Сообщество Империал: Улучшенная русификация Medieval Total War - Сообщество Империал

  • Поиск
  • Законы
  • Сообщество
  • Репутация
  • Экономика
  • Больше

Улучшенная русификация Medieval Total War
На основе оф. русификатора от 1С
Тема создана: 16 Февраль 2017, 13:36 · Автор: Age of KingsСообщений: 2 · Просмотров: 506

Недавно добавленные Статьи

Россия

JulianSol

Age of Kings

    3 996

    322

    38

    520

    4 535
  • Статус:Советник
  • Трибун:Феодалы

Дата: 16 Февраль 2017, 13:36



Русификатор представляет собой компиляцию текстов официальной локализации от "1С" для оригинальной игры и текстов перевода для аддона VI, выполненного неизвестным автором, с исправлениями и дополнениями от камрада SerGEAnt.

Основные исправления:

  • Переработана большая часть текстовых сообщений (в том числе 1С-овской версии). Улучшен литературный язык, исправлены некоторые исторические неточности (так, у "1С" в одном из событий было написано, что Бернар Клервоский был призван в Крестовый поход. Это не так, он сам других призывал).
  • Изменена часть названий - с точки зрения их соответствия действительности или большей благозвучности. Например, в кампании за викингов те географические названия, которые автору удалось проверить (Коннахт, Нордаланд, Ютландия и др.), даны в соответствии с общепринятым русским написанием. Те, которые не удалось проверить, оставлены как есть.
  • Это же касается названий юнитов и строений. Например, византийских catafractoi по-русски принято называть катафрактами (без -ос). Странный 1С-овский "палисад" вокруг замка (Curtainwall) заменен "круговой стеной" (хотя на самом деле это стена с куртинами), вместо "гробницы" (Reliquary) более правильный "санктуарий" и т. д.
  • В значительной степени переработана система имен. Имена исторических деятелей у "1С" (например, Доминго де Гузман, Саксо Грамматикус и Иоахим де Флор) приведены в соответствие с принятым русским написанием (Доминик де Гусман, Саксон Грамматик и Иоахим Флорский). Остальные имена - в соответствие с правилами транскрипции (например, византийские имена типа Basil и Manuel - соответственно Василий и Мануил, а не Базиль и Мануэль; у французов имена Charles и Geoffroi произносятся Шарль и Жоффруа, а не Чарльз и Джеффри, и т.п.). В кампании за викингов были приведены в соответствие все норвежские имена и все ирландские, а остальные - лишь в той степени, в какой автор сумел установить их "правильнописание".
  • Особенно сильным изменениям подверглись русские мужские имена и фамилии - выброшены ужасы типа Сбислав, Дормидонт и Зазнобудов (у "1С"), не говоря уже о Чорте или Курице (у пиратов) и заменены на более соответствующие истории варианты.

Впрочем, остались несоответствия - например, в игре можно встретить Папу Римского по имени Джон (а не Иоанн). Но причина этого в механизме самой игры (этого имени в списке папских имен нет, игра подставляет его из английского набора - для англичан нет разницы. Если это исправить, то тогда английские Джоны станут Иоаннами).

Также исправлена неразбериха с товарами (в пиратском переводе текстовки товаров не соответствовали картинкам).

Скриншоты:




Установка:
1. Скачать архив(ы):
Текст: Для просмотра ссылки Зарегистрируйесь
Озвучка: Для просмотра ссылки Зарегистрируйесь
2. Распаковать содержимое с заменой в корневую папку игры
(по умолчанию это ..\Steam\steamapps\common\Total War Medieval 1 Gold).
3. Играть.

    Xanthippos

      1 150

      7

      0

      80

      834
    • Статус:Примипил

    Дата: 12 Март 2017, 03:03

    На какие версии игры может быть установлен русификатор? Только на стимовских "Викингов"?

    Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьAge of Kings

    выброшены ужасы типа Сбислав, Дормидонт и Зазнобудов

    Насчёт Зазнобудова не знаю, но чем вам Сбыслав и Дормидонт не угодили?

      Age of Kings

        3 996

        322

        38

        520

        4 535
      • Статус:Советник
      • Трибун:Феодалы

      Дата: 25 Июнь 2017, 07:52

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьXanthippos

      На какие версии игры может быть установлен русификатор? Только на стимовских "Викингов"?


      Видимо, как на лицензионную стимовскую MTW Gold, так и на пиратку с аддоном Viking Invasion. На стандартную MTW тоже можно попробовать, но на практике не проверял.

      Для просмотра ссылки ЗарегистрируйесьXanthippos

      Насчёт Зазнобудова не знаю, но чем вам Сбыслав и Дормидонт не угодили?


      Этот вопрос стоит задать автору перевода. :)

        Лента Новостей

        Введите ваши имя форумчанина и пароль:

        Введите Ваше имя  
        [Регистрация нового аккаунта]
        Введите Ваш пароль 
        [Восстановить пароль]

        Не стесняйся, общайся -


        Воспользуйтесь одной из социальных сетей для входа на форум:


        Внимание: Реклама отключена для зарегистрированных посетителей

          Стиль:
            25 Сен 2017, 20:13
        © 2017 «Империал». Условия предоставления. Ответственность сторон. Рекрутинг на Империале. Лицензия зарегистрирована на: «Империал». Счётчики