Глава 3
— Изверги! Злыдни! — вопил я. — Разве можно так издеваться над ребёнком?
Я оказался у изверга и злыдни на плече. Меня несли.
— Отпустите! — вопил я.
— Лидия, может и правда лучше отпустить его? — раздался голос дяди Сигурда.
— Но Локи надо вымыться! — ответила злыдня и изверг Лидия.
Мыться? Зачем мыться?! Неужели все женщины заставляют детей мыться? Мама меня заставляла, теперь тётя Лидия. Когда у меня будут дети, то они никогда не будут мыться! Кстати, а откуда берутся дети-то?
Я не успел подумать, как злыдня Лидия поставила меня на пол и стала раздевать. Потом подняла и попыталась усадить в чан с тёплой водой. Я задёргался и заорал.
— Да отпусти ты его, Лидия! — сказал добрый Сигурд.
— Ему надо вымыться, Сигурд! И тебе тоже! — ответила тётенька Лидия.
Я попытался представить, как тётя Лидия несёт дядю Сигурда на плече, а он вопит и дрыгает ногами.
Сейчас началась самая-самая злющая пытка (куда там талморцам?). Тётенька Лидия стала меня намыливать. Я опять начал кричать:
— Помогите! Убивают!
— Да кто тебя убивает-то? — спросила Лидия. — Зато будешь чистым. Довакин всегда должен быть чистым!
Ну, раз так… Я уже молчал, когда тётя Лидия поливала меня тёплой водой.
Дяденьку Сигурда она не несла. Сам пошёл мыться. Он тоже Довакин, что ли?
Мы выехали из Айварстеда рано утром. Дяденька Сигурд с тётенькой Лидией шли пешком и разговаривали. Тётя Лидия вела лошадь, на которой сидел я с пожитками.
— Откуда ты, Сигурд? — спросила Лидия.
— У нас с родителями была небольшая фермочка неподалёку от Фолкрита, — ответил дяденька Сигурд.
Дяденка Сигурд стал грустным. Я не выдержал:
— Дядя Сигурд, я хочу к тебе в гости!
Сигурд грустно посмотрел на меня:
— Я бы позвал, ты как-никак мой спаситель, Локи, но фермы больше нет. Меня не было тогда. Я уехал в Фолкрит продавать урожай, а когда вернулся, то обнаружил, что мои родители и сестрёнка убиты, а ферму сожгли бандиты, предварительно разграбив. Я до сих пор проклинаю тот день, когда уехал. Мне ничего не осталось, кроме как идти в Виндхельм и становиться под знамёна Ульфрика Буревестника.
Плохие дяденьки бандиты. Когда я вырасту, то никогда не стану бандитом. Я со злости ударил ногой коня.
— Локи, не дёргайся! — сказала тётя Лидия. — Лошадь может понести! А ты, Сигурд, заканчивай с грустными историями. Конечно, мне жаль.
Ух ты! Тётя Лидия подсказала мне способ покататься на лошадке на большой скорости. Я опять пнул коня и вцепился ему в гриву. Конь заржал и помчался вперёд. Тётенька Лидия упала, выпустив удила.
Я не так хотел покататься на коне! Страшно же! Конь бежал очень быстро. Я изо всех сил вцепился в гриву.
— Лошадка! — вопил я. — Лошадка, стой, не надо!
Лошадка меня не слушалась и неслась по лесу. Я ещё сильнее вцепился в гриву. Потом конь встал на дыбы, и я почувствовал, что падаю. Я шлёпнулся в листву, а конь ускакал дальше.
Я слышал, как ржёт лошадка. Ко мне подошёл какой-то дядя в доспехах, как у дяди Хадвара.
— Не ушибся, малый? И откуда ты здесь взялся? — спросил дядька-легионер и протянул мне руку.
Я схватился за его руку, а дядя помог мне встать.
Дяденька привёл меня в лагерь с палатками и другими дяденьками в таких же доспехах, как у него. Посреди лагеря стояла моя лошадка.
— Посмотрите, какого удальца я привёл! — сказал дяденька, который привёл меня. — На лошади прискакал! Никак, в Имперский легион вступить надумал, герой?
Дядька мне подмигнул. А я ответил:
— Я раньше хотел, но вы вылизываете сапоги талморцам, а они плохие!
Дяденьки переглянулись.
— Мальчик, никак тебя кто-то из Братьев Бури надоумил! — сказал дядя, который привёл меня. — Кто твои родители?
— Терций, брось пока расспросы! Парень, хочешь есть? Заодно расскажешь, как сюда попал и где твои родители! — перебил дядьку второй легионер.
Дядечка Терций повёл меня к костру, на котором жарилось на вертеле вкусно пахнущее мясо. Мне отрезали большой кусок. Я с аппетитом принялся есть.
— Рассказывай! — сказал дяденька Терций.
— Мы шли по дороге. Я ехал на коне и решил покататься на большой скорости. Потом пнул коня, а он и помчал! — рассказывал я.
— Ага, по дороге, — сделал вывод Терций. — Много взрослых с тобой было?
— Двое! — ответил я.
— Надо вывести парня на дорогу и подождать. Они в любом случае придут! — сказал дядя Терций.
— Терций, но это опасно. Рифт принадлежит Братьям Бури. На больших дорогах нам опасно находиться, они быстро узнают, где наш лагерь, — сказал кто-то из легионеров.
Терций вздохнул и задумался.
— Локи! — услышал я.
Это же тётенька Лидия! Вскочив, я побежал на голос.
Дяденька Сигурд подхватил меня на руки.
— Я тебя выпорю, несносный ты мальчишка! — ругалась тётенька Лидия.
— Так-так! Что у нас тут? — спросил дяденька Сигурд. — Имперский лагерь в Рифте! Вы зря заявились сюда, ребята!
Тётенька Лидия дёрнула дядю Сигурда за рукав.
— Оставь, по рассказам мальчика я понял, что у него отец из Братьев Бури, — сказал дядя Терций. — Лучше бы воспитанием мальчика занялся. Парень-то совсем от рук отбился! Мы бы взяли тебя в плен, да парнишку жалко!
И дядя Терций обратился ко мне:
— Запомни, мальчик. Империя нужна, чтобы выгнать талморцев. Без Империи Скайрим беззащитен будет, как открытая рана в Тамриэле. Она болит и кровоточит, а на её заживление нужно время, которое мы могли бы потратить на войну с Талмором.
— Не больно-то вы тратите время это! — произнёс дяденька Сигурд, развернулся и пошёл.
— Дяденьки! — крикнул я на прощание легионерам. — Не лижите сапоги талморцам, они ведь невкусные! А вы хорошие!
Тётенька Лидия не стала меня пороть, но ругалась с дяденькой Сигурдом.
— Ты поедешь на лошади, Сигурд, а я пойду пешком! — кричала она.
— Нет, ты поедешь! — отвечал ей дяденька Сигурд. — Где это видано, чтоб мужчина ехал, а женщина шла пешком?
— Но Сигурд! Я в доспехах и вооружена, а у тебя и меча-то нет! — ответила тётя Лидия.
Дяденька Сигурд вздохнул и полез на коня. Тётя Лидия подсадила меня, и я сел перед ним. Мы поехали.
Ехали мы долго.
— Надо устроить привал! — сказала тётя Лидия. — Солнце уже клонится к закату.
— Брось, Лидия! Скоро к ферме приедем, — сказал дядя Сигурд. — Я знаю эти места! Недалеко ферма, где Лорей живёт.
Тётя Лидия достала кошелёк, заглянула в него и вздохнула.
— Не беспокойся, Лидия! Ежели чего, я помогу! Договорюсь с Лореем о работе на поле, к примеру! — сказал дяденька Сигурд. Хороший он! Мне б такого папу.
На дороге мы увидели повозку. Подъехав ближе, мы увидели, что в повозке что-то похожее на каменный шкаф, а у повозки прыгал…
— Это же самый настоящий шут! Ух ты! — я от восторга подпрыгнул на коне.
Лошадка недовольно заржала.
— Угомонись, Локи! — сказал дядя Сигурд. — Хочешь, чтобы лошадь опять понесла?
Дяденька Сигурд слез, снял меня с коня, и мы все подошли к шуту.
Дяденька шут был выше меня, но ниже даже тёти Лидии. Из-под колпака свисали рыжие волосы, а лицо было в веснушках.
— О путники! — начал дяденька шут. — Цицерон попал в беду! Колесо в повозке сломалось, а плохой Лорей не хочет помочь Цицерону!
— Цицероном звать твою лошадку, дяденька? — спросил я.
— Нет, о юное создание! Цицерон — это я сам! — ответил шут.
И как можно называть себя по имени? Себя назвать «я» легче.
— Немудрено, что колесо сломалось, тяжесть такую везёшь! — дядя Сигурд разглядывал сломанные спицы колеса. — И вообще, запасное колесо возить нужно на случай, если сломается.
— Путники, может, вы попросите злого Лорея, чтоб помог Цицерону? Я вас вознагражу! — сказал шут.
Я тем временем влез в повозку дяди Цицерона и пытался раздвинуть створки шкафа.
— Нет, о юноша. Не делай этого! Это кощунство! — завопил Цицерон. — Это гроб, я в нём мать везу!
— Локи, быстро слезай! — закричала Лидия.
Я расстроился, но слез.
— Мы лучше пойдём отсюда, разобьём лагерь, — сказала тётя Лидия.
— Нет, нет, о милая девушка! — Цицерон взял Лидию за руки. — Снаружи опасно, а у Лорея безопасно! Мы можем помочь друг другу: вы уговорите Лорея помочь Цицерону, а Цицерон заплатит за вашу ночёвку на ферме!
— Тётенька Лидия, а почему бы и нет? — спросил я.
— Ладно, — согласилась Лидия.
А я припустил со всех ног к ферме и забарабанил в дверь.
Из двери выглянул дяденька.
— Мальчик, тебе чего? — спросил он. — Где твои…
И осёкся, увидев приближающуюся Лидию.
— Дяденька, надо одному очень забавному шуту помочь! — сказал я. — Он хороший, а из-за вас маму не может похоронить!
К нам подошла тётя Лидия.
— Локи, иди к Сигурду! — велела она.
Эх, взрослые…
Я потопал назад.
— …А он мне и говорит в ответ: "Это ведь не хоркер, это моя жена!" — рассказывал Цицерон дяде Сигурду и засмеялся. – А, это чудесно!
Я подошёл к ним.
— Дяденька Цицерон, а как можно на хоркере жениться? — спросил я.
— Можно, если твоя невеста похожа на хоркера! — ответил шут.
У нас с мамой висела на стене голова хоркера. Я её вспомнил, но не мог себе представить ни одной девочки, похожей на хоркера. Разве что девчонки все противные.
— Цицерон, чему ты мальчика учишь? — спросил дядя Сигурд.
Дядя шут ответить не успел: к нам подошли тётя Лидия и Лорей.
— Я заниматься колесом на ночь глядя не буду, утром починю! — сказал фермер.
— О милая женщина! — запрыгал дядя Цицерон. Потом взял руку Лидии и поцеловал. — Ты спасла Цицерона!
— Тётя Лидия! Вот, тебе и жених нашёлся! — завопил я. — Цицерон, ты согласен жениться на тёте Лидии?
Тётя Лидия вырвала руку.
— Ещё этого не хватало! — сказала она. Ух, злыдня какая!
Дяденька Цицерон достал большой кошелёк и протянул Лорею.
— Это аванс! — сказал шут.
Дяденька присвистнул, заглянув в кошелёк. Потом мы все пошли ночевать к Лорею.
Лорей на самом деле оказался добрым дяденькой. А Цицерон часто хохотал и отпускал фразы, на некоторые из которых тётя Лидия дёргала его за рукав и шипела: «Тише, здесь ребёнок!»
Утром Лорей чинил колесо повозки.
— Дяденька Цицерон, но я не люблю читать! — шут подарил мне книгу.
— По-це-луй, ми-ло-серд-на-я ма-туш-ка! — прочитал я название книги по слогам.
— Ладно! Цицерон сделает тебе другой подарок! — дяденька шут порылся в мешке и достал колпак — точь-в-точь как у него. После напялил его мне на голову.
— Ура! — закричал я. — Когда я вырасту, я стану шутом!
— Локи, нам пора, — сказала Лидия. — Всего хорошего, Цицерон!
И мы поехали.
Тётенька Лидия отобрала у меня книгу.
— Угораздило же наткнуться на этого полоумного шута! — проворчала она и спрятала книгу, которую подарил мне Цицерон. После усадила на коня перед дядей Сигурдом.
Мы ехали не спеша. Дяденька Сигурд менялся с тётей Лидией местом в седле. Колпак Цицерона сползал порой мне на глаза, а я его поправлял.
— Морфал! — сказала тётя Лидия. — Нужно оставить лошадь здесь. Неровен час, попадёт в трясину, а вытащить мы не сможем.
А я увидел домики, а вокруг них много воды.
Мы остановились в таверне. Там поели и улеглись в спать: тётя Лидия и я в одной комнате, дядя Сигурд в другой.
Мне не спалось. Я откинул руку Лидии, оделся и вышел. Напротив таверны стояло то, что было домом, пока не сгорело. Ух ты! Интересно! Я пошёл туда. В доме была девчонка, только прозрачная.
— Привет, ты кто? — спросил я.
— Я Хельги! — ответила девочка. — А ты?
— Я Локи! — ответил я. — А почему ты такая прозрачная?
— Я не знаю, — ответила девочка. — Мне как-то стало очень жарко, потом появилась она и поцеловала меня в шейку. Стало холодно-холодно! Мне очень одиноко, хотя она со мной играет. Но она взрослая, с ней играть неинтересно. Давай с тобой в прятки поиграем!
— Давай! — согласился я. – Чур, ты ищешь!
— Нет, ты ищешь, а я прячусь! — сказала девочка.
— Локи, вот ты где! Поганец, я тебя выпорю! — тётенька Лидия. Ну, почему взрослые всегда мешают играть детям?
Хельги куда-то исчезла.
— Тётенька Лидия! Мы с девочкой играли в прятки, а она спряталась! — сказал я. — Давай её поищем вместе!
Тётенька Лидия потрогала мой лоб.
— Жара нет, — сказала она. — Локи, здесь никого нет. Идём спать!
— Сигурд, проснись! Возьми этого несносного мальчишку к себе! — вопила тётя Лидия. — У меня он убегает всё время.
А я в это время подошёл к дяденьке орку.
— Если хочешь, малый, то я спою для тебя бесплатно! — сказал орк.
— Да, я хочу, чтоб ты мне спел песню! — обрадовался я.
И орк запел. Запел? Зарычал, да так, что я ни слова не разобрал.
— Дяденька орк, не пойте больше! Тётенька Лидия, дядя Сигурд! Скажите ему, чтоб не пел, я лягу спать, честно-честно!
— Ешь, сорванец! — говорила тётенька Лидия и дала мне орехи в меду.
Ну и вкуснятина!
— По-хорошему, за твои выходки тебя надо лишить сладкого, но нам предстоит трудный путь, — продолжала она.
Мы вышли из таверны и пошли в болото. Дяденька Сигурд посадил меня к себе на плечи, потом они с тётей Лидией пошлёпали по болотам.
Чирикали птицы.
— А если птичка закричала, сверну ей шейку, чтоб молчала! — пропел я и поправил колпак.
— Ох уж этот шут! Научил-таки мальца! — проворчал дядя Сигурд.
— Привал, — сказала тётя Лидия.
Мы сели на островке. Дядя и тётя сняли сапоги и вылили из них воду.
Пока они занимались сапогами, я смотрел им за спину и заметил морозного паука. Ух ты! Какой он здоровый!
Я подошёл к нему, паук зашипел. Я кинулся к нему и попытался влезть по его ноге. Паук дрыгал лапой и пытался меня сбросить. И вдруг подбежала босая тётя Лидия, выхватила меч и отрубила пауку голову. Из паука полилась какая-то жижа.
— Так, моему терпению пришёл конец! — лицо тёти Лидии покрылось красными пятнами. — Снимай штаны!
— Лидия, брось! У мальчика вполне здоровое желание покататься на пауке! — заступился хороший дядя Сигурд.
— Здоровое? — вопила Лидия. — Он мог погибнуть! Впрочем, привал окончен.
Я всё так же ехал на плечах дяди Сигурда, тётя Лидия несла остальные наши вещи.
— Кажется, пришли! — ответила тётя Лидия.
Как пришли? Куда пришли? Я не вижу ни одного кургана!
— Сигурд, оставайся с Локи, а я пойду! — сказала тётя Лидия.
— Лидия, да ты с ума сошла, раз посчитала, что я женщину пущу одну! — говорил дядя Сигурд.
— Но Сигурд! У тебя ни оружия, ни доспехов! — возмущалась тётенька.
— Хочу в курган! — заявил я.
— Нет, Локи, ты туда не пойдёшь! — хором сказали взрослые.
Потом дядя Сигурд присел передо мной и сказал:
— Локи, сиди здесь и никуда не уходи! А мы с Лидией скоро вернёмся!
Тётя Лидия вздохнула, и они пошли.
Ничего себе, скоро. Я честно их жду, а они пропали! Я начал озираться в поисках чего-нибудь интересного. Ничего. Скучное место.
— Дождался? Молодец! — услышал я голос дяди Сигурда.
Ого! На дяденьке Сигурде красовалась броня из меха, а на поясе висел топор.
— Дядя Сигурд, где броню взял? — спросил я.
— С мёртвого бандита снял! — ответил Сигурд.
— Сигурд, что ты несёшь? — спросила Лидия. — Мальчика вовсе необязательно учить мародёрствовать.
— Мальчику вовсе необязательно лгать! — возразил дяденька Сигурд.
Тетя Лидия вздохнула.
— Ладно. Придётся тащить его в курган! — сказала она. — Локи, держись позади нас и не вздумай убегать. В кургане опасно!
Ура! Они берут меня в курган!
Возле кургана лежало два мертвяка: один почти голый, на другом была чёрная мантия.
— Если некромант снаружи, значит, внутри их ещё больше! — сказала тётя Лидия. — Локи, не шуми в кургане, и мы мимо них пройдём.
Мы спустились в Устенгрев по лестнице и вошли внутрь.
— Эти твои трэллы бесполезны! — сказал какой-то дядька.
— Тётя Лидия, а что такое трэллы? — спросил я.
Злые дядя и тётя в чёрных мантиях меня услышали. Они бросились к нам, в их руках вспыхнули молнии. Сигурд кинулся на дяденьку, Лидия на тётеньку. За людьми в чёрном бросились к нам люди в броне точь-в-точь как у дяди Сигурда, но рассыпались прахом, когда люди в чёрном упали.
— Локи, я же велела молчать! — ругалась Лидия.
— Лидия, зато путь назад чист! — сказал ей Сигурд.
Потом мы свернули налево и смотрели, как чудовища точь-в-точь как-то, которое я видел на Ветреном пике, дерутся с волшебниками. Чудовища горели и били злых волшебников мечами. Победили волшебники, вернее, один волшебник, который вскоре упал и не смог подняться.
Мы пошли дальше.
Мне было страшно. Я никуда не отходил от тётеньки Лидии.
Иногда нам попадалось чудовище со светящимся синим глазами. Тётя Лидия и дядя Сигурд его быстро укладывали на пол. Иногда два чудовища, которые вылезали из больших чёрных каменных ящиков. И опять тётя Лидия и дядя Сигурд их уложили.
— Хорошо дерёшься, Сигурд! Не ожидала, — тётя Лидия улыбнулась.
— Ты тоже, Лидия! — ответил Сигурд.
Мы пришли в грот, на дне которого росла огромная ель. Ух ты! Ничего себе! Хочу к ёлке! Я припустил со всех ног, хотел пробежать мимо сидящих скелетов, как они кинулись ко мне.
— А-а-а! — завопил я, после побежал и спрятался за дядю Сигурда. А они с Лидией их ловко порубили.
— Труха, — сказал дядя Сигурд. — С драуграми сложнее!
Так я и узнал, что чудовища с синими глазами называются драугры.
— Пойдёмте вниз! — сказал я. — Хочу к ёлке!
— Локи, нам нельзя терять время! — сказала тётя Лидия.
Как нельзя? Почему нельзя? Там так интересно! Я припустился по каменному мостику вниз. Возле ёлки стояла стена, а на ней синие закорючки. Ух ты! Это же слово!
Я подошёл к слову: оно мигнуло и исчезло. Файм, что означает бесплотность. И откуда я это знаю? Я, как ни старался, не смог крикнуть это слово. Хорошо бы исчезнуть. Убегать легко.
— Файм, — крик у меня не получился.
— Локи, что такое? — спросила подошедшая Лидия.
— Мальчик нашёл слово силы, вот что. Он почувствовал, где оно, и прибежал, — говорил дядя Сигурд. — Не ругай его, Лидия.
Мы опять пошли наверх, прошли через каменный мост, который вёл не вниз, а прямо, и оказались в помещении с решёткой и тремя камнями.
Тётя Лидия и дядя Сигурд начали искать рычаги или цепи, чтоб их открыть. Дядя Сигурд даже зашёл наверх по деревянной лестнице.
— Ах, даэдра! — услышал я его крик и грохот рассыпающихся костей. — Тут скелет, но ни одного рычага.
А меня заинтересовали торчащие камни. Я стал у одного из них, и камень засветился. Встав между двумя, я заметил, что светятся два камня. Так, надо, чтоб засветились все три. И вдруг решётка открылась, а за ней ещё несколько.
— Вот что имел ввиду Арнгейр, когда говорил, что без Локи нам не пройти! — сказал дядя Сигурд. — Лидия, иди в проход!
— Что ты задумал? — спросила тётя Лидия.
— Иди, говорю! — ответил дядя Сигурд.
Лидия прошла.
— Локи, теперь пойду я! — сказал дядя Сигурд. — А когда я пройду, кричи «Вульд»!
Ух ты! Интересная игра!
Дядя Сигурд прошёл, а я крикнул:
— Вульд! — и прыгнул в проход прямо к дяде Сигурду в руки.
— Ай! — завопил дядя Сигурд. Он ступил на пол, и тот брызнул огнём.
— Дядя Сигурд, давай я «Вульд» крикну! — предложил я.
— Не поможет, — сказала Лидия. — Локи, лезь Сигурду на шею, и очень быстро бежим!
Так и сделали. Позади нас вспыхивал огонь.
Мы оказались в помещении с пауками. Тётя Лидия бросилась их убивать, а дядя Сигурд снял меня с плеч и тоже побежал помогать Лидии.
Хоть бы одного оставили покататься!
Впереди было много-много паутины. Тётя и дядя начали её резать, и за ней оказалась дверь.
Мы зашли в ещё одну большую комнату. В полу справа и слева были углубления с водой, а как мы зашли, из воды начали расти кривые каменные образования. Чудищ-драугров не было. Вернее, были, но они лежали на полу, и не светились уже их глаза.
А за ними был чёрный ящик с рукой. На руке лежала бумажка.
Лидия сняла её и прочла.
— Лидия, что там? — спросил дядя Сигурд.
Она протянула ему записку и произнесла:
— Время мы зря потеряли.
За чёрным ящиком оказалась дверь. За ней сундук. Ура! Сокровище! Я открыл тяжёлую крышку. Дядя Сигурд достал меч и щит. Щит он протянул Лидии, а себе забрал меч, который был красивее его топора.
Мы прошли через множество урн, пока не наткнулись на дверь с кольцом. Сигурд дёрнул за кольцо. Дверь открылась.
— Скоро выход! — сказал он и обнял нас. — Не отчаивайся, Лидия, поедем в Ривервуд и выясним, что нужно автору записки. Может, удастся выбить из него, как он умудрился забрать рог!