Сообщество Империал: [Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer - Сообщество Империал

Стратегии, Игровые Миры, История, Total War


Imperial
Империал
Империал
ss7877

[Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer

[Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer
Тема создана: 11 февраля 2017, 03:22 · Автор: ss7877
СОХРАНИТЬ ИНФОРМАЦИЮ
Сообщений: 78 · Просмотров: 12 842
  • 8 Страниц
  • Первая
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
П Последний Римлянин
 ss7877
  • Imperial
Imperial
Форумчанин
1 380
8
53
1 422
0

Дата: 11 февраля 2017, 03:22

Приобрести Total War: Warhammer II со значительной скидкой у официального партнёра Империала магазина Zaka-Zaka
Imperial

Приветствую всех посетителей и предлагаю к ознакомлению subj.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Описание копирую со Steam

Авторские правки русской локализации, созданные для комфортного перехода автора от оригинала к русской версии. Соответственно, русские армибуки WHB и принятые в ру-коммьюнити названия рассматривались, но непререкаемыми авторитетами не были. Так что, не обессудьте :)

Вкратце о проделанном.
1) Правки созданы с нуля - аналогичные моды за основу не брались
1) Убрана блатота и уголовщина в локализации зеленокожих. Если заметите мокрушников, мочилово, фиг/нафиг, паханов, в натуре и т.п. - значит можно рапортовать о недоработке.
2) Редактированию подверглись названия юнитов всех рас за исключением эльфов (пока не купил DLC)
3) Попутно вносились правки в названия артефактов, внутригровые описанию юнитов, дипломатические диалоги, технологии и т.п. В идеале, следов старых названий быть вообще не должно.

Примеры (лишь некоторые) по вызывающим наиболее жаркие споры названиям:

Зеленые:
Boss/Big Boss/Warboss/Warlord - Босс/Большой Босс/Варбосс/Варлорд (вариант с Начальник/Большой начальник/Военачальник/Воевода рассматривался, но в тексте выглядел слишком чужеродно)

da Boyz/da Ladz - Бойцы/Парни (на мой взгляд, бойцы хорошо перекликаются с boyz и не рождают ассоциации с парнями на деревне).
Big "Uns - Верзилы
Arrer Boyz - Бойцы-лукари (для передачи искажения названия
Ну и т.п.

По дварфам:
Quarrelers - Застрельщики (Quarrel ведь и архаичное название арбалетного болта/стрелы)
Miners - Шахтеры
Irondrakes/Ironbreakers - Железные драконы/Крушители
Гирокоптеры и гиробомберы в наличии

Империя:
Greatswords - Цвайхандеры (Доппельзольднеры - это солдаты с двойным жалованием из штурмовых отрядов первой линии, которые далеко не всегда носили двуручные мечи)
General of the Empire/Empire Captain/Empire Knights - Генерал Империи/Имперский капитан/Имперские рыцари
Handgunners - Мушкетеры
Outriders - Рейтары
Pistoliers - Пистольеры (Пистолетчики из игры выбыли)

Хаос:
Marauders стали Мародерами, Sorcerer - колдун, Giant - гигант, Aspiring Champions - Метящие в Чемпионы

Вампиры:
Book of Blood/Blood Keep/Blood Knights - Книга крови/Кровавая цитадель/Кровавые рыцари
Master Necromancer - Мастер-некромант
Strigoi Ghoul King - Упыриный Король-Стрига
Lichemaster (прозвище) - Победитель Личей
Vampire Lord - Лорд-вампир
Hexwraiths - Призрачные жнецы (компиляция c другим их назанием - Reaper Knights)

Зверолюды:

Warherd/Brayherd - Боевой гурт/Ревущий гурт
Morghur Shadowgave - Моргур Дареный Тенью
Gorebull - Таранящий бык

Само собой, это далеко не все. Так что желающие могут увидеть все сами.
Конструктивные предложения приветствуются, лучи ненависти - игнорируются :)
     ss7877
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин
    1 380
    8
    53
    1 422
    0

    Дата: 22 октября 2017, 14:19

    Небольшое переосмысление локализации в раздумьях о TWW2

    Steam Tank - Паротанк (ибо Паровоз и Пароход)
    Pegasus/Demigryph Knights - Пегасовые/Демигрифовые рыцари
    Spearmen-at-Arms - Солдаты-копейщики
    Grudge Thrower - Катапульта "Метатель Обид"
    Bolt Thrower - Стреломет
    перк Pistolkorps - Стрелковый корпус (Корпус пистольеров) [Чтобы не вводить в заблуждение, ибо бонус идет стрелковой пехоте, а не конным пистольерам]
    перк Lightning Strike - Молниеносная атака [речь идет именно о стремительной атаке армии на врага]
    Helblaster Volley Gun - Залповое орудие "Адский Взрыватель"
    Helstorm Rocket Battery - Ракетная батарея "Адский Шторм"
    Melee Cavalry - Кавалерия
    Missile Cavalry - Стрелковая кавалерия
    Устранены недоработки, связанные с добавлением DLC Norsca (убраны упоминания чародеев вместо колдунов и т.п.)
       ss7877
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин
      1 380
      8
      53
      1 422
      0

      Дата: 22 октября 2017, 16:08

      Титул Everchosen - Всеизбранный [речь именно об избраннике всех богов Хаоса, а не о вечном избраннике]
      End of Times - Конец Времен [устранил путаницу между Конец Времен и Последние Времена]
         ss7877
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин
        1 380
        8
        53
        1 422
        0

        Дата: 05 ноября 2017, 01:24

        Еще немного правок
        Экран дип. отношений приведен к удобочитаемому виду (см. скриншот)
        Quarrelers – Стрельцы [Застрельщиками будут Skirmishers у Ящеролюдов]
        Guard House – Караулка (Сторожка) [для людей и бретонцев]
        Critical Failure – Фатальная неудача
        Hexwraiths - Заклятые духи

        Imperial
           ss7877
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин
          1 380
          8
          53
          1 422
          0

          Дата: 09 декабря 2017, 19:47

          Доработки локализации по результату прохождения мини-кампании за Лесных Эльфов
          - ДревенЬ -> ДревнИ [речь о нескольких существах в отряде, а не об одном монстре]
          - Королева-маг -> Королева-волшебница
          - Пиршественные чертоги танцоров войны -> Чертоги пиров Танцоров войны
          -Они порицают … Войска державы -> … Пощаду войскам фракции [дип. штраф за помилование войск врагов]
          - Waywatchers – Смотрители путей (Стражи пути) [устраняем ситуацию, когда watchers, guardians, guards, sentinels, wardens переведены единым словом “стражи”]
          Школа заклинаний Beasts – ЗверИ (ЗверЬ) [убрал ошибку в названии героя Spellsinger]
          Стрелы ведьминой погибели –> Ведьмины стрелы [слишком длинное название приводило к миниатюрным шрифтам]
          Стрелы звездного огня – Звездные стрелы [слишком длинное название приводило к миниатюрным шрифтам]
          Разрывные стрелы -> Разделяющиеся стрелы [Эти стрелы не взрываются, а разделяются на части]
          Waterfall Palace – Водопадный Дворец (Водопадный Чертог) [Раз уже Halls везде переводятся как Чертоги, то не будем смешивать понятия Hall и Palace]
          Поправлены описания квестов, чтобы Glade Lord и Glade Lady везде переводились как Лорд и Леди полян
          Прозвище The Crone – Старуха (Ведьма) [устраняем ситуацию, когда Witch, Hag и Crone переводятся единым словом Ведьма]
             FHolo
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин
            90
            0
            3
            58
            0

            Дата: 03 августа 2018, 14:59

            В мастерской стима есть исправленная локализация для 2-й части, но, судя по комментам, она не работает со "смертными империями".
            У нас на форуме вообще не нашел локализация для 2-й части.
            Интересно почему - перевод более годным не стал, как по мне... или все мододелы дружно вернулись в "исторические" части серии? :)
               Tryggvi
              • Imperial
              Imperial
              Bokareis
              6 393
              17
              539
              9 374
              4

              Дата: 03 августа 2018, 15:08

              FHolo, Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.
                 FHolo
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин
                90
                0
                3
                58
                0

                Дата: 03 августа 2018, 15:10

                Искал хорошо, но, очевидно, не в том разделе :)
                Спасибо.
                   ss7877
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин
                  1 380
                  8
                  53
                  1 422
                  0

                  Дата: 02 октября 2019, 22:11

                  Решил тут еще немного поиграть в первую часть, попутно сделав продолжив доработки правок локализации, если возникнет такая необходимость.
                  .
                  Если у кого накопились замечания/предложения, то, велкам, как говорится :)
                     ss7877
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин
                    1 380
                    8
                    53
                    1 422
                    0

                    Дата: 06 октября 2019, 12:46

                    Новая порция правок:

                    Slayers -> Истребители (Смертоубийцы) [все-таки слишко экзотично смотрелось]
                    Grudgebearer -> Злопамятный (Носитель обид) [вернул старое название. Носитель Обид слишком длинно, а Обидоносец выглядит слишком непривычно]
                    Повев супругу - Повелев супругу
                    Исправлена путаница с Драконьим Хребтом/Спиной - теперь всегда Драконий хребет
                    Добавлено пропущенное ранее название RoR-юнита Истребители Драконьего Хребта
                    Runelord - Рунный лорд (Властитель рун)
                    Runesmith - Рунный кузнец (Кователь рун)
                    Устранена повторна пролезшая из офиц. локализации ошибка с пустым местом вместо названия лорда для рунного лорда гномов
                    Helstorm - Хельшторм (Адский Шторм) [ракетная батарея] [отображаем разницу между названиями в игре Hell/Ад и Hel/Хель]
                    Helblaster - Хельбластер (Адский взрыватель) [залповое орудие] [отображаем разницу между названиями в игре Hell/Ад и Hel/Хель]
                    "Громбриндал - Белый Гном" -> "Громбриндал Белый Гном"
                    Разрушители Драквальда (Унгоры-копейщики - щиты) -> Разрушители Драквальда (Унгоры - копья и щиты) [более компактное название дает более крупный шрифт]
                    Написание всех гномьих поселений/фракций c двойным/тройным названием "Карак/Караз/Караг XXX" приведено к единому написанию через дефис
                    Proudbeard - Пышнобородый (Величавая Борода) [прозвище лордов гномов]
                      PAUG 2112 УРАЛ
                      Дата: Сегодня, 16:37
                      PAUG 2112 Соловки
                      Дата: Сегодня, 16:33
                      PAUG 2112 Ленинград
                      Дата: Сегодня, 16:00
                      PAUG Советский союз Пролог
                      Дата: Сегодня, 15:57
                      "Команда корабля Дзета" для SFW
                      Дата: Вчера, 16:14
                      "Возвращение в Убежище 101" для SFW
                      Дата: Вчера, 16:09
                      Сон Охотника | [full_inu] Hunter's Dream
                      Дата: 18 сен 2020, 17:52
                      Third Age: Reforged
                      Дата: 18 сен 2020, 17:32
                      [Саб Мод] Fire and Blood
                      Дата: 18 сен 2020, 17:15
                      Falcom Total War: 1518 Age of Discovery
                      Дата: 18 сен 2020, 17:09
                      Fallout 3 Forgotten Forpost
                      Дата: 18 сен 2020, 16:55
                      Anchorage - Reinforced Special edition. Final
                      Дата: 18 сен 2020, 16:49
                      Ассасин
                      Дата: 18 сен 2020, 16:45
                      Alton IL - Huge World and Quest Mod
                      Дата: 18 сен 2020, 16:41
                      ResmodAlternative
                      Дата: 18 сен 2020, 16:26
                      A Forest | Лес
                      Дата: 18 сен 2020, 16:20
                      Desperados Overhaul | Десперадо - ландшафт и флора
                      Дата: 18 сен 2020, 16:18
                      NTDF-RU (Crusader Kings III)
                      Дата: 18 сен 2020, 02:35
                      Сильвия Флэйм
                      Дата: 17 сен 2020, 20:54
                      Активируйте водяные насосы (переработка) / Activate the Water Pumps - Redone
                      Дата: 17 сен 2020, 19:39
                      Остров - Северная территория
                      Дата: 17 сен 2020, 18:17
                      Vurts Wasteland Flora Overhaul
                      Дата: 17 сен 2020, 18:04
                      Immersive Fort Dawnguard | Иммерсивный Форт Стражи Рассвета
                      Дата: 17 сен 2020, 17:32
                      SavrenX HD 1K Buildings and Interior
                      Дата: 17 сен 2020, 17:28
                      SavrenX Weapon HD DLC | Оружие в HD качестве
                      Дата: 17 сен 2020, 15:50
                      Бункер Серебряный Пик
                      Дата: 17 сен 2020, 12:57
                      Quest for Heaven - Combo Edition
                      Дата: 17 сен 2020, 10:51
                      TSC Expansion
                      Дата: 16 сен 2020, 21:25
                      MZC - Fort Hope
                      Дата: 16 сен 2020, 21:21
                      Остров - Северная территория HD
                      Дата: 16 сен 2020, 13:03
                      A Quest for Heaven 3 - Deep Blue: Retexture
                      Дата: 16 сен 2020, 13:00
                      DC Interiors HD Retexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:56
                      DLC Broken Steel ReTexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:53
                      DLC Point Lookout ReTexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:40
                      DLC Operation: Anchorage ReTexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:36
                      DLC The Pitt ReTexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:32
                      Alton IL HD Retexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:08
                      DLC Mothership Zeta ReTexture
                      Дата: 16 сен 2020, 12:01
                      The Librarian - Orion's Gate (Библиотекарь-Врата Ориона)
                      Дата: 16 сен 2020, 11:56
                      Путешествие в довоенный Сэнкчуари / Visit Prewar Sanctuary and Red Rocket
                      Дата: 16 сен 2020, 11:49
                      Воспоминание - Старый дом / Dreamspace - Old House
                      Дата: 16 сен 2020, 11:43
                      Лунный особняк / Moon Palace
                      Дата: 16 сен 2020, 11:37
                      Мини DLC Гора Сомбрэ - для шахтёров и обитателей пещер
                      Дата: 16 сен 2020, 09:56
                      Лес / The Forest DLC
                      Дата: 16 сен 2020, 09:51
                      Vault 101 Revisited
                      Дата: 16 сен 2020, 09:32
                      The Librarian - Orions Gate - Northern Enclave Base
                      Дата: 16 сен 2020, 09:26
                      Друг Анклава
                      Дата: 16 сен 2020, 09:09
                      Трибуны – История Даймонд-сити / The Bleachers - A Diamond City Story
                      Дата: 15 сен 2020, 17:06
                      Mothership Zeta Crew Clothing Addon
                      Дата: 15 сен 2020, 16:51
                      Mothership Zeta Crew Weapon Addon
                      Дата: 15 сен 2020, 16:41
                      • 8 Страниц
                      • Первая
                      • 4
                      • 5
                      • 6
                      • 7
                      • 8
                      Империал
                      x
                      Империал
                      У тебя есть вопрос или предложение по этой теме? Или хочешь высказать свою точку зрения?
                      Тогда просто нажми ниже на любую кнопку своей социальной сети и сделай это!

                      [ Регистрация ]Для скрытия рекламы, зарегистрируйтесь на форуме[ Вход на форум
                      © 2020 «Империал» · Условия использования · Ответственность · Визитка Сообщества · 23 сен 2020, 23:37 · Счётчики