Сообщество Империал: Авторские правки локализации TWW2 - Сообщество Империал

ss7877

Авторские правки локализации TWW2

Авторские правки локализации TWW2
Тема создана: 26 января 2020, 23:36 · Автор: ss7877
  • 28 Страниц
  • Первая
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • Последняя »
 4 
 ss7877
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 26 января 2020, 23:36

Imp


Правки локализации для второй части.

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

За прошедшее время подход к правкам несколько изменился - стало заметно меньше меньше буквального перевода и правок ради правок, так что создал отдельную тему - поскольку рад названий отличается по сравнению с модом для первой части.

Например, если народу так уж полюбились Ironbreakers - Бронеломы, то пускай будут, хоть это и не совсем корректно на мой взгляд.

Отдельно хочу похвастаться удачной находкой для перевода Loremaster of Hoeth/Swordmasters of Hoeth/Loremaster, Lore of XXX.
В локализации Хранитель Знаний Хоэта/Мастера меча/Хранитель знаний, школа XXX, что и не совсем понятно и нарушает стилевое соответствие.

У меня Мастер чар Хоэта/Мастера меча Хоэта/Мастер чар школы XXX, что соблюдает стилевое соответствие сразу дает понять, что речь идет о сильных магах, а не о непонятных хранителях знаний.
     ss7877
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 18 марта 2020, 12:40

    ЦЕМЕНТАТОР (18 марта 2020, 11:32):

    ss7877 (18 марта 2020, 00:02):

    .... но это будет явно не в моем .....

    Ну если человек хочет испортить свою работу такой грубейшей ошибкой, чтоб она была никому не нужна, то это его право.
    Мне тут больше делать нечего.


    Желающим видеть Ивана Кузнеца вместо Джона Смита тут действительно делать нечего :)
       ss7877
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 28 марта 2020, 00:13

      Множество мелких правок различной направленности – от приведения к единому стилю названий способностей и свойств отрядов и артефактов (например, устранена путаница между "Вызывают страх" и "Устрашающий вид") до правок оформления информационных сообщений и перевода прозвищ персонажей. В игре стало заметно меньше прозвищ формата Святая Душа (the Holy) и Правдивый Язык (Truthteller).

      Стало
      Imp

      Было
      Imp
         ss7877
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 29 марта 2020, 22:38

        И еще немного правок оформления и терминологии.
        Например, устранена путаница с Ancestral Gods, называемых то божественными предками, то Богами предков. Теперь это всегда Боги-предки.
           Кот
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 18 апреля 2020, 20:58

          "Вепревые бугаи диких орков"... Что-то уж больно глаз режет.
          Я понимаю "на вепрях" использовать нельзя, просто не влезет. Может тогда опустить "орки"? Пусть будут "Дикие бугаи на вепрях" например.
             Кот
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 20 апреля 2020, 00:06

            И "Гора Сквигорог", разве не более правильно "Гора Рог Сквига"..?
               ss7877
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 20 апреля 2020, 12:12

              Кот (18 апреля 2020, 20:58):

              "Вепревые бугаи диких орков"... Что-то уж больно глаз режет.
              Я понимаю "на вепрях" использовать нельзя, просто не влезет. Может тогда опустить "орки"? Пусть будут "Дикие бугаи на вепрях" например.


              О, хорошо, что заметил.
              Там корректно "вепрячьи" - буду править.

              Орков убирать нельзя, так как есть "бугаи орков" и "бугаи диких орков". Твое предложение нарушит единую схему наименования всех юнитов зеленокожих.

              Ну и в оригинале название вообще Savage Orc Boar Boy Big 'Uns, так что у меня еще чудеса оптимизации.

              Что касается горы Сквигорог, то тут вопрос происхождения названия.
              Если название дали Зеленокожие, то коверканье вполне в традициях.
              А вот если цивилизованные расы, то надо задуматься - Рог Сквига или Сквигов Рог.
                 Кот
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 20 апреля 2020, 14:12

                А если просто "наездники диких орков", без уточнения на чём..?
                   ss7877
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 20 апреля 2020, 15:31

                  Кот (20 апреля 2020, 14:12):

                  А если просто "наездники диких орков", без уточнения на чём..?


                  И убить весь смысл конструкции "Boar Boy Big 'Uns". Зачем?
                     ss7877
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 11 мая 2020, 12:43

                    Возник тут небольшой вопрос.

                    В рамках перевода в моде Boyz - Бойцы, название фракции Grimgor's 'Ardboyz переводим дословно Крутые бойцы Гримгора или более лаконично-юмористично Крутыши Гримгора?
                       Кот
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 11 мая 2020, 16:12

                      Крутыши как-то не серьёзно для таких бойцов. :Shield-and-sword:
                        • 28 Страниц
                        • Первая
                        • 8
                        • 9
                        • 10
                        • 11
                        • 12
                        • 13
                        • 14
                        • Последняя »
                         Похожие Темы
                        TЗапись в команду по разработке русской локализации TW: Pharaoh
                        Фанатская локализация от Сообщества Империал
                        Автор D Dr.Schmeisser
                        Обновление 06 декабря 2023, 23:35
                        МПравки ошибок и неточностей Русификатора Total War: Warhammer III
                        Здесь публикуем о ошибках и опечатках нашего перевода
                        Автор S Smileme86
                        Обновление 30 июля 2023, 12:42
                        М[Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer
                        [Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer
                        Автор M Melisan
                        Обновление 22 февраля 2023, 18:46
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        Сообщество ИмпериалTotal War: Warhammer Моды Total War: Warhammer Моды Total War: Warhammer II Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 23 апр 2024, 15:49 · Зеркала: Org, Site, Online · Счётчики