Сообщество Империал: [Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer - Сообщество Империал

Rup.

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer
Тема создана: 20 мая 2016, 20:19 · Автор: Rup.
  • 102 Страниц
  • Первая
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
 7  
 Rup.
  • Imperial
Imperial
Hexenjäger

Дата: 20 мая 2016, 21:56

Imp



Запуск мода на не-стим версии игры (Раскрыть)

Локализация соответствует беку мира Warhammer Fantasy.

Этот мод исправляет неточности, аляповатости и чОткость русской локализации.
Исправленная локализация мода создаётся в соответствии с лором и беком вселенной Warhammer Fantasy.

Что сделано:
- Убрана чоткая локализация Зеленокожих;
- Изменены названия юнитов в соответствии с ориг. смыслом и сложившимся переводом в рус. комьюнити;
- Изменены описания юнитов в соответствии с переводом мода;
- Исправлены названия поселений, регионов и провинций;
- Исправлены географические названия;
- Исправлены имена Легендарных Лордов и других персонажей;
- Исправлены ошибки в квестах;
- Исправлены ошибки в названиях предметов и их описаниях;
- Мелкие ошибки и опечатки;
- Мод адаптирован под ДЛС "Norsca".

В работе:

Что будет в моде:
- Патчи;
- DLC;
- Free-LC.

Как можно помочь:
- Сообщать о найденных ошибках в Стиме или на форуме Империал;
- Рассказать друзьям :)


Для полноценного развития проекта крайне важно участие в нём всех заинтересованных в качественном и корректном переводе игры. Пишите о всех замеченных вами недочётах и ошибках, лучше со скриншотами. Обсуждайте правильность перевода, предлагайте свои варианты. Нам нужна любая помощь!

Над проектом работают:
AkrDai - правильность и адекватность перевода
Rup. - техническая часть

Исправления (Раскрыть)

Пояснительная записка к некоторым неоднозначным исправлениям. (Раскрыть)

Небольшой гайд, как можно самому внести изменения, в данный мод, если вас что-то в нём не устраивает: Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь и Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.


Credits:
imtw.ru
forums.warforge.ru
forums.rpg-world.org
warhammeronline.wikia.com
ru.waha.wikia.com
Памяти и голове
Камрадам, что высказывают мнение, предлагают варианты и участвуют в обсуждении
     Rup.
    • Imperial
    Imperial
    Hexenjäger

    Дата: 27 октября 2017, 05:27

    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
       МодБот
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 17 марта 2020, 00:18

         finnk
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 12 ноября 2018, 19:06

        Witch Hunter (12 ноября 2018, 19:00):

        finnk

        Аранесса Соленая Ярость - Аранесса Солтспайт

        finnk

        Клан Пестиленс - Клан Чумы

        В чем логика в одном месте возвращать английское название, в другом наоборот?

        Saltspite - так и не смог придумать, как это правильно и несильно длинно можно было бы перевести. Поэтому решил пока оставить так. Идеи?
           Tempest
          • Imperial
          Imperial
          Прокрастинатор

          Дата: 12 ноября 2018, 19:07

          finnk

          несильно длинно
          Никак. Не всё можно коротко перенести на русский. Зачем из-за этого пороть чушь?
             Witch Hunter
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 12 ноября 2018, 19:08

            Даже оставить как есть это лучше, чем режущие глаз англицизмы. Оставить транслитерации вообще самое плохое, что может сделать переводчик

            Tempest

            Во втором это вообще не английское слово, а латинское
            Ну зато понятно, почему глаз не режет.
               finnk
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 12 ноября 2018, 19:19

              Tempest (12 ноября 2018, 19:02):

              finnk

              Гниющие прометейцы - Гниющие прометеи
              Бедные прометеи... мало того, что им печень клюют, так ещё и гниют

              finnk

              Могнгуль Охотник
              Это перевод для картавых? :souls:
              Можно было написать моrнгуль

              Могнгуль - опечатка, исправил.
              Rotting Prometheans - гниющие прометеи, более подходящий перевод?
                 Tempest
                • Imperial
                Imperial
                Прокрастинатор

                Дата: 12 ноября 2018, 19:21

                finnk

                Rotting Prometheans - гниющие прометеи, более подходящий перевод?
                Прометей - это Prometheus. Не видишь различий с Promethean?
                   finnk
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 12 ноября 2018, 21:29

                  Tempest (12 ноября 2018, 19:21):

                  finnk

                  Rotting Prometheans - гниющие прометеи, более подходящий перевод?
                  Прометей - это Prometheus. Не видишь различий с Promethean?

                  Согласен, был неправ. Нашел пару вариантов - прометид, прометеец, оставил второй(по-сути исходный).
                  И исправил Аранесса Солтспайт на Аранесса Морская Ярость.
                     Tempest
                    • Imperial
                    Imperial
                    Прокрастинатор

                    Дата: 12 ноября 2018, 21:36

                    finnk

                    Колосс-некрофекс - Некротворный колосс
                    А это вообще что? Почему ты решил перевести часть слова на русский, а вторую оставил на латыни?
                       finnk
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 12 ноября 2018, 22:05

                      Потому что значение слова колосс всем известно, в отличие от того же pestilence. Некротрвоный гигант\великан\статуя и т.п.? По-моему колосс полностью подходит.
                         Tempest
                        • Imperial
                        Imperial
                        Прокрастинатор

                        Дата: 12 ноября 2018, 22:07

                        finnk

                        Некротрвоный гигант\великан\статуя и т.п.? По-моему колосс полностью подходит.
                        Я про некротворный. Почему некро- тогда не перевёл тоже?
                           finnk
                          • Imperial
                          Imperial
                          Форумчанин

                          Дата: 12 ноября 2018, 22:18

                          Tempest (12 ноября 2018, 22:07):

                          Я про некротворный. Почему некро- тогда не перевёл тоже?

                          Что-то мне не приходит в голову замена "некро". Разве что некротворный - оживленный, но это немного не то.
                            • 102 Страниц
                            • Первая
                            • 96
                            • 97
                            • 98
                            • 99
                            • 100
                            • 101
                            • 102
                             Похожие Темы
                            TTotal War: Attila: Вопросы по игре
                            Спрашиваем и отвечаем по игре
                            Автор s schta
                            Обновление 30 мин. назад
                            TВопросы по Total War: Rome II. Том II
                            Вопросы по Total War: Rome II. Том II
                            Автор s schta
                            Обновление 33 мин. назад
                            TГрафика в Shogun 2 Total War
                            Картинки, скриншоты
                            Автор s schta
                            Обновление 37 мин. назад
                            Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                            РегистрацияВход на форум 
                            Сообщество ИмпериалTotal War: Warhammer Моды Total War: Warhammer Моды Total War: Warhammer I Обратная Связь
                            Стиль:Language: 
                            «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 28 мар 2024, 15:40 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики