Сообщество Империал: Юниты 15 век - Сообщество Империал

LEZVIE

Юниты 15 век

Европа 1400 -1500 год
Тема создана: 11 декабря 2016, 10:55 · Автор: LEZVIE
 5  
 LEZVIE
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 11 декабря 2016, 10:55

В этой теме буду выкладывать готовые европейские юниты на 1400 - 1500 год.

Бургундские рыцари 1440 -1460 год (первый обгрейд)

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Спойлер (раскрыть)


Бургундские рыцари второй обгрейд 1460 - 1470 год на дворе начинается готика, ох как помучился я с гербовыми ливреями, есть один косячёк исправлю наверное позже.

Атачмент такой же как в первой версии

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Спойлер (раскрыть)


Новое

Итальянские латники 1470 - 1500 год, юнит пока до конца не доделан но потестить можно

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Спойлер (раскрыть)


Швейцарские пикенёры кантона Ури и кантона Цюрих 1460 -1470 год

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Спойлер (раскрыть)


Швейцарские алебардиры середины 15 века кантона Берн и Ури

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Спойлер (раскрыть)


НОВОЕ

Испанская Терция - Пикинёры и Рундаширы 1525 - 1530 год, косяки исправил теперь модель норм. Ссылка в личку.

Пикинёры

Спойлер (раскрыть)
     LEZVIE
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 18 марта 2017, 08:58

    gercog (17 марта 2017, 23:20):

    LEZVIE а кондотьеров ты случайно не начинал делать? Может я пропустил мало ли..)


    Нет, не делал, использую пока вот эту модель

    Imp
       gercog
      • Imperial
      Imperial
      Gercog

      Дата: 18 марта 2017, 09:10

      LEZVIE (18 марта 2017, 08:58):

      Нет, не делал, использую пока вот эту модель

      Imp

      Этот гребень на шлеме, где-то видел, кто такие эти парни?
         LEZVIE
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 18 марта 2017, 09:35

        Это и есть практически итальянские кондотьеры, только я их делал давно и сейчас наверное буду переделывать, они на первой странице этой темы.
           LEZVIE
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 18 марта 2017, 11:25

          Построение Ландскнехтов

          ИСТОЧНИК.
          БОЕВОЕ ПОСТРОЕНИЕ НЕМЕЦКИХ КНЕХТОВ
          по "Военной книге Филиппа фон Зельденэка", кон. XV в. Написан текст где-то около 1490. Никак не раньше 1488 и не позже 1493.

          Теперь хочу я, Филипп фон Зельденэк,
          моим сыновьям и наследникам в напоминание,
          для их развития, порядок пехотинцев для полевого сражения – на ровном или широком поле, конным и пешим, - описать.

          Пехотинцы должны строиться так, как здесь написано

          [1] построение четырехугольником, оно должно быть таким: если в войске 10 тыс. кнехтов, то следует строить 100 человек в одном ряду [glitt], на одного больше или меньше, тогда все ряды должны быть нечетными. Если имеется много стрелков [schuczen], то можно ставить половину стрелков и половину копий [spis] рядом друг с другом, но стрелков с левой стороны. Где стрелков не так много как копий, то следует их сузить и делать столько рядов, сколько возможно, и смешивать с арбалетчиками или лучниками, или ставить среди них отдельно. И если так строятся, то следует знамя и вымпелы поставить в середину; и один вымпел в авангард в 10й ряд, и также сделать в арьергарде; и перед знаменем три ряда с алебардами [helparten], и также три за ним; и со стороны стрелков крыло с копьями - 8 рядов по 5 – для ловушки [fur ein fallenn], к знамени и коротким оружием [т.е. прикрыть со стороны стрелков знамя и алебардистов на случай нападения с фланга]. И кроме того прочие алебарды разделить повсюду [т.е. среди копейщиков и стрелков] в каждый второй или третий ряд - по тому, много их или мало – среди копий и стрелков, чтобы все были разделены и уравнены. Так завершен порядок.

          [2] Если же стрелков не так много, то следует строй полностью из копий и алебард, как выше указано; а из стрелков сделать два отряда [hauffenn] и один отряд поставить спереди с левой стороны рядом с копьями, а сзади другую часть с правой стороны: если на отряд захотят напасть сзади, то нет больше необходимости разворачиваться. И копья должны быть у всех подняты, пока не станет видно, где на них нападут. И если враг нападает на отряд спереди, то опускают копья те, что перед знаменем, а задние держат свои копья вверх и стоят; и если нападут потом сзади, то задние опускают копья, а передние снова поднимают.

          Если есть полевые пушки [veltgeschucz] и желание вести их скрытно, то надо их вести в строю, в середине, перед знаменем; и думается мне, что так лучше всего. Если же хочешь вести пушки не скрытно, то и они должны быть на стороне стрелков.

          Если же есть подвижный состав [reysiger zewck, скорее всего имеется ввиду конница, но возможно и повозки], то он может и сам построиться, если для того есть поле и место, и держать порядок.

          Много людей или мало, командиры должны всех сосчитать, чтобы знать, сколько рядов будет в построении, которое они примут.

          Здесь еще хочу я показать небольшим рисунком и фигурами, как надо строить и упорядочивать пехоту. Копья и алебарды должны быть разделены между собой, как о том уже было написано.

          Imp

          [3] Если пехота имеет в поле преимущество, будь это вода или ров или гора или деревья, то вы должны делать такое построение: копья с правой стороны, а стрелки левой стороны, по всей лине построения. И со стороны стрелков, напротив знамени, крыло с копьями на короткое оружие, как построение описано раньше, чтобы они могли всегда ядро и ваших стрелков прикрыть копьями.

          Imp

          4] Когда пехотинцы перемещаются строем, и при этом их много, то стройте их рядами: 500, если их столько, то делай 5 кнехтов в ряд; если же их тысяча, то делай и строй 9 или 11 кнехтов в ряд. И так далее, сколько их есть, и каковы поле или дорога, по тому должно делать построение и марш. А стрелков надо разделить, половину в самый перед, половину полностью сзади, а за передними стрелками половина копий и затем алебарды – и знамя с вымпелами в середине алебард – и потом другая половина копий, но в конце стрелки. И когда будет дан клич, то следует свести обе части копейщиков друг с другом, а алебарды и знамя поставить среди них в середину, передних стрелков следует и оставить впереди и поставить с левой стороны, и задних стрелков также. И так порядок полон и марш завершен.

          Imp
          Imp

          - - - Сообщение автоматически склеено - - -

          Немного об авторе и книге. Филипп фон Зельденэк родился в 1442 во Франконии, уже к 1460 он состоял на службе у пфальцграфа Фридриха I. В 1462 принимал участие в битве при Зекенхайме. Впоследствии был одним из капитанов в армии пфальцграфа, затем маркграфа Бадена и придворным. В 1486 принимал участие коронации Максимилиана, где нес державу. Позднее участвовал и в коронации Карла V в 1520. Умер Филипп в 1534 году в возрасте 92 лет.
          А ок.1490 один из его сыновей, начавший военную службу, участвовал в военной компании в Нидерландах. Филипп написал ему, а вернее надиктовал другому сыну, 4 больших письма, в которых дал ряд советов по различным областям военного дела. Эти письма впоследствии были вместе с тремя другими документами объединены в ту самую книгу. Первое письмо (Клятва солдат, Eid der Krigsknechte) было посвящено организационным вопросам – дисциплина, устройство лагеря и т.п.; второе (Порядок пехоты, Ordnung der Fußknechte) – тактике пехоты; третье (Порядок для конницы, Ordnung für Reiterei) – тактике конницы; четвертое (Полевое указание для большого войска, Feldbestellung für große Heere)

          «Второй устав вагенбурга»

          у кого есть 300 повозок и он хочет сделать из них вагенбург, то должен делать так:
          45 повозок в первый ряд, 25 повозок в другой ряд, 15 повозок в третий ряд, 15 повозок в четвертый ряд, 25 повозок в пятый ряд, 45 повозок во внешний ряд.
          кроме того он должен сделать 2 замыкающих крыла [schliesflugel], каждое крыло должно иметь 15 или 14 повозок.
          он должен также сделать два длинных быстрых крыла [rennflugel], каждое такое крыло должно иметь, как следует, 50 повозок или на одну меньше.
          эти должны с обоих сторон быть самыми крайними, и где возникнет необходимость, там могут они быстро атаковать [furschlagen] или прийти на помощь [zustattenkummen].

          Умный, опытный капитан [hawptman] может все это еще улучшить.

          - - - Сообщение автоматически склеено - - -

          Построение конницы

          Следующий текст из «Военной книги Филиппа фон Зельденэка» - это письмо к сыну, находившемуся в составе армии Максимилиана в Нидерландах и участвовавшего в войне за бургундское наследство. Это самая обширная часть «Военной книги», и самая подробная. «Построение конницы». Время написания – ок.1490.
          Сегодня преамбула, общие советы по организации отряда рыцарской конницы, походному построению и о святом – разделе добычи.

          Теперь у тебя есть ответы на все вопросы, на сколько у меня хватает знания.
          И после того как я тебе тут указал, как ты должен отряд строить и организовывать: но если тебе надо строить более одного отряда, то возьми достойного, которому ты доверяешь и считаешь, что он, если ты ему прикажешь, сумеет сделать строй; тому командуй, чтобы он другие части отряда, сколько ты ему дашь, организовал, построил и вел, чтобы тебе было быстрее и сподручнее. Ибо строить большой отряд есть большой труд и идет медленно; это может быть всякому досадно и сильно смущать .
          Теперь далее я хочу дать тебе совет, когда тебе надлежит строить большой или малый отряд, сколько рядов – как число или сколько людей – перед знаменем и за знаменем в каждом звене следует строить.
          если в одном отряде надо построить тысячу коней – без стрелков, то делай минимум, чтоб 7 на острие и 7 рядов перед знаменем. Если же отряд больше, то можешь ее разделить или острие сделать больше и за знаменем еще три или четыре ряда. И каждый следующий ряд должен иметь на двух вооруженных больше, один за другим, как начато от острия: каждый ряд за знаменем на два больше, потом при знамени; потом следующий ряд на два больше, потом следующий за ним потом следующий перед ним; и так делай от начала вплоть до последнего заднего ряда и еще ряд, который дополнит число. Так получит отряд порядок и форму. И если задние ряды, те что стоят за знаменем, не все будут заполнены благородными, возьми достойных кнехтов, имеющих сильных коней и добрые доспехи. Так как если за знаменем плохо обеспечено, то это большой недостаток и не хорошо. И как ты те ряды тоже построил, то бери прочих конных, которые в задних или самых последних рядах, тоже строй рядами, в каждом ряду на два больше, как сказано раньше: так ты получишь преимущество, получив правильную форма. Это весьма полезно и статно, и не сбиваются в кучу, и если дойдет до дела, то не приводят они друг друга в смятение; и отряд получит аккуратную и стройную форму, от острия до самого конца шире, и не вытянется длинным хвостом; такой хвост выглядит совсем неорганизованно, и в его конце отряд беспорядочен.
          [Получается клиновидный строй, 7 всадников в первом ряду, в каждом следующем на 2 больше, в 8-м ряду знамя и 21 человек, последний полный ряд 28-й, состоит из 61 всадника]
          если же надо построить 200 коней, то делай пять в острие и 4 ряда со знаменем.
          [Клин, 5 всадников в первом ряду, в 5-м ряду знамя и 13 человек, последний полный ряд 12-й, 27 всадников]
          Если же надо построить сто, то делай трех на острие и тоже 4 ряда, так оно правильно; и делай так дальше и дальше, как было сказано для большого отряда, так будет правильно и хорошо
          [Клин, 3 всадника в первом ряду, в 5-м ряду знамя и 11 человек, последний полный ряд 9-й, 19 всадников]

          если великий князь – или его заместитель и главнокомандующий [kriegs hauptman] – находятся при тебе в войске, их не в коем случае не ставь в строй отряда, но дай им хороших людей; по тому, сколько ты имеешь в войске и при том сможешь построить порядок, по тому выдели им много или мало; чтобы этот князь или господин, так как от него многое зависит, имел при себе собственных посыльных и отряд.
          Этот князь или хауптман должен находиться позади или вблизи большого отряда, с тем преимуществом, что он со своими, что при нем, может видеть все отряды, когда и кто сталкивается и кто как себя в бою держит; и если несколько отрядов выделены из одного, то он всем им уделяет внимание; и если отряд – или несколько – слишком быстро, или слишком медленно, или в неправильном месте собирается выступить, то он видит, где было бы хорошо или необходимо, выслать к ним или – если в том есть необходимость – самому к ним прийти, и дать им указание и приказ, кому, куда и как выступать. Но при каждом отряде должен быть выделен и назначен хауптман: и где господин или верховный хауптман пришлет того или тех, что при нем (а тех, кого он к ним может прислать, должен он указать и назвать) и с тем - или теми призыв или приказ передаст, по тому они действуют.
          Случается, что командиры или отряд хотят извинить себя, если ошибся: он плохо понял, или: пришел некто и дал ему указание поступить так, а он не знает кто это был, и считал, что он послан верховным господином или хауптманом и передал приказ то делать.
          Господин или верховный хауптман должен наблюдать за отрядом и битвой, и где он – где в его части отряда возникнет недостаток или нужда или потребность в помощи – где возник такой поворот, то он туда направляется и действует. И где он считает, что это хорошо и есть нужда, то может сам со своей свитой вступить в бой на том конце, где считает хорошим и нужным, и даст свою помощь. И когда он думает, что все снова идет хорошо, то должен он организованно и как принято выйти из отряда со своими; он может также часть их оставить в отряде, если считает что это хорошо; тогда он должен назначить несколько <лидеров> и каждому тех, что им подчиняются; и если он приказал тем что исполнить – с теми, что были для того назначены, выступить в битву или делать что другое – тогда то ими и будет выполнено.
          А как господин или хауптман выйдет из боя, то он должен снова наблюдать за своими и делать как раньше.
          И особенно есть нужда, следить за тем, не покидает ли кто отряд, к которому он назначен, или задние смущаются или уклоняются – и не идут в бой – или хотят бежать, из-за это может произойти большая неприятность. И тогда тот господин или хауптман, что присматривает, пошлет к тем или подойдет сам и снова пошлет их на врага.
          Все это предстоит делать командующему – будь то господин или фельдхауптман [felthauptman] – и является хорошим и полезным; ибо в отряде и бою каждый так сильно заботится о себе, что никто нужное или лучшее для отряда не сможет заметить, не распознать или развернуть. Потому считаю я не очень хорошим, если хауптман находится в отряде.
          И еще раз: для хауптмана, если господин сам так делает и действует, означает брать на себя тяжелую ношу. Но добрых людей, тех он должен иметь при себе прежде всего, так он делает себе поддержку.
          Это также хорошо и полезно, если господин или хауптман имеет при себе еще одно знамя, одинаковое со знаменем, которое в отряде, и оно обернуто вокруг копья и не развивается. И если дойдет до того – как часто случается – что тот, у кого знамя, будет ранен, или знамя будет врагом вырвано у него из рук, или конь под ним будет заколот или падет, и знамя от того опустится, в тот час бегство близко; и если тот час ожидаем, так что господин или хауптман это видит, то должен он то свое знамя распустить и придвинуться к своему отряду, чтобы отвратить бегство друзей.
          И как все то – как стоит выше – никто теперь не считает нужным или обязательным, это все равно хорошо и полезно; и я все это частью видел сам, а частью слышал от опытных, так что обрати внимание .
          Теперь я хочу дать тебе указание, как ты в поле с небольшим отрядом, если ты преследуем врагом или преследуешь врага – т.е. в погоне или побеге – очень быстро можешь выполнить строй, если ты не имеешь строя и хотел бы его иметь, считая, что поступишь хорошо. Так что делай так:
          Вызови из своих спутников одного, которому ты хочешь поручить стрелков, чтобы он выдвинулся и взял с собой стрелков, и крикни стрелкам, чтобы они его слушались. А если стрелков много, то можешь назначить двух командиров, и если они не благородные – частично или совсем, - но с другой стороны умелые, то не отклоняйся от того. И ты можешь хауптману стрелков, которого ты вызвал сначала, также сказать: выдвигайся и зови N идти с тобой; и вы оба берите с собой стрелков и разделите их, чтобы у каждого было должное число. – И если ты гонишься, то можешь хауптмана стрелков – обоих или одного – позвать и сказать: Повисните на враге! – И им же, если гонятся за тобой: Оставайтесь сзади один или оба! – И пошли к стрелкам трех или четырех на хороших конях, с копьями, они будут полезны при тех, так как по-другому ловки и умелы. И никогда не оставляй стрелков в отряде, так как они там не смогут: они мешают себе и другим.
          Еще вызови того, кому поручишь вымпел; если у тебя нет вымпела, то повесь на копье шляпу или повязку или перчатку. Это потому, что люди держаться вымпела или знака и потому собираются и держаться рядом.
          И скажи тому, кому поручил вымпел: Требуй и назови благородных или кнехтов, которых хочешь иметь при себе – на каждой стороне трех или четырех, чтобы у тебя было много людей.
          Потом вызови одного и прикажи ему выдвинуться перед вымпелом и к нему вызови на каждую сторону N; и так делай до головы. Так все организуется само без твоих усилий и быстро. После это можешь вызвать задних – те что за вымпелом – чтобы они собрались рядами за вымпелом и построились, как по указаниям для большого отряда, что у тебя уже есть. И там где у тебя маленький отряд, как то 50, 60 коней или меньше, то скажи им, где они встретятся с врагом: каждый как пройдет через врага, должен в тот же час развернуться на врага через левую сторону или руку и как добрый товарищ по нему ударить и действовать etc.
          Так как тот, кто разворачивается через левую сторону, как пойдет за врага, тот выигрывает у него в движении, потому что оказывается от него с правой стороны. Это с малым войском лучший разворот, но с большим отрядом не это лучшее, но на правую руку, так как большой отряд должен разворачиваться вместе. Так делает маленький отряд, потому что ты не можешь так быстро повернуть через правую сторону на врага, как через левую.
          Строй с малым отрядом делай прямо на ходу очень быстро – потому что ты не должен для того останавливаться. И будут тебя уважать за умение, как если ты дело полностью знаешь и умеешь.
          Item если с отрядом хотят встретить <врага>, то стрелки должны держаться против врага рядом со своим отрядом, с правой стороны, на расстоянии броска камня или дальше, и немного перед отрядом. И в тот момент, как отряды собираются сойтись и передние соприкоснуться, то стрелки должны позади вражеского знамени нацелиться и ударить; чтобы тех что за вражеским знаменем от знамени отделить; чтоб их строй от того получил меньше помощи; и твоим, если прорвутся, от тех, что должны к своему знамени подойти (были от знамени отделены), в свой черед никакого вреда не случиться. Но как стрелки прорвались, то они должны в тот же час развернуться на врага и не задерживаться или останавливаться, пока не взведут [vffbringen, указывает, что стрелки вооружены арбалетами]; так как это будет слишком медленно и выйдет, что раньше чем они снова тронутся, случится с той частью победа или бегство. И будет хорошо, если стрелки с левой стороны на врага и его знамя развернуться и прорвутся, чтоб ряд со знаменем расстроить и знамя пало. Но так никто не делает, как я сейчас знаю etc.
          Теперь я хочу тебе одно посоветовать: где скачешь с отрядом, большой он или маленький, то не думай, что тебя страшно боятся, или что земля мирная, что никто не имеет права тебе что-либо сделать, но сохраняй все время осторожность и беспокойся о своем деле и соблюдай строй, как если ожидаешь врага. Никто не знает будущих дел, когда неприятности будут близко; потому не пренебрегай ничем, ибо от пренебрежения получаются позор и вред. И тот в лучшей безопасности, кто внимателен к своему и всегда осторожен, и остается дольше всего без вреда и не подвергается нападению, если знают, что его не застанут в беспорядке. Очень часто нападают друзья на того, будь он сильнее или слабее, так они говорят: Мы хотим его битым, пока он не может обороняться! – Это злые речи, и если то случиться, то он имеет строй.
          И если нет нужды, скакать строем или держать строй, то все равно хорошо, если ты сделал строй, каждый, кому назначено место, остается вблизи при отряде и под рукой; и если случится нужда – если от кого-то будет опасность – и позовут: В строй! В строй! – тогда каждый действует быстро и знает, куда ему должно и что ему приказано. Притом один мешает другому, кто хочет на свое место, чтобы этого не случалось, то он знает, что он без строя не найдет. [Последнее предложение путано и несогласованно. Я постарался передать это место хоть как-то]
          Далее хочу я тебе сообщить: где много людей, которых следует построить, то хауптман тот, кто этот строй делает, и если их больше одного, то ничего не поделаешь, как с таким договариваться заранее; так как командиры могут не знать друг друга и оценить знания и умения, как то надлежит; потому следует в безопасности собрать совет и решить и каждого записать, каким должен быть строй, и что каждому надлежит приказать, и куда каждый будет назначен, всех записать с собственными именами. И как выйдут в поле, то у хауптмана, который должен делать строй, есть список и может оттуда брать и строить, как было решено; так что идет все быстро etc.

          Фридрих фон Зельденэк, после того, как ты написал своему брату и попросил, что хочешь от меня, твоего отца, получить совет, что тебе следует знать, как строить войско, - и во-первых, если получена добыча, то кому лучший конь, меч или доспех, и с какими словами на вымпеле, как правильнее всего делить всю добычу похода, что говорить соратникам сначала и потом, вместе или порознь, и кому они подчиняются, и как каждый себя держит, и с какими словами правильнее всего действовать, - все это предпочитаешь ты узнать от меня. Такую бумагу твой брат дал мне прочитать; я был тронут и рад, что я могу тебе и твоим братьям, каждому особо, дать поучение и совет, в том, что вам предстоит, и получить от того честь и пользу; и что вы хотите иметь милость от Бога, а советы, что вам делать, от меня и больше ни от кого, кто бы этому учил, и сами хотите прославиться, и никакого другого наставника за это не благодарить. И я вам за то благодарен и чувствую свой долг, и хочу потому ответить на такие твои вопросы и дать советы, сколько я о том знаю. И прежде всего, когда ты спрашиваешь, как следует строить войско: как в этой местности то принято, хочу я тебе сообщить. Но как оно в Нидерландах, лучше или хуже, ты должен смотреть сам, и выбирать лучшее, и на то ориентироваться.

          Во-первых, как дело будет в поле, и если тебе надлежит строить войско, то вот первая речь:
          Дорогие господа, друзья и соратники etc. Подойдите сюда, пусть оруженосцы [knbenn] отойдут и соберутся в одном месте. И если ты хочешь, чтобы кнехты [knecht] тоже отошли особо, то пожелай и это. И как в отряде благородные люди, посланные для службы, то следует подбодрить их вежливой речью, которая для поданных [lantleut] и служилых [hoffgesinne] не так уж и нужна. И если ожидается, что будут действия против врага, то это следует вежливо сообщить; и для обоих случаев такие примеры:
          Дорогие господа, друзья и соратники etc. Нам назначено идти через место или землю, или удерживать какое-то время, и как видно, враги будут на нас приходить, и нам придется с ними сражаться.
          Или, если их нет, или надо идти через землю и место, подлежащих заботе, но хотелось бы, по воле князя выполнить построение и порядок, то следует объявить причину: Дорогие господа и друзья, так как нам велено скакать в некое место или конец, то было бы хорошо, иметь свой порядок и держать его; и другие люди будут ехать также; и если кто с нами столкнется, то не найдет нас без порядка и неготовыми, и не было бы нам из-за этого поругания и насмешек. И чтобы этого избежать и приготовиться, хочу я выполнить построение.
          Потому, дорогие господа и друзья, прошу вас от имени моего милостивого господина, кому что будет приказано, то верно исполнять и принимать. Мой милостивый господин каждого по его положению оценивать, судить и это и милостивого награждать, и я того же желаю заслужить для себя самого.
          И после того, как ты сказал такую речь, то следует, прежде чем говорить дальше, подождать немного, не хочет ли кто ответить на такую твою речь, высказать мнение или еще что; далее: Если мы здесь, то и хотим делать, как лучше etc.
          И если услышишь о том, что в отряде [hauffen] есть такие, что хотят устроить между собой сору, то говори: Дорогие господа, друзья и соратники etc. Так как мы ожидаем, что придется действовать против врага, то если кто с кем имеет ссору, то я прошу тех, добром это оставить, и ничего противного друг против друга не предпринимать, пока мы снова не будем в безопасности; до тех пор мы друг другу не досаждаем и врага тем не радуем; и наше предприятие из-за того может получить помехи. А если кто все же не хочет так поступить, то пусть даст знать о том сейчас, чтобы о том знать и действовать соответственно. – Дадут ли ответ такие, что в ссоре друг против друга, или нет, по тому следует тебе судить и действовать.
          После этого переходи к устройству своего порядка.
          Теперь к тому, кому ты хочешь дать и поручить знамя, кого считаешь достойным, говори так или сходно: Милостивый или дорогой N, я поручаю вам знамя и прошу вас, выступить вперед. И я хочу рядом и вокруг вас строить, как то надлежит.
          И если тот или другой, кому ты поручишь подобное, примет это с вежливыми словами, как то: Ты найдешь здесь много более достойных и хороших людей, чьи качества выше и кто умелее, чем я, не хочешь ли поручить им etc.
          То встречай такими или подобными вежливыми словами: Дорогой N, окажите милость, не отклоняйте. Так как знамя с вами несомненно в полной безопасности etc.
          И если хочешь вручить ему знамя немедленно, то так и делай, хочешь оставить при себе, пока построение не будет завершено, и так можно делать. Но если войско большое, то лучше, в то же время дать тому знамя. Знамя можно развернуть по ветру или оставить обернутым вокруг копья, как лучше следует рассудить по обстоятельствам.
          И если тот, кому поручено знамя, такого высокого положения или чести, что ты хочешь сам дать ему знамя в руки, то делай это с такими вежливыми словами: Возьмите знамя. Пусть Бог даст вам и нам всем удачу, честь и победу etc.
          Это знамя тому, которому оно поручено, ты можешь дать сам, или своему кнехту, или приказать кому-то другому это сделать, но этот человек должен быть того достоин, или ты ему благоволишь.
          После этого вызывай одного за другим, каждого по имени: N, станьте к знамени ближайшим с правой стороны.
          И далее: N, станьте к знамени ближайшим с левой стороны, и N, станьте следующим к знамени с левой стороны. – И так, пока ты не получишь полного числа в ряду с каждой стороны от знамени.
          Потом вызови одного стать перед знаменем; рядом с ним дополняй число с каждой стороны, как тебе указано выше. Так ты продолжаешь делать дальше и дальше до головы.
          И если в войске есть князь, который не имеет команды или не желает иметь, того ставь сразу за знаменем; и рядом еще двух, потом по звену со знаменем; и за ним еще ряд или два, по тому как много или мало у тебя людей.
          Если же есть быстрый вымпел [rennfenlein, дозорный отряд, едущий на некотором отдалении впереди колонны] или горящий вымпел [brennfenlein, отряд, занимающийся поджогами и вероятно идущий сзади] или какие другие отряды, то строй их один отряд за другим, каждый по его числу, как стоит выше etc.
          Потом вызови того - или тех – кому хочешь поручить стрелков. И если они все со своими кнехтами имеют копья, это не вредит, а наоборот хорошо. И скажи им тоже: Дорогой N, я поручаю вам командование стрелками. И если хотите, то разделите стрелков на два или три или больше отрядов, и каждой части придайте хауптмана [hauptman]. И если мне понадобится одна часть, и я за ней пошлю к вам, то вы то число должны мне быстро послать etc.
          Кроме того дай и оруженосцам доверенного хауптмана, двух, трех или больше с указаниями; где дойдет до дела и встречи и боя, чтоб они построились сзади отряда и присматривали; и если какой из друзей в столкновении будет выбит или еще как потеряет коня, чтоб тому помогли на коня одного из оруженосцев, чтобы тот снова вооружился и смело пришел на помощь друзьям в битве. И оруженосцам тоже прикажи, слушать командиров и никуда от них не отходить etc.
          И такие командиры оруженосцев менее должны быть благородными, а опытными кнехтами, что неоднократно видели дело. Если их из-за снаряжения или возраста не ставят не очень высоко, не смущайся тем; они там хороши. Так как нередко случается, что из-за оруженосцев происходит бегство, где при них неопытные командиры etc.
          Когда ты построил так все войско и каждому дал место по своему усмотрению, или как ранее было указано, вызови всех опять подойти к тебе, и тогда: Дорогие господа etc. Подойдите все сюда, и каждый присматривай за своим конем, чтобы никто не кому не нанес вреда etc.
          И тогда говори громко, но так: Дорогие господа, друзья и N etc. Мы намереваемся, что-то сделать или предпринять против врага; или мы будем проходить через враждебную землю, или рядом с врагом – или теми, что нас не очень любят; или мы будем некоторое время в той стороне стоять, или отходить. А потому можно ожидать, что враг с нами столкнется или что-то предпримет; или возможно далее, будет нам вредить, или с нами сражаться. – Так как у тебя там все перед глазами, то тебе и выбирать и говорить слова, подобные этим.
          Потому, дорогие господа и друзья и etc., я прошу вас всех клясться, быть покорными и послушными, и что каждый должен действовать по хауптману, что он решит; во всем слушать и выполнять, что они вам приказывают, и никто не предпринимает ничего и не действует по своей воле. И если кто о том сам для себя предпримет, в обход приказа своего или верховного хауптмана, и даже если ему то удастся, то все равно поступил он дурно и неправедно etc.
          Далее если отряд большой или людей много и из разных концов, то следует понимать, что не всякий знает каждого; а потому надо, взять себе знак и девиз. Потому также надо говорить и делать:
          Дорогие господа, друзья etc. Поскольку нас собралось много, и из многих концов, и мы узнаем друг друга не так скоро; и когда у нас случиться бой и столкновение с врагом, то мы можем сами друг другу вредить и от того может быть большой вред. А потому нам нужен добрый знак, клич и тайный девиз. А потому каждый сломай дубовую ветвь и закрепи на своем коне и себе самом. И наш клич должен быть «Бургунилия» etc., и «Богородица наша» [vnser liebe fraw] нашим девизом, и «кинжал» [tegen] или «меч» [] нашим тайным девизом. И где один с другим сойдутся в бою, и не видит знака, или сомневается, не враг ли это и не принял ли он знак, то должен он спросить девиз; то должен ему спрашиваемый сказать, и спросить в ответ, каков тайный девиз; и то не следует от него умалчивать, чтобы друг другому не навредил, что пойдет нам во вред, а врагу на пользу.
          Далее так говори о добыче; то ты также, как указал в своем письме и желании, хотел узнать от меня, и так:
          Дорогие господа и друзья и соратники etc. Если мы одержим победу над врагом и через них прорвемся, то должны вы в тот же час, как вы через врага прорвались, снова развернуться на врага через правую руку, и каждый действует как добрый соратник.
          И где нам Всевышний окажет милость, что мы врага одолеем, удержим победу и поле и захватим движимое добро, то нашей Богоматери [unser lieber frawn] должен быть лучший конь, и дорогому рыцарю святому Георгу [lieber ritter sant Jorgen] лучший доспех [harnisch], командирам их старое право и прочим равная добыча.
          Теперь подчеркивая последнюю речь, ты говоришь так: Равная добыча -, так поднимаешь ты и каждый свою руку, как если ему это вполне понравилось, с радостным чувством.
          Теперь вызови тех, что должны идти перед или за войском, и рядом со всем, по сторонам, два, три или четыре, они называются разведчики [oerterer], и едут рядом с войском, и еще восемь идущих впереди и сзади. Если они обнаружат врага или еще что, что необходимо, представляет опасность, то говорят хауптману; все это ты должен назначить и каждому сообщить.
          Далее, если у тебя есть дозорный вымпел [renfenlein], то вызови их выдвинуться вперед.
          Item далее стрелки должны идти по правую руку отряда, временами впереди или за отрядом, как позволит поле и по обстоятельствам, нужны они перед или за войском.
          Теперь ты полностью создал порядок и можешь скомандовать отряду ехать; если же ты хочешь строй или всех в строю вести еще немного искуснее, то пусть оруженосцы едут немного вперед перед отрядом, сколько их есть; и их хауптман тоже пусть выедет перед отрядом; а потом призови отряд именем святого Георга тоже двигаться, как это вежливо принято.
          Этим порядком я кратко для тебя описал, какой в этой земле обычай.
          В своем письме ты задаешь вопрос, кому отдать коня, доспех, меч, и как распределить всю добычу, и что по каждому случаю надлежит.
          Теперь у тебя есть мое сообщение о построении и порядке, как в этих краях принято делать. Но в некоторых краях дорогому рыцарю святому Георгу отдают – и обещают ему – меч, а не доспех. Но где будет добыто не много мечей или коней, но все же одержит верх, то дают все же ради победы нашей дорогой Богоматери и дорогому рыцарю святому Георгу часть добычи, из того другого, что в ней есть etc.
          Теперь далее я хочу сообщить тебе, какого в этой земле для командиров [hauptleutten] их старое право – как войско строят и определяют добычу – для командиров их старое право рассуждает и называет, почему так происходит, и что под тем понимают.
          Item если в добыче называют хауптмана, то здесь понимают того, кто в этот раз выставил конницу и принадлежности и все войско. Ему положены все пленные, что будут захвачены, кроме того коровы, телята, быки, овцы и свиньи. Но из каждого стада коров или свиней один некастрированный бык и один некастрированный кабан положен стрелкам; и если в стаде больше одного некастрированного самца, то все равно стрелкам не более одного из стада коров или свиней; и им баран или овен из овец, который тоже не кастрирован, точного числа я тебе не скажу; это тоже правило: пастухи знают, на сколько овец положен один баран или овен – и не больше из стада положено стрелкам. Я слышал в беспорядке между благородными и неблагородными, что был против стрелков, по праву слышно, что говорят о тех, кто среди конницы и подобных почитались как самые умелые, как в то время было во всей империи; и слышу в наши дни, что нет никого, кто бы в таких делах более умел был. Тем не менее, если у тебя дойдет до таких дел, то ты должен о том разузнать. Кроме того все кони, доспехи и захваченное принадлежит общей добыче.
          Далее в этой земле есть у конных обычай, где собирают войско и обещают добычу, - также если добычи не обещают, и захватят коров или быков -, то одну лучшую из коров или быков тому, кто несет знамя или вымпел; если иной коров или быков возьмет и знамя тоже было в поле.
          Item одна корова отходит тому, кто нашел дорогу к добыче и к ней привел и умел в разведывании.
          Item одна корова отдается в тоже время не всякому, но тому, кто первым выйдет к стаду коров, раньше, чем другие, и отберет у пастуха в знак того его палку и стадо коров ударами перенаправит и начнет гнать; и это называется скорой коровой [rennkwe]. И это имя происходит от того, если пастух обратит стадо коров в бегство от врага в деревню; и первый, кто доскачет до стада коров, и чтобы они не достигли деревни, развернет их ударами, тому дают корову; и ту зовут скорой коровой etc.
          Но как в той земле, или там не выставляют войскам, что с пленными и добычей – как принято – и прочие знания и обычаи; то видимо ты сам изучишь etc.
          Я тебе уже указал, что оруженосцев следует пустить перед строем и всем отрядом; это потому, что так принято и вежливо.
          Но я также видел и слышал, как о том говорят и находят правильным, что всякий в строю, чье место в ряду, должен иметь своего оруженосца едущим перед собой, причина: как враг будет угрозой, то каждый может от своего оруженосца без помех и препятствий – и без большого шума – взять свой главный доспех [hauptharnisch] и копье и потом приказать оруженосцам удалиться из строя; это тогда происходит лучшим образом.
          Там где оруженосцы едут перед войском, как описано, а каждый в строю, и вдруг возникнет нужда взять от своего оруженосца главный доспех и копье, то каждый благородный и кнехт кричит своего оруженосца: так как одни оруженосцы маленькие, а другие большие, и каждый хочет первым успеть к своему господину, и тогда смешиваются оруженосцы между собой и никак не разберутся; кроме того некоторые оруженосцы имеют под собой неспокойных коней, из-за этого поднимется большой шум и смятение во всем войске, и многие медленно получат от своих оруженосцев главный доспех и копье.
          Я также видел, что каждый поставленный в ряд имеет одного своего кнехта позади, везущим копье своего господина, и если доходило до битвы, то он служит своему господину; тому я слыхал и похвальные и непохвальные слова.
          Item ты также желаешь знать, кому следует поручить знамя или вымпел.
          Знамя или вымпел надлежит доверить честному человеку, которого уважают; ему это также большая честь.
          Item всякий, кто будет поставлен в строй и особенно в тот ряд, и особенно в середину того ряда, тоже получают честь.
          Item поставленные в голове должны быть смелейшими и быть снаряжены лучшими конями и доспехами, на тех людях многое и там место самое опасное и почетное.
          Item каждый хауптман, к знамени, вымпелу, стрелкам или другой, его командование и приказ тоже честь; потому важно, что он такое свое командование и приказы знает и умеет выполнять.
          Далее каждому дается приказ, слушать своего хауптмана, который ему назначен, его почитать и быть ему послушным.

          Теперь я хочу тебе еще сообщить: некоторые полевые построения и уловки, которые применялись в мое время в Богемии, Польше и Пруссии, а потом в Австрии; но в этой земле они никогда не использовались, то есть в течении 50 лет в этой земле, как я тебе сказал выше, не применялись и не изучались. И дошло до того, что мало или вообще нет в живых тех, кто при таких построениях был или их видел. Меня при том тоже не было и тоже не видел, но от старших в мое время много слышал, как они о том говорили. Поэтому я хочу тебе все назвать, как оно зовется, и причину, почему оно так зовется; и если случится, что ты такой порядок тоже хочешь сделать или оставить, или взять из него, что покажется тебе хорошим. Но я слышал от старших, что много битв с тем порядком и уловками было выиграно и мне думается также все и каждое в том хорошо, что ты можешь применить. И если все не будет нужно, то отдельное само по себе хорошо. Но в любом случае должно быть много людей, чтобы так делать и строить, и подходит это для очень большой битвы; и если тебе это никогда не потребуется, то это тебе для того хорошо: где о таких вещах говорят, то знаешь ты тоже о тех обычаях и действиях кое-что сказать, что не все люди знают или о том слышали. Так будут думать, что ты умнее и опытней чем ты есть.

          Во-первых, если есть много людей, то лучшее для дела и битвы, чтобы делать много отрядов и ударов по врагу; но таким порядком, навредишь врагу сильнее всего и его строй и намерения лучшим и первейшим образом остановишь и разрушишь.
          И ты должен прежде всего обдумать, как ты свой наибольший отряд лучше всего прикроешь и защитишь и наибольшему отряду своего противника наибольший урон и беспорядок причинишь, прежде чем они твой отряд остановят или его встретят. Ибо от твоего наибольшего отряда зависит твоя победа, и если тот твой отряд остается в порядке, то ты победил. Поэтому тот твой отряд ты должен лучше всего продумать и лучших людей назначить, обеспечить и послать.
          Как ты сможешь твой самый большой отряд, как он полностью снабжен людьми, не хуже защитить и прикрыть, и если ты продумаешь и добьешься, что наибольший отряд твоего противника, который должен встретиться с твоим наибольшим отрядом, имеет много беспорядка, и по нему идет много ударов, прежде чем он твой отряд остановит или встретит, то будут они тем опрокинуты. Такие помехи и удары по своему врагу делай и готовь etc.
          Когда ты твой строй и отряды все по твоему лучшему разумению построил и подготовил, то сделай еще особо такие далее названные отряды и построения:
          Во-первых поставь сколько требуется стрелков из достойных, умелых людей, столько, сколько думаешь, построено в острие [spiczen, употребляется как обозначение передней части строя, независимо от его формы] твоего врага; этих стрелков поставь рядом с острием своего строя с левой стороны. И как только они видят, что вражеский отряд подаст признаки – по твоему отряду ударить, – и все опустили свои копья, то те назначенные стрелки в тот же час на острие твоего врага и на правый фланг врага, сразу за острием, налетят и по ним выстрелят. И если они смогут у врагов копья вырвать из рук или копья выбить, и тем сделать их беззащитными, и в острие ворваться и проникнуть и постараться, через него прорваться: и тем будет острие вражеского строя отсечено и беззащитно etc.
          Те стрелки называются: потерянные стрелки [или отчаянные, verlornn schuczenn]; и их имя объясняется так: они выдерживают наибольший риск [obentewer]. Они ударяют спереди на острие врага, когда друзья надвигаются со своим ударом на их спину; потому и спереди и сзади имеют немалую опасность между двух отрядов.
          И еще один строй и отряд, их сделай так: возьми добрых, надежных товарищей, двадцать, тридцать, сорок – меньше или больше, по тому много или мало у тебя людей, - все имеют копья; их построй рядами (в каждый ряд спереди так много, как ты думаешь построено в острие у врага) у своих стрелков с левой стороны или рядом с острием с правой стороны или за своим знаменем, рядом с отрядом. Но тех, кого ставишь отдельно рядом со своим отрядом, маскируй так близко к рядам, чтобы враг не заметил, что что-то на том конце против него готовиться. И прикажи только что упомянутым: как только потерянные стрелки ударили как сказано выше, пусть те в тот же час налетят на острие врага и сбоку на врага с левой стороны ударят и вышеупомянутым потерянным стрелкам, своим товарищам, тоже ворвутся в острие врага, своим товарищам вышеназванным в поддержку и помощь. Эти построенные, они называются: скачущие под щит [die vnder der schilt gerennt]. Потому что их удар по врагу с левой стороны, где висит щит, и никакой защиты полностью против них не может быть, но много хорошего твоей стороне и неприятности твоему противнику от того может произойти.
          И еще лучше было бы, если потерянные стрелки вышеупомянутые имели бы кулеврины [hanttbuchsenn] и ими могли бы – и с добрым разумением – выстрелить по острию врага; ты можешь заметить, что от попадания, человек или конь, падает: и несомненно острие твоего противника будет тем отделено. Но такое построение следует держать в строгой тайне, чтобы враг или еще кто того не узнал.
          Item выдели тридцать, сорок, пятьдесят или сто – все по тому сколько у тебя людей, - и они тоже должны быть добрыми товарищами, все с копьями, с правой стороны своего отряда. Тоже, если ты хочешь или ожидаешь, что в том будет нужда, то с левой стороны своего отряда столько же, меньше или больше, назначь для действий, каких еще увидишь.
          Во-первых, те, что построены с правой стороны твоего отряда, в тот час как те, что поскакали под щит как сказано выше – сразу за ними – ударят по острию отряда твоего врага и в него прорвутся, следуют за ними. От этого несомненно твой враг со своим строем станет от твоего многообразного удара совсем слабым и расстроенным, и далее твой отряд с легкостью через него прорвется. Но твой отряд должен в тот же час, как я сейчас описал, следовать и по врагу ударить.
          И другие, которых ты поставил с левой стороны своего отряда, то те должны ударить по стрелкам врага: тем оттеснят они вражеских стрелков от твоего отряда, чтоб твой отряд как можно меньше от них понес урона и остался цел etc.
          Ты должен каждому хауптману и строю указать и сказать особо, что он должен делать и исполнить.
          Этих обоих построенных с каждой стороны, их называют: крыло [flugel] или разлет [flug]. Потому что они поставлены по обе стороны отряда, и в назначенное время, так выдвигаются или летят [fliegenn] рядом со своим отрядом и совершают, для чего они назначены; и потому дано им имя: крыло или разлет.
          И если ты опасаешься, что твой противник тоже потерянных стрелков или тех, что скачут под щит и с крыльями, хочет против тебя применить, выделенных и назначенных для того, то выдели на столько же больше отрядов тем вышеназванным как сказано выше. Где такие назначенные твоим противником против твоего отряда хотят предпринять, что ты должен бы предпринять, - как я тебе уже указал -, то ты сразу против них их число тоже выставил, чтобы им помешать, их действиям против твоего отряда. Тем ты действия твоего противника отразил, и твой строй идет не уменьшенным etc.
          Но ты должен каждого и лучших назначенных в твои так названные отряды назвать и известить и славить их действия и отряды, чтобы их честь и слава обогатились; это даст сердце и храбрость etc.
          И я склоняюсь к тому, что эти порядки все и каждый хороши и служат победе: ибо где много отрядов выделено, там должно много людей сражаться; ибо где большие отряды и битвы, там будут победы и поражения, и в тех отрядах остается много людей, которые совсем не сражаются, не принимают никакого боя; потому должны те выиграть битву, прежде всего те, кто впереди и на местах и наносят удар, те должны это совершить.
          Из всего того можешь ты читать и брать и из того, что ты вокруг себя увидишь, что хорошо и служит этим делам. Ты можешь такое и из моего сообщения, которое ты тут видишь, что лучше обращать внимание и обдумывать; чем в таких делах мое сообщение хорошо, больше или меньше, замечай etc.
          Я за то, чтобы ты в той земле вокруг себя умение и вежливые речи, как организовывают войско и также, как народу дают почетное или утешительное слово, полностью перенял и учился делать.
          Ибо, где строят войско, или как держат себя перед врагом и хотят с ними сразиться, там надлежит каждому смелое и успокаивающее слово от его хауптмана; и хауптман каждой роты [rott] в своем деле много славен и почитаем, все по своему образу.
          И если считают, что будет встреча с врагом и битва, то хауптман кричит своему отряду такие слова или им подобные: Дорогие господа и друзья etc.! Я доверяю всемогущему богу и без всяких сомнений, всемогущий даст нам милость и победу над нашим врагом. Как я вижу стольких высокорожденных благородных князей, графов, господ, рыцарей и кнехтов с таким честным, достойным, храбрым и отважным духом, что я не опасаясь вижу, что никто не станет против врага беречь свое тело, но честно биться, и тем будет победа наша; в том поможет нам всемогущий бог. И давайте же на наших врагов честью поскачем и вольным духом в них ворвемся и через них пройдем и сделаем их мягкими и трусливыми etc.
          И еще я хочу тебе сообщить, что – особо для больших и малых отрядов – как вести на врага умно, полезно и хорошо. И не хорошо, когда много людей это знают; я это еще никому не раскрывал, кроме твоего брата Ханса, который это записал, как ты видишь etc.
          И ты знай, что каждый отряд, конный и пеший, сзади совсем не защищен и без присмотра, и там находятся самые последние люди из отряда.
          Потому, если ты являешься в поле при деле и хауптман дела, и хочешь отряд – как бы мал он не был, но в нем были бы добрые люди -; так как столкновение происходит впереди отряда, и стрелки также выстрелили, и отряды проникли друг в друга, то пусть отряд, который ты для того выделил, ударит на врага сзади. Это врагов напугает и сделает их совсем неспособными и запутанными; потому что сзади они окажутся совсем без защиты и быстро обратятся в бегство. Если ты тот свой отряд не можешь спрятать, то поставь его сзади своего большого отряда, пока не произойдет столкновение, и в тот час он ударит на врага сзади как сказано выше, с громким кличем (который, твоего князя или земли, решать тебе).
          Item и как ты понимаешь тоже, как уже было описано, происходит и сзади твоего отряда, потому делай еще один строй позади твоего отряда, с острием и рядами: и если строй в твой отряд хочет сзади ударить, то те твои выделенные и назначенные замечают это и, когда будет опасность, что упомянутые по ним сзади хотят ударить, то они против тех разворачиваются своим острием и бьют. Таким образом предприятие твоего противника против тебя по ходу прервано.
          Item для этого вышеописанного отряда и построения прежде всего должно быть много людей; но это можно делать и с малыми отрядами, и исполнить, но тяжело.
          Item далее проси, чтобы каждый пять раз прочитал Патерностер и пять раз Аве-мария и один раз Верую, всемогущему во хвалу и честь, его святой матери, ибо он нас от нашего великого врага избавил, и мы его великую милость не забудем и с тем просим, чтобы он нам и против этого нашего врага даровал полную честную победу etc. Молись и жертвуй.
          Я в мои молодые годы от старших, что войну видели и вели, о том слышал, что это хорошо, когда добрые люди сзади у войска и отряда или вымпела с острием и рядами еще один строй делали бы; и если враги через дружественный отряд прорвутся – так что они прежде всего снова должны быть организованы и построены -, то они тогда новым столкновением будут отвлечены.
          Кроме того никто не захочет из задних рядов – твоих друзей – твоего большого отряда обратиться в бегство, так как тот твой отряд таких завернет. И они знают о том, и это хорошо etc.
          Я тоже был при том, как такое построение выполнялось, но битва тогда не случилась.
             LEZVIE
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 18 марта 2017, 15:46

            Бургундские Жандармы

            Военные ордонансы Карла Смелого.

            31 июля, находясь в городе Аббвилль на Сомме, Карл Смелый издал свой знаменитый указ (ордонанс) о формировании 12 регулярных рот.
            «Монсеньор герцог объявляет, что берет на свое содержание и обеспечение 1 250 жандармов ордонанса с тремя лошадьми, и на каждого жандарма трех конных лучников и пеших арбалетчика, кулевринье и пикинера, самых лучших и подготовленных, каких только он сможет найти в своих землях на правах сеньора».
            Каждая ордонансовая рота (compagnies d’ordonnance), согласно положениям Аббвилльского ордонанса, состояла из 100 копий, сведенных в 10 взводов-дизаней (dixains -десятки). Каждая дизань насчитывала 10 копий, разделенных на две неравные камеры-шамбр по 4 и 6 копий. Командир «четверки» – шефдешамбр (chefe de chambrе) подчинялся командиру «шестерки» – дизанье (disenier -десятник), который, в свою очередь, находился в прямом подчинении у командира роты – кондюкто (conducteur, в русскоязычной традиции – кондюктёр или кондуктор). Кондюкто исполнял приказы главнокомандующего – Генерального капитана, т.е. самого герцога Карла, который, по словам Оливье де Ла Марша «хотел быть единственным капитаном своих людей и приказывать им в свое удовольствие».
            Таким образом, ордонансовая бургундская рота включала в свой состав 900 человек, из которых 100 были нонкомбатантами – пажами или валетами. В число комбатантов входили 500 кавалеристов (100 жандармов, 100 кутилье и 300 конных лучников) и 300 пехотинцев (100 арбалетчиков, 100 кулевринье и 100 пикинеров). В целом, копируя организационную структуру французских ордонансовых рот, бургундские военные функционеры на итальянский манер усилили традиционное копье из 6 кавалеристов (включая конного слугу) тремя пехотинцами.
            К каждой роте приписывались 1 или 2 трубача-тромпетта (trompettes), хирург, комиссар, следящий за порядком (commissaire), нотариус-нотэр (notaire) и казначей-трезорье (tresorier), иначе одето (auditeur, аудитор) с помощником, который раз в квартал выдавал жалование из расчета следующих ежемесячных выплат:
            кондюкто
            100 франков
            жандарм
            15 франков (с конца 1473 г. – 18 франков)
            конный лучник
            5 франков (с конца 1473 г. – 4,5 франка)
            кулевринье
            4 франка
            арбалетчик
            4 франка
            пикинер
            2 патара в день (с конца 1472 г. – 4 франка в месяц)
            Отсутствие в приведенном списке кутилье и пажа не должно смущать, т.к. их жалование засчитывалось в те 15-18 франков, которые выдавались жандарму.
            Фактически, 12 ордонансовых рот (в действительности было сформировано 13 рот, но рота №1 оказалась сразу приписанной к гвардии) закончили свое формирование и «встали в строй» уже в 1472 г.
            рота № 1, кондюкто Оливье де Ла Марш;
            рота № 2, кондюкто Жак де Гаршье;
            рота № 3, кондюкто Жан де Ла Вьевиль;
            рота № 4, кондюкто Жак де Монмартен;
            рота № 5, кондюкто Джакомо де Виши;
            рота № 6, кондюкто Филипп де Дюбуа;
            рота № 7, кондюкто Жиль де Гаршье;
            рота № 8, кондюкто Жак де Ребренне;
            рота № 9, кондюкто Клод де Даммартен;
            рота № 10, кондюкто Питер фон Хагенбах;
            рота № 11, кондюкто Бодуэн де Ланнуа;
            рота № 12, кондюкто Амэ де Рабутен.
            рота № 13, кондюкто Филипп де Пуатье.
            Национальный состав сформированных частей был довольно пестрым. Так, роты №№1,13 состояли, в основном, из пикардийцев, роты №№2,3 – из фламандцев, роты №№ 4,7-12 – из бургундцев, рота №5 – из савойцев, рота №6 – из голландцев. Зачастую фактическое командование ротами осуществляли не сами кондюкто, многие из которых занимали важные государственные или придворные посты и вынуждены были постоянно отвлекаться от решения узко военных задач, а их лейтенанты. Некоторые из этих лейтенантов, такие, например, как Жан д’Инь, Антуан де Салленово или Ферри де Кусанс, со временем заменили своих непосредственных начальников, и сами заняли должности кондюкто.

            - - - Сообщение автоматически склеено - - -

            К исходу 1475 г. ордонансовые войска Бургундии (в т.ч. итальянские контингенты) включали в свой состав 20 рот. К выше перечисленным соединениям добавились следующие:
            бургундская рота Жосса де Лалена;
            бургундская рота Людовика де Суассона;
            итальянская рота Никола де Монфора;
            голландская рота Луи де Берлемона (в 1475 г. была расформирована);
            итальянская рота Труало да Россано (в декабре 1475 г. была преобразована в роты Алессандро да Россано и Джованни-Франческо да Россано);
            бургундская рота Жана де Доммарьена;
            савойская рота Жана де Жокура;
            испано-португальская рота Дени Португальского;
            английская рота Джона Миддлетона (была переведена в гвардию);
            итальянская рота Роджероно д’Аккроччамуро;
            итальянская рота Пьетро ди Леньяно;
            итальянская рота Антонио ди Леньяно.

            - - - Сообщение автоматически склеено - - -

            Вооружение и снаряжение ордонансовых рот.

            Вооружение и снаряжение воинов ордонансовой роты было подробно прописано в Аббвилльском ордонансе (тексты Боэн-ан-Вермандуаского и Сен-Максиминского ордонансов незначительно корректировали первоначальные стандарты):
            «Жандарм должен иметь полный комплект белой сбруи, трех добрых верховых лошадей стоимостью не менее 30 экю; у него должно быть боевое седло и шанфрьен, и на саладе перья наполовину белого, наполовину синего цвета, и то же на шанфрьене. Не предписывая доспехов для лошадей, герцог отмечает, что он будет благодарен тому жандарму, кто сей /доспех/раздобудет
            Кутилье жандарма должен быть вооружен стальным нагрудником или стальным набрюшником (?) снаружи и бригандиной изнутри; ежели он не сможет иметь таковые доспехи, то ему надлежит иметь кольчугу и снаружи бригандину. Кроме того, у него должен быть салад, /кольчатое/ ожерелье, малые верхние наручи, нижние наручи и /латные/ перчатки либо /латные/ рукавицы в зависимости от доспеха, который он будет использовать. Он должен иметь добрый дротик либо полу-копье с рукоятью и упором, а при нем добрый меч средней длины, прямой, который он может удерживать как одной, так и двумя руками, а так же добрый кинжал, заточенный с двух сторон и длиной в полноги
            Лучник должен ездить на лошади стоимостью не менее 10 экю, одетый в жак с высоким воротником, заменяющим /кольчатое/ ожерелье, и с добрыми рукавами; он должен иметь кольчатую одежду или кольчугу-пальто под жаком, который /сшит/ из не менее, чем 12 слоев ткани, 3 из которых навощены, а 9 просто сшиты. Для защиты своей головы он должен иметь добрый салад без забрала; помимо крепкого лука и связки из 2 с половиной дюжин стрел, он должен быть вооружен длинным двуручным мечом и кинжалом, заточенным с двух сторон и длиной в полноги
            Пешие кулевринье и арбалетчик должны иметь кольчугу. У пикинера должен быть выбор между жаком и кольчугой, и если он выберет кольчугу, он так же должен иметь нагрудник (glacon)»
               Jukoman
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 18 марта 2017, 23:40

              Все это не реализуемо в игре.
                 LEZVIE
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 19 марта 2017, 10:15

                Jukoman (18 марта 2017, 23:40):

                Все это не реализуемо в игре.


                Ну почему же, вот к примеру играя за швейцарцев я всегда строю их в одну баталию или две и отправляю в атаку и практически всегда они делают своё дело, тупо апракидывают построенные в линию войска ИИ, ну а вообще здесь многое можно почерпнуть и для игры просто
                Jukoman вряд ли дочитал всё до конца. Ну а главный посыл этих текстов чисто информативный, так сказать просветительский. Задача выложенного текста оторвать геймеров от "средневековья" навязанного создателями игры и показать им что об этом говорили люди непосредственно жившие в ту эпоху. Показать как это было в те времена на самом деле.
                   LEZVIE
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 19 марта 2017, 12:54

                  Потихоньку собираю материал

                  Король Англии Ричард III в королевском геральдическом одеянии и с бэйджем (серебряный вепрь). По печати. Рисунок британского геральдического художника Эндрю Стюарта Джеймисона.

                  Imp
                     Jukoman
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 19 марта 2017, 13:50

                    LEZVIE

                    Я не то, что до конца, я и вообще не читал - так, пробежался глазами, поняв о чем суть.
                    Правильно это нельзя реализовать в игре, т.к. здесь каждый пеший юнит - это самодостаточная единица, взаимодействующая с другими на очень примитивном уровне.
                       LEZVIE
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 19 марта 2017, 14:34

                      Jukoman я же написал что этот текст прежде всего не для модинга и какого либо реализации в игре а для атмасферности "средневековья", для тех скажем так кому это интересно. Понятно дело что игра слишком примитивна чтобы что то серьёзное в ней реализовать.

                      А вот перечень бургундских ордонансовых рот мне нужен именно для реализации в игре, потому что из текста видно что состав их был самым что нинаесть интернациональным. В моём случае это будут реализовано следующим образом:
                      - Будут Жандармы с Бургундским уклоном
                      - Будут Жандармы с Итальянским уклоном
                      - Бургунскиё Арьербард - юниты с цветами бургундской знати.
                         Похожие Темы
                        СЮниты в Total War: Warhammer
                        Всё о юнитах Total War: Warhammer
                        Автор C Carnosaurus
                        Обновление Вчера, 13:38
                        DЮниты мода Europe - The Dark Ages
                        В этой теме буду выкладывать юнитов которые будут в моде.
                        Автор V Valyrian_Legio...
                        Обновление 25 марта 2024, 15:01
                        ИЮниты мода "Бургундские Войны"
                        Обсуждение, предложения и готовые юниты мода "Бургундские Войны"
                        Автор L LEZVIE
                        Обновление 09 марта 2024, 23:09
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 28 мар 2024, 12:46 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики