Сообщество Империал: Русификация DaC v 2.2 - Сообщество Империал

Edmond

Русификация DaC v 2.2

Русификация DaC v 2.2
Тема создана: 05 марта 2018, 00:40 · Автор: Edmond
  • 37 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Последняя »
 3 
 Edmond
  • Imperial
Imperial
Белый маг

Дата: 05 марта 2018, 21:43

Русификация "Divide and Conquer" 2.2

Imp



Ссылки на русификатора для версии "Divide and Conquer" 2.1 более не актуальны, новые ссылки для версии 2.2 смотрите ниже.
После замены содержимого text не забудьте удалить из нее все bin файлы.

     ThaneKrios
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 30 апреля 2018, 12:17


    Итак, я адаптировал текущую русификатор под версию 2.2. Помимо адаптации было переведено то, что я по недосмотру не перевел в прошлой версии, а также исправлены некоторые (пока не все) ошибки.
    Установка:
    1.Распаковать архив по адресу: путь к игре/mods/Third_Age_3/data, согласиться на замену файлов
    2.Удалить все файлы с расширением .bin из папки text
    3.Скорее всего для корректной работы русификатора придется начать новую кампанию.
       Edmond
      • Imperial
      Imperial
      Белый маг

      Дата: 05 марта 2018, 00:40

      Рабочая тема разработки русификатора для DaC v 2.0

      На данный момент занимаюсь адаптацией материалов русификатора для DaC v 1.2 под новую версию мода
      Список не адаптированных файлов:
      • expanded.txt
      • campaign_descriptions.txt
      • export_ancillaries.txt
      • export_buildings.txt
      • export_units.txt
      • export_VnVs.txt
      • historic_events.txt
      • names.txt
      • shared.txt
      Желающие принять участие в переводе пишем в этой теме или в приват.
      Требуется помощь в переносе уже готовых текстов в файлы новой версии мода. Рассматриваю предложения только от опытных мододелов, которые понимают структуру файлов в папке text и умеют с ними работать.
      Для прочих форумчан, желающих помочь с русификацией, скоро будет составлен список текстов, перевода которых нет в DaC v 1.2.
      Текущая версия перевода: Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
      Оригинал папки text: Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
      После замены содержимого папки text не забудьте удалить из нее все bin файлы.
         ElisonKeller
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 05 марта 2018, 01:22

        Спасибо хоть за частичный перевод .
           Edmond
          • Imperial
          Imperial
          Белый маг

          Дата: 05 марта 2018, 10:03

          Как это перевести?

          Ar-Adûnâim - название фракции
             Dart Kovu Nazgul
            • Imperial
            Imperial
            Гранд-мофф

            Дата: 05 марта 2018, 10:09

            Edmond87

            Adûnâim

            Это вроде как самоназвание Нуменорцев. Так что по логике можно перевести название фракции как - Чёрные Нуменорцы
               Edmond
              • Imperial
              Imperial
              Белый маг

              Дата: 05 марта 2018, 10:22

              Сомнительно, в тех же текстах есть черные нуменорцы - это отдельное название. Вряд ли будет правильно вставлять тут тот же термин.
                 Македонский
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 05 марта 2018, 10:28


                Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                   Edmond
                  • Imperial
                  Imperial
                  Белый маг

                  Дата: 05 марта 2018, 10:43

                  Ар-Андуниэ видимо если верить первому посту по ссылке. Все же хотелось бы услышать мнение профи в лоре Средиземья, правильно ли выбрал перевод
                     Dart Kovu Nazgul
                    • Imperial
                    Imperial
                    Гранд-мофф

                    Дата: 05 марта 2018, 12:40

                    Edmond87

                    в тех же текстах есть черные нуменорцы - это отдельное название

                    В текстах юнитов, или ещё одной фракции ??

                    Все что вижу, где упоминается - Adûnâim, это нуменорцы на адунаике.
                    приставка Ар-, тоже самое что и приставка Тар-, первая на языке нуменорцев (адунаик), вторая на квенья, и значат - Высокий, Верховный, а в дальнейшем скорее воспринималось как Правитель, Владыка.

                    Если брать первые переводы то выходит Высокие Нуменорцы :038:
                       Edmond
                      • Imperial
                      Imperial
                      Белый маг

                      Дата: 05 марта 2018, 12:47

                      Ну просто авторы мода используют термины черные нуменорцы и Ar-Adûnâim в одних и тех же файлах. Согласен, что обозначает практически одно и то же, но не зря же фракцию обозвали не черные нуменорцы. Черные нуменорцы есть и у других фракций, думаю не правильно будет так называть страну.
                         Dart Kovu Nazgul
                        • Imperial
                        Imperial
                        Гранд-мофф

                        Дата: 05 марта 2018, 12:53

                        Edmond87

                        но не зря же фракцию обозвали не черные нуменорцы)

                        Ну по логике там армии будут в основном из местного контингента, тогда видимо пока лучше оставить в буквальном варианте - Ар-Андуниэ :038:
                        А игроки уже и сами поймут что это падшие нумеонрцы и прислужники Сауроныча.

                        - - - Сообщение автоматически склеено - - -

                        Edmond87

                        Первые страницы для перевода:

                        закрепить это сообщение в шапке ??
                          • 37 Страниц
                          • 1
                          • 2
                          • 3
                          • 4
                          • Последняя »
                           Похожие Темы
                          TРусификация «Беспросветные дни»
                          Саб-мод, добавляющий русский язык в модификацию «The Dawnless Days».
                          Автор C Cardinal_Death
                          Обновление 31 января 2024, 13:40
                          RРусификация RTR: Imperium Surrectum
                          Обсуждаем перевод и выкладываем здесь текстовики
                          Автор M Makrolog
                          Обновление 08 декабря 2023, 09:04
                          АРусификация CoW: Beginning of The End Times
                          Русификация CoW: Beginning of The End Times
                          Автор K Kaip22
                          Обновление 31 октября 2023, 20:42
                          Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                          РегистрацияВход на форум 
                          «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 28 мар 2024, 18:28 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики