Глава 13
Чёрный дракон взлетел и набросился на Партурнакса. Партурнакс в него выдыхал огонь.
Два брата летали, плевались друг в друга огнём и кусали друг друга.
Тётенька Лидия спрятала меня позади себя.
— Довакин, используй Драконобой! — крикнул мне Партурнакс.
Какое там? Я не успел его выучить! Я ожидал закорючки на стене и то, что кто-то со мной поделится, но ничего этого не было. Хотя можно было попробовать то, что кричали древние норды.
— Джор! За! Фруль! — крикнул я, и Алдуина охватило синее сияние. Летать он не мог и рухнул в снег. Лидия с Сигурдом бросились на него.
— Вы кем меня считаете? — спросил Алдуин. — Вы всерьёз считаете, что я убью мальчишку? Наивные глупые йорре! Нет. Я подожду, пока он вырастет. Кровь дракона сильна в нём, но я первенец Акатоша. И сейчас отправляюсь в Совнгард. Вернусь, когда мальчишка вырастет!
И Алдуин улетел.
Перед нами приземлился Партурнакс.
— Победа, — сказал он. — Мой брат дал время мальчику вырасти, но и он станет намного сильнее.
Тётя Лидия с дядей Сигурдом ликовали и по очереди обнимали меня.
— Ну хоть лет десять поживём спокойно! — сказал дяденька Сигурд. — А там и парень вырастет, научится драться, выучит ещё несколько Криков…
— Только жаль мне души павших героев, которые поглотит мой брат! — вдруг сказал Партурнакс. — Именно за счёт них он станет сильнее.
Совнгард! Там же сейчас мой дедушка.
Я заплакал.
— Но там же мой дедушка! Я не хочу, чтоб Алдуин его съел! — рыдал я.
Взрослые бросились меня успокаивать.
— Локи, твой дедушка будет счастлив ещё раз умереть за тебя, — успокаивал меня дяденька Сигурд.
Мне стало ещё хуже.
— Нет! — я бросился в снег и начал колотить ногами. — Если вы ничего не придумаете, то я отсюда не уйду! Я буду лежать в снегу, пока не заболею и не умру! Я не хочу, чтоб дедушку сожрал дракон!
— Ох уж этот несносный мальчишка! — сказала тётя Лидия. — И упрямый же.
— И правда, Партурнакс, неужели мы ничего не можем поделать? — спросил дядя Сигурд.
— Хр-р-м! — задумался дракон. — Можно, но для этого нужно попасть в Совнгард. И пустить туда мальчишку одного. Это невозможно, сами понимаете. Он не справится.
— Я справлюсь! — завопил я. — Я всё сделаю, только бы Алдуин не тронул дедушку!
— Хр-р-м, — опять хмыкнул Партурнакс. – Нет. Это слишком опасно. Ты погибнешь впустую, маленький герой.
— А мы не можем отправиться с ним? — спросила тётя Лидия.
Партурнакс подполз сначала к ней, посмотрел на неё, а затем на дядю Сигурда.
— Ты не можешь, — сказал он Лидии. — В тебе нет драконьей крови.
Потом он осмотрел ещё раз Сигурда.
— А в тебе я чую драконью кровь, — сказал ему дракон. — Только она дремлет. Не проявилась. Не успела проснуться.
Дяденька Сигурд усмехнулся.
— Драконья кровь? У меня? Ты что-то путаешь, дракон, — сказал он. — Да если б она была, то лучше б я лез на рожон, чем пустил бы туда ребёнка.
— Хр-р-м! Придётся мне брать на себя обьяснения, йорре! — сказал Партурнакс. — Мальчик и женщина пускай уйдут, а ты останься, мужчина. Надо поговорить.
Я не знаю, о чём говорил дяденька Сигурд с драконом. Он вернулся, когда мы ужинали.
— Локи, подойди сюда! — крикнул он.
— Сигурд, дай ребёнку поесть спокойно! Что за спешка? — спросила тётя Лидия.
— Потом поест. Это важно! — кричал дядя Сигурд.
Я встал из-за стола и пошёл к нему.
— Как зовут твою маму? — спросил дяденька Сигурд.
— Хрефна Волчица! — ответил я. — Вы не даёте мне поужинать только потому, что захотели спросить про маму?
Вместо ответа дяденька Сигурд меня поднял и крепко обнял.
После ужина мы всё рассказали дедушке Арнгейру.
— Вы ведь понимаете, что нельзя пускать ребёнка в Совнгард. Он слишком мал. Не проще ли подождать, когда вырастет? — спросил Арнгейр.
— Нельзя! — выпалил я. — Вы со своим Путём Голоса совсем обленились! Пока мы будем ждать, Алдуин сожрёт дедушку в Совнгарде!
Дедушка Арнгейр начал расхаживать по комнате.
— Вот же упрямый малый! — ругался он. — Готов лезть на рожон. Вырастет, конечно, сильным, но сейчас-то он ребёнок!
— Арнгейр, Локи упрямый, как его мать, — вмешался дяденька Сигурд. — Но я не оставлю его. Я сам погибну, но ему не позволю.
Дедушка Арнгейр хлопнул себя по лбу.
— И как же я не догадался? — укорял себя старик.
Дяденька Сигурд приложил палец ко рту, дав знак молчать. Взрослые, вечно у них секреты!
— Ладно, пора детям спать, а мы обсудим с вами, как попасть в Совнгард, — согласился дед Арнгейр.
Утром меня еле разбудили, зато Авентус Аретино был бодрым. Ещё бы! Не он же лазал на Глотку Мира. Сидел тут спокойно, книжки дедушек седобородых читал.
— Мы придумали, — сказал дедушка Арнгейр. — Драконий предел в Вайтране был построен для того, чтоб держать там дракона. Но надо получить согласие ярла Вайтрана на это. Вряд ли Балгруф станет так рисковать. Надо убедить его!
Дядя Сигурд ухмыльнулся и сказал:
— Да зачем убеждать? Намять бока да и всё, если не согласен!
— Сигурд, это тебе не разбойнику на дороге навалять, — сказала тётя Лидия. — У ярла охрана. В тюрьме вмиг окажешься!
— Лидия права, — сказал дед Арнгейр. — Решите дела мирным путём.
Ура! Мы едем в Вайтран. Я вспоминал Нелкира с его Шептуньей. Похоже, эта дверь знает всё на свете. Спрошу у неё про маму. И дяденька Сигурд стал какой-то странный. Всю дорогу до Вайтрана старался меня обнять и погладить по голове. Я заметил, что Авентус Аретино мне откровенно завидовал. Я решил во время привала поговорить с тётей Лидией.
— Тётенька Лидия, а почему дядя Сигурд стал таким добрым ко мне? — спросил я.
Тётя Лидия словно испугалась.
— Ну… Любит он тебя, — она явно замялась.
— А вы не можете Авентуса так любить? — спросил я. — Он мне завидует же! Я заметил, как он смотрит.
— Хорошо, — согласилась тётя Лидия.
Нелкир сразу бросился ко мне.
— Локи, ты единственный нормальный человек здесь, — сказал он. — Сапоги отцу не лижешь, как некоторые. Оставайся насовсем!
— Но у тебя же брат и сестра! — возразил я.
— Ай! Дагни девчонка, ни о чём, кроме новых платьев не думает, — ответил Нелкир. — Фротар унаследует тут всё как старший и станет ярлом. Дагни выйдет замуж. Папа её выдаст замуж за богатого. А мне что достанется?
— Если хочешь, я научу тебя призывать Тёмное братство, — вмешался Авентус Аретино. — Я однажды так и сделал. Пришли сразу же.
Нелкир восхищённо посмотрел на Авентуса Аретино.
— Ух ты, здорово! — сказал он. — Расскажешь? Заодно познакомимся!
И Нелкир с Авентусом ушли знакомиться. А я пошёл к взрослым, спорившим с дяденькой Балгруфом. Как и говорил дедушка Арнгейр, дядя ярл не хотел соглашаться.
— Мало того, что вы подвергаете опасности жизнь ребёнка, так ещё и хотите, чтоб дракон и нас перебил! — кричал он. — Мало того, что Ульфрик и Туллий рвут Вайтран на части, так ещё вот и вы появились со своим драконом. Осталось для полного «счастья» привести сюда талморцев.
— Без проблем, — сказал я. — Поедем в Маркарт и привезём дяденьку Ондолемара. Может, и Анкано согласится прийти сюда. А тётя Эленвен будет моей невестой, когда я вырасту. Её я тоже приглашу.
Дяденька Балгруф сначала посмотрел на меня удивлённо, а потом начал дико хохотать. За ним расхохотались и тётенька Айрилет с дяденькой Провентусом. Насмеявшись, дядя Балгруф сказал:
— Ладно, я соглашусь, но дракон представляет угрозу моему городу. А ослабленный город — лакомый кусок и для Имперского легиона, и для Братьев Бури. Мне нужны гарантии, что они не нападут на город.
— Попробуем уговорить седобородых созвать мирный совет, — сказал дяденька Сигурд. — Но при одном условии!
Ярл Балгруф приготовился слушать.
— Вы оставите пока детей у себя. Не стоит лишний раз подвергать их опасности, — сказал дяденька Сигурд.
Дяденька Балгруф согласился. На свою голову, конечно. Хотя Нелкир шумел похуже нас. Фротар как старший пытался нами командовать, но мы втроём его быстро уделали. Больше он к нам не приставал.
— Он ревнует, потому что у нас с ним разные мамы, — сказал Нелкир. — У Фротара и Дагни одна, а у меня совсем другая.
Я не понял, как так может быть: разные мамы, а папа один.
— Шептунья сказала? — спросил я.
— Она самая, — ответил Нелкир.
— А она не рассказывала тебе, откуда дети берутся? — спросил я.
— Это нет, — ответил Нелкир. — Давайте у Фротара спросим!
Фротар был обижен на нас и отвечать не захотел. Я встал перед ним и закатал рукава.
— Ну что, Фротар? Ещё добавки захотел? — спросил я.
— Ладно-ладно! Расскажу! — завопил Фротар.
Мы сели вокруг него и слушали. Он рассказал такое, что я покраснел. Никогда бы не подумал. Авентус с Нелкиром тоже ходили красные полдня.
Наши лица горели, и мы решили выйти прогуляться. Пришли мы к огромному дереву и сели под ним.
— Авентус, помнишь, ты про старушку из приюта рассказывал? — спросил Нелкир. — Про Чёрное таинство и всё такое? Представляешь, она умерла!
Авентус Аретино подскочил и начал прыгать от радости.
— Ура! — кричал он. — Дяденька Анкано зарезал её!
— Но мне сказали, что у неё сердечный приступ случился, — сказал Нелкир.
Авентус всё равно был рад.
— Значит, он её ядом отравил! — радовался мой друг. — Вот это дяденька Анкано. Домой бы попасть. Там наше фамильное блюдо лежит. Когда я его увижу, то подарю ему. И никогда больше не буду подливать касторку!
Авентус Аретино вдруг стал грустным.
— Но это значит, что мне придётся возвращаться в приют. Констанция Мишель хорошая, но я к вам привык, и к Лидии, и к Сигурду! — сказал он.
Мне вдруг тоже стало грустно.
— Авентус, не переживай, я с тобой пойду, — сказал я. — Моя мама не приходит за мной. Значит, скорее всего, она и правда погибла из-за дракона. Взрослые правы: я сирота. Скоро мы убьём Алдуина, а потом что? Меня, скорее всего, тоже в приют отправят.
Нелкир обнял нас обоих.
— Не грустите, друзья. Может, я папу уговорю придумать что-нибудь, — сказал он.
Тут нас и нашли тётенька Лидия с дядей Сигурдом.
Мы все пришли к дяденьке Балгруфу.
— Я пошла уговаривать генерала Туллия, а Сигурд заявил, что не будет разговаривать с имперским холуем, и съездил в Виндхельм. Ульфрик Буревестник тоже будет на совете.
— Отлично, — ответил ярл. — Тогда в дорогу!
— В Виндхельме я столкнулся с Малборном. На него охотился талморский агент, пришлось ему глотку перерезать, — сказал дядя Сигурд, когда мы ехали.
— Сигурд, разве нужно знать детям такие подробности? — спросила тётенька Лидия. — Хватит того, что за нами кто-то едет всю дорогу.
Мы оглянулись, но никого не увидели.
— Лидия, у тебя паранойя, — сказал дядя Сигурд.
Слово-то какое! Как он его выговаривает.
— Я говорю, кто-то в чёрном плаще за нами едет. Лица не разглядеть! — сказала тётя Лидия.
— Чёрный плащ? — взволновался дяденька Сигурд. — Я видел кого-то в чёрном плаще в Виндхельме! Он по городу ходил за мной. Там вообще такая история приключилась! Про Мясника слышала?
Лидия нахмурилась.
— Слышала, — ответила она.
— Я как узнал, кто оказался этим мясником, то удивился сильно, — рассказывал дядя Сигурд. — Гибли молодые девушки. Я слышал, что одной удалось выжить. Он сильно её ранил, но его спугнули пьяные норды, вздумавшие начистить физиономию кому-то из данмеров. Сама знаешь, в Виндхельме их пруд пруди. Когда я пришёл, Ульфрик был занят, а я болтал с Йорлейфом, его управителем. Там я и заметил человека в чёрном плаще в углу. Йорлейф, в отличие от меня, был восхищён. Он рассказал, что та самая девушка выздоровела и взялась расследовать это дело. Она выследила маньяка как раз тогда, когда он собирался напасть на очередную жертву.
— Ты хочешь сказать, что наш преследователь — женщина? — спросила Лидия.
— Нет. Чёрный плащ ведь не единственный в Скайриме. Это может быть кто угодно, если тебе, конечно, не померещилось, — говорил Сигурд.
— Может, ты ей просто понравился, Сигурд? — улыбнулась тётя Лидия.
Я слушал разговор взрослых и решился обернуться. Далеко позади я и правда заметил чёрное пятно. Что-то ёкнуло у меня внутри.
— Авентус, — прошептал я другу, который на лошади сидел впереди меня. — Мне надо слезть.
Я с коня спрыгнул неудачно, словно мешок. Но вскочил и побежал. Чёрное пятно приближалось.
— Локи, стой! Стой, сорванец! Дождёшься, что я тебя выпорю! — кричала тётенька Лидия.
Человек в чёрном плаще поскакал быстрее. Когда я приблизился, он соскочил с коня и бросился обнимать меня.
— Мама, мамочка, где же ты была столько времени? — плакал я, стягивая с неё капюшон.
К нам подъехали сперва дяденька Балгруф с Айрилет и своими стражниками, а потом подбежали тётя Лидия, дядя Сигурд и Авентус Аретино.
— Хрефна? — услышал я голос дяденьки Сигурда.
Из-за событий пришлось сделать привал. Моя мама была всё такой же, только с седой прядью в волосах.
— Я была тяжело ранена в Хелгене, и легионеры меня увезли, — рассказывала мама. — Я выздоравливала долго. Когда поправилась, сразу же отправилась в Хелген, но там никого живого. Потом ходила в рифтенский сиротский приют, но и там Локи не нашла. Я отчаялась. Я думала, что потеряла сына навсегда, и поехала в Виндхельм. Я хотела вступить в ряды Братьев Бури, но Ульфрик, узнав, что я долгое время была у легионеров, не захотел меня принимать, решив, что я шпионка.
Мама заплакала.
— Мама, не плачь. Я с тобой, — утешал её я.
— Ты всё такой же несносный, каким всегда был. Но сейчас даже за ухо тебя таскать не хочется, — мама улыбнулась.
Дяденька Сигурд опустил голову и как-то виновато на нас смотрел.
— Ну что ж. Я рад, что мать мальчика нашлась, — сказал дяденька Балгруф.
Тётю Лидию его слова не порадовали. Она собиралась уехать.
— Я тоже рада, что появилась мать, — по Лидии было видно, что ей грустно. — Мне здесь больше нечего делать.
Мама пошла к ней.
— Что ты, Лидия, я не знаю, как благодарить тебя за Локи. Оставайся! — говорила мама.
— Хрефна, Локи, конечно, несносный мальчишка, но я сильно к нему привязалась. Честно скажу, я думала, что невыносимее младшего сына ярла Балгруфа нет никого, но я жестоко ошиблась. Но чем больше Локи проказничал, тем больше я к нему привязывалась, даже подумывала его усыновить после того, как всё закончится, — говорила тётя Лидия.
— Тётенька Лидия, а усыновите Авентуса. Он, конечно, не я. Скорее это я, только наоборот, но с ним вы тоже не соскучитесь! — выпалил я.
Тётя Лидия засмеялась.
— Боюсь, мой жених не согласится. Он хочет наших детей, а не приёмных, а я не хотела до знакомства с Локи и согласия на свадьбу поэтому не давала, — рассказывала тётя Лидия. — Теперь поеду в Рифтен и соглашусь выйти за него замуж.
К ней подбежал Авентус Аретино.
— Тётенька Лидия, а возьмите меня с собой. Я назад в приют поеду. Грелод Добрую уби… Э-э-э… Она умерла, а Констанция Мишель хорошая! — сказал Авентус Аретино.
После они с Лидией уехали.
— Вот теперь мне надо знать всё с самого начала, — сказала мама. — Я не понимаю, зачем понадобилось тащить моего сына непонятно куда.
Взрослые наперебой начали ей рассказывать. Они перебивали друг друга, но больше всех старался я. Они не смогли меня перекричать.
На Высоком Хротгаре было многолюдно. Я увидел тётю Элисиф Прекрасную, дяденьку в золотой броне, рядом с ним тётю в имперской броне и тётю Эленвен. Напротив них стояли дяденьки с синими плащами, один в шлеме из головы медведя, а другой в серой красивой одежде. Но дядя в серой одежде зло смотрел на тётю Эленвен. Я подошёл к нему.
— Так вот какой ты, Ульфрик Буревестник! — сказал я. — Спорим, что я тебя перекричать смогу?
Мне Нелкир рассказал, что он убил мужа тёти Элисиф криком.
Дядя в медвежьем шлеме громко засмеялся, а Ульфрик Буревестник ничего не сказал.
— Я рад, что все в сборе. А это… — дедушка Арнгейр посмотрел на маму.
— Это моя мама, — сказал я.
— Тем лучше. Семья, наконец-то, воссоединилась, — сказал дедушка Арнгейр и хитро посмотрел на дядю Сигурда.
Ульфрик Буревестник хотел что-то сказать, но сюда зашли тётя Дельфина с Эсберном. Я заметил, как Эленвен передёрнуло.
— Мы тоже имеем право присутствовать на совете, — сказала Дельфина. — Это мы наставили Довакина.
— Раз пришли в такую даль, проходите! — сказал дед Арнгейр и попросил всех идти за ним.
Взрослые уселись за стол. У входа остались стоять лишь я и тётя Эленвен. А Ульфрик с дядей в медвежьей шкуре не сели.
— Ты решил окончательно разозлить меня, Туллий, позвав её на совет? — крикнул Ульфрик.
Ого! Зычный у него голос.
— Ну, вот! Началось! — сказала тётенька в имперской броне.
— Ульфрик, неужели тебе неинтересно, кто этот загадочный Довакин? — спросил дядя Туллий.
— Интересно, — ответил Ульфрик Буревестник. — Надеюсь, что это Сигурд. Он благоразумный. И не допустит, чтоб Талмор здесь ошивался.
Интересно, им ни дядя Сигурд, ни тётя Лидия не сказали, кто Довакин. Вот они удивятся.
— Ульфрик, откуда такая ненависть? — спросила Эленвен. — Это не талморцы жгут ваши деревни и убивают ваших сыновей.
— Хватит! — закричал ярл Ульфрик зычным голосом. — Пускай решает Довакин.
— Да, пусть решит Довакин, — вторил ему Туллий. — Заодно, наконец, узнаем, кто он такой.
И я решился.
— Прошу к столу, госпожа Эленвен, — пригласил я талморку. — Надеюсь, что когда я вырасту, вы всё-таки согласитесь выйти за меня замуж!
Тётя Эленвен нахмурилась, но к столу пошла. Из взрослых кто-то засмеялся, кто-то начал громко что-то обсуждать. Стало шумно.
— Это что ещё за спектакль? — зычным голосом гаркнул дяденька Ульфрик. Вот это голос! Все сразу замолчали.
— Это не спектакль. Этот мальчик на самом деле Довакин, — тихо сказал дедушка Эсберн.
А я гордо прошёл к середине стола.
Тишина. Хоть бы кто слово сказал, что ли! Взрослые молчали. Наконец-то заговорил дедушка Арнгейр.
— Итак, мы собрались заключить здесь временное перемирие. У кого есть пожелания? — спросил он.
Взрослые продолжили молчать.
— У меня, — печально сказала мама. — Чтоб Локи выкинул из головы эту эльфийку.
— Хрефна, ты полагаешь, что Локи всерьёз в неё влюбился? — спросил дядя Сигурд. — Да брось, он мал ещё!
Мама зло на него посмотрела.
— Мал да удал! Откуда тебе знать, Сигурд? Не ты ведь десять лет растил его! — крикнула мама. — Тут на тебе, нарисовался, когда мой сын вырос. А мне лучше знать: если Локи что-то вобьёт себе в голову, то его не переубедить!
— Так-так, кое-что проясняется, — пробормотал Ульфрик. — Туллий, не против с глазу на глаз кое-что обсудить, пока эти выясняют отношения?
— Он упрямством в тебя пошёл, Хрефна. Вот и не придирайся к мальчику! — орал дядя Сигурд. — Ты ведь тоже такая упрямая. И папаша твой такой же!
— Не трожь отца! — кричала мама.
— Я не против, Ульфрик, — ответил генерал Туллий. — Но предупреждаю: выяснения отношений с меня хватит.
Все взрослые, кроме мамы и дяди Сигурда, вышли. Я поплёлся за ними.
В главном зале генерал Туллий и Ульфрик Буревестник болтали совсем как друзья. Я пытался поухаживать за тётенькой Эленвен, но она обходила меня стороной, а после совсем ушла. Я пошёл к Арнгейру.
— Мы зашли в тупик, Локи, — сказал дедушка Арнгейр. — Ни до чего не договорились.
— Как это ни до чего? — спросил дяденька Балгруф. – Вон, Ульфрик и Туллий общаются так, будто женские прелести обсуждают, а не сложившуюся ситуацию.
— Балгруф, тише, здесь ребёнок! — крикнула ему тётя Дельфина.
— Когда надумаете заманить в Драконий предел дракона — милости прошу. Да и Нелкиру ты нравишься, а ему мало кто нравится, — сказал дяденька Балгруф. Потом они с Айрилет ушли.
— Я имел ввиду другое, когда говорил, что мы зашли в тупик, — сказал дедушка Арнгейр. — Я не знаю, как заманить дракона.
— Зато я знаю, — вмешался дедушка Эсберн. — Имя дракона состоит из трёх слов, как Крик. Од-а-винг, например. Крылатый снежный охотник. Он не сможет не прийти на зов.
Дедушка Арнгейр не успел заворчать по поводу того, что ребёнка, то есть меня, опять придётся подвергать опасности, как нас отвлекли дяденьки Туллий и Ульфрик.
— Из-за того что Довакин — ребёнок, мы заключаем перемирие! — обьявил генерал Туллий.
— И в самом деле, Туллий. Гибнут и дети в этой войне, — сказал дяденька Ульфрик.
Я обрадовался.
— Войны совсем не будет? Никогда? — спросил я.
— Ну, я могу и передумать, если легионеры начнут устанавливать свои правила на моих землях, — сказал Ульфрик Буревестник.
— Не слушай его, мальчик, — сказал генерал Туллий. — Если Ульфрик не полезет на рожон, я его не трону.
Я и не слушал. Я радовался. И я надеялся, что взрослые сдержат слово.
— Осталась одна угроза — Талмор, — произнёс Ульфрик. — Надо обсудить, как их выставить отсюда. Туллий, предлагаю сделку: ты помогаешь выгнать талморцев из Скайрима, а я помогу, чем сумею, выставить желтолицых из Сиродила!
— Да зачем, Ульфрик! Всего-то и надо годков десять подождать, пока Довакин не вырастет и не женится на Эленвен, — хохотнул Туллий.
— Даже мне сейчас стало уже жаль Эленвен, — улыбнулся дяденька Ульфрик.
Потом они ушли. Вслед за ними вышли и Клинки. А мама с Сигурдом так и не вышли, хотя уже стало тихо. Я решил пойти посмотреть, что они там делают. Дедушка Арнгейр мне не разрешил, сказав, что взрослым надо поговорить. Наконец, они вышли.
— Локи, нам с Сигурдом надо кое-что тебе сказать, — сказала мама.
— И что новое ты мне хочешь сказать? — спросил я. — Что Сигурд — мой папа?