и значение плохого поступка.

              Пикинёры

              Пикинёры 1 тира

              Imp
              Предлагаю поступить изящно – увязать эти отряды с тем же ополчением (тоже ведь копейщики по сути), но как-то подчеркнуть, что раз они сражаются более плотным строем, то более искусны в войне. Потому предлагаю использовать слово Hansa, отряд.
              Hansa Kunjis – «отряд племени»

              Пикинёры 2 тира
              Imp
              Hansa Gaujins – «отряд области, округа»

              Остготские пикинёры 3 тира
              Imp
              Hansa Baurgs – «отряд города»

              Знатные мечники
              Imp
              Godakundai Hairjans – «знатные мечники» (внезапно:))

              Палатины-перебежчики
              Imp
              Тот же вариант, что и раньше, только немного изменю заимствованный корень:
              Palatiniskai Fralewjands – «палатинские предатели».

              Штурмовики

              Варбанд 1 тира
              Imp
              Тоже считаю, что тут ключевым должно быть слово gadrauhts, это именно что бойцы, но не ополчение племени или личная дружина.
              Предлагаю так полюбившееся многим Juggai Gadrauhteis – «молодые воины». Впрочем, можно и опустить слово «молодые».

              Варбанд 2 тира
              Imp
              Abrai Gadrauhteis или Swinþai Gadrauhteis – «сильные воины».

              Варбанд 3 тира
              Imp
              Batistai Gadrauhteis – «лучшие воины», или Gawalidai Gadrauhteis – «избранные воины».

              Фальксмены 1 тира
              Imp
              Предлагаю-таки «верных» втюхать сюда, раз уж вся линейка так или иначе связана с клятвами.
              Итак Þai Triggwans – «верные».

              Фальксмены 2 тира
              Imp
              Swarands – «клянущиеся, клятвенники»

              Фальксмены 3 тира
              Imp
              Þai Ufaiþjans - «присягнувшие на верность».
                 rawhide
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 02 декабря 2015, 22:46

                изумительно! спасибо!

                Tryggvi

                Предлагаю поступить изящно – увязать эти отряды с тем же ополчением (тоже ведь копейщики по сути), но как-то подчеркнуть, что раз они сражаются более плотным строем, то более искусны в войне. Потому предлагаю использовать слово Hansa, отряд.

                точно, Hansa - ведь сам бы мог про это подумать, но заклинило меня намертво из-за очевидной экзотичности этих отрядов в это время :facepalm:
                тем более, что это одни из основных отрядов у готов в TWA.
                по полководцам, кстати, есть у меня некоторые сомнения. сам-то полководец, это лишь одна фигурка в отряде и портрет в рамочке. а юнит - это именно воины "ближнего круга" :038:.
                хотя CA также подошли к делу, как и вы, у них отряд именно Gothic General. так что если даже это допущение - то оно логичное и идеально вписывается в рамки сеттинга.

                Tryggvi

                Предлагаю-таки «верных» втюхать сюда, раз уж вся линейка так или иначе связана с клятвами.
                Итак Þai Triggwans – «верные».
                а как быть с этими же товарищами, которые наемники? хотя это технически разные юниты, потому могут иметь разные названия :038:
                   Tryggvi
                  • Imperial
                  Imperial
                  Bokareis

                  Дата: 02 декабря 2015, 23:57

                  rawhide

                  по полководцам, кстати, есть у меня некоторые сомнения. сам-то полководец, это лишь одна фигурка в отряде и портрет в рамочке. а юнит - это именно воины "ближнего круга" :038:.
                  хотя CA также подошли к делу, как и вы, у них отряд именно Gothic General. так что если даже это допущение - то оно логичное и идеально вписывается в рамки сеттинга.

                  Так-то оно да, но если мы с вами возьмёмся сочинять "телохранителей", то придётся плясать с бубном. У меня есть парочка вариантов, но это далеко от идеала. И кроме того ко всем этим названиям можно просто прибавить (мысленно или в самом деле) - "с отрядом", miþ Hansai. Kindins miþ Hansai, например.

                  rawhide

                  а как быть с этими же товарищами, которые наемники? хотя это технически разные юниты, потому могут иметь разные названия :038:

                  Как раз логично получается. Это просто "верные". В т.ч. и верные, надёжные наёмники. А те, кто клянётся, начинаются со второго, не наёмного тира.


                  Стрелки

                  Лучники 1 тира

                  Imp
                  Diuzafahands – «звероловы». «Охотников» не нашёл.

                  Лучники 2 тира
                  Imp
                  Поскольку с вариантами туго, я рискну пофантазировать. Есть слово mundrei (цель). От него можно образовать глагол (и тут главная моя фантазия) – mundron (целиться), а от него – субстантивированное причастие Mundronds. Его я и предлагаю для лучников. «Молодые» тут не нужны, всё-таки второй тир.

                  Лучники 3 тира
                  Imp
                  Godai Mundronds – «хорошие [стрелки]».

                  Лучники 4 тира
                  Imp
                  Batistai Mundronds или Gawalidai Mundronds, «лучшие» и «избранные» соответственно.

                  Готские лучники
                  Imp
                  Вот им предлагаю как раз оставить «поэтическое» Arhvaznamans.

                  Пращники 1 тира
                  Imp
                  Stainawairpands, как вы и сказали.

                  Пращники 2 тира
                  Imp
                  Stainawairpands miþ Skildum, «камнеметатели со щитами».
                     rawhide
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 03 декабря 2015, 00:20

                    Tryggvi

                    Так-то оно да, но если мы с вами возьмёмся сочинять "телохранителей", то придётся плясать с бубном. У меня есть парочка вариантов, но это далеко от идеала. И кроме того ко всем этим названиям можно просто прибавить (мысленно или в самом деле) - "с отрядом", miþ Hansai. Kindins miþ Hansai, например.
                    надо будет проверить - поместится ли длинное название в строку инфокарточек юнитов. если принять такое допущение (в рамках сеттинга), что со временем власть все более персонифицируется, то третьему полководцу в линейке прибавление miþ Hansai без надобности, а вот первым двум вполне логично.
                      • 13 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • 5
                      • 6
                      • Последняя »
                       Похожие Темы
                      3Реформа Мария в M2TW
                      Как это реализуется
                      Автор b bitterhowl
                      Обновление 23 февраля 2024, 17:22
                      БДорожная реформа Вильгельма III (Warhammer Fantasy)
                      Дорожная реформа Вильгельма III (Warhammer Fantasy)
                      Автор C Carnosaurus
                      Обновление 01 декабря 2022, 17:07
                      ЗРеформация и Контрреформация
                      Реформация и Контрреформация
                      Автор R Ravelin
                      Обновление 10 ноября 2022, 14:10
                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                      РегистрацияВход на форум 
                      Сообщество ИмпериалTotal War: Attila Моды Total War: Attila The New Bloood: from Tribes to Kingdoms Обратная Связь
                      Стиль:Language: 
                      «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 19 мар 2024, 08:29 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики