Сообщество Империал: Русификация RS II - Сообщество Империал

  • Поиск
  • Законы
  • Сообщество
  • Репутация
  • Экономика
  • Больше

Русификация RS II
Ссылка на перевод

  • 29 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Последняя »

L.VII.C

    3 248

    4

    1

    540

    1 565
  • Статус:Всадник

Дата: 10 Апрель 2012, 15:24

Установка русификатора:
Ставить просто - разархивируйте, скопируйте содержимое (все папки внутри) и вставьте в корневую папку игры с заменой оригиналов.

Перевод подходит для всех вариантов: и для тех, кто постепенно пропатчивал мод (2.0 + 2.1 + 2.1a + 2.5) и для тех, кто впервые поставит 2.0 и пропатчит сразу до 2.5

Авторы адаптации перевода для RS 2.5 - Svartalf и L.VII.C

Ссылки на русификацию 2.5:
ссылка 1 (депозит)
ссылка 2 (яндекс-диск)
ссылка 3 (геймфронт)

Ссылки на русификацию 2.6 (адаптировал L.VII.C):
ссылка 1 (геймфронт)
ссылка 2 (rusfolder)
ссылка 3 (яндекс-диск)

Фикс на русификацию 2.6:
ссылка 1
ссылка 2
    • 29 Страниц
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7
    • Последняя »

    Савромат

      21 878

      364

      57

      3 670

      24 598
    • Статус:Император

    Дата: 06 Сентябрь 2010, 07:35

    L.VII.C
    и я про то. Атмосферности убавит.


    Сообщение автоматически склеено в 1283747936

    Julius 5 Сен 2010 (22:11):

    может прислушаться всё-таки к мнению камрада NODBLITZ, дело ведь говорит..

    какое дело? Вот пусть и говорит а не лезет со своими неквалифицированными вмешательствами... Минусы и плюсы нельзя убирать. Они смысловую нагрузку несут. А насчет размера текста - не он один такой умный. Без искажения смысла я не придумал как изменить текст. Он все равно не влезает в окно - тогда и смысла менять нет.

    А что в описании Ареса не нравится? Оно из академического издания по греко-римской мифологии взято.

      VIKONT

        10

        0

        0

        0

        0
      • Статус:Ополченец

      Дата: 06 Сентябрь 2010, 08:29

      Chernish, спасибо, насилу додумался и всё перекопировал.
      Разочаровался, когда увидел, что пол игры точно не переведено.
      Возможно коряво поставил, щас переустановлю.

      NOBLITZ дело говорит. Если это реально - прислушайтесь к нему плиз.

        Julius

          2 654

          11

          0

          193

          2 499
        • Статус:Forbidden

        Дата: 06 Сентябрь 2010, 08:46

        Chernish 6 Сен 2010 (08:35):

        Вот пусть и говорит а не лезет со своими неквалифицированными вмешательствами.
        почему они не квалифицированы?
        он вроде не нарушал правил форума, да и не заставлял никого качать свою версию..
        другое дело, с моральной точки зрения, ему следовало сперва с вами переговорить об этом..

        Chernish 6 Сен 2010 (08:35):

        А что в описании Ареса не нравится?
        дело не в описании, а в тех же свойствах здания.. вы разве не видите смещение текста? а на другом скрине один текст ложится поверх другого.. и почти на всех таких зданиях, величины эффекта не отображаются (во всяком случае у меня так), потому что не влезают в строку (даже если прокрутить полосу вправо до предела).. я же поэтому и просил проверить за спарту.. при игре за рим, вроде бы не было такого..
        может ещё виновато моё разрешение экрана? 1920х1080

          Julius

            2 654

            11

            0

            193

            2 499
          • Статус:Forbidden

          Дата: 06 Сентябрь 2010, 09:07

          VIKONT 6 Сен 2010 (10:04):

          а я опять таки не понял, чево он страшного сделал с моральной (как вы выражаетесь) точки зрения?
          ничего страшного.. немного некрасиво просто по отношению к автору перевода..

          VIKONT 6 Сен 2010 (10:04):

          А то непонятно, какой именно всё-таки будет эффект от здания, + или - ?
          да что там непонятного? минус это минус, а если просто цифра - значит плюс.

            NODBLITZ

              298

              6

              0

              15

              30
            • Статус:Легионер

            Дата: 06 Сентябрь 2010, 14:44

            Julius, по поводу Спарты, если еще не решено, то надобно открыть файл:
            \Data\text\strat.txt

            И найти строку:
            {SMT_CAPABILITY_HAPPINESS_BONUS} Улучшение (или ухудшение) порядка,\nвызванное довольством (или недовольством) народа:
            (а лучше просто искать по {SMT_CAPABILITY_HAPPINESS_BONUS} с помощью функции поиска)

            Убрать \n - это знак переноса. Сохранить, играть.
            ----------------------------------------
            Что же до строк, то вот решение -> этот же файл в этой же папке(\Data\text\strat.txt) открываем текстовым редактором, ищем фразы:
            1. Улучшение (или ухудшение)
            2. довольством (или недовольством)
            3. (+ или -)
            Соответственно, меняем на "Изменение", "настроение" и последнюю убираем. Сохраняем и играем. Уж такой способ должен быть совершенно законен.

              Тукульти-Нинурта

                578

                0

                0

                16

                31
              • Статус:Опцион

              Дата: 06 Сентябрь 2010, 15:42

              Julius (5 Сен 2010, 22:11):

              Chernish, проверьте плиз файлы перевода за спарту - такие ляпы вышли:


              это только у меня так?



              У меня то же самое за Пергам. Разрешение 1680х1050.

                Индульф

                  166

                  0

                  0

                  7

                  9
                • Статус:Легионер

                Дата: 06 Сентябрь 2010, 19:44

                Chernish Спасибо за ответ. Просьба небольшая к Вам. Возможно ли узнать у создателей можно ли переводить названия? Просто если там скрипты то не хочется портить игру. Как будет у Вас время спросите пожалуйста. Заранее спасибо. Мне просто ближе русские названия чем латинские.

                  sergovich

                    188

                    2

                    0

                    3

                    17
                  • Статус:Легионер

                  Дата: 06 Сентябрь 2010, 19:53

                  Chernish
                  спасибо,уже разобрался.я просто для перехода в игру нажимл не панельку внизу экрана,а на стрелку справа внизу.Перевод встал правильно,только его нет для юнитов Рима.Так и должно быть?

                    L.VII.C

                      3 248

                      4

                      1

                      540

                      1 565
                    • Статус:Всадник

                    Дата: 06 Сентябрь 2010, 20:05

                    sergovich

                    Цитата

                    Перевод встал правильно,только его нет для юнитов Рима.Так и должно быть?

                    Нет, не должно, переведено все.

                      Индульф

                        166

                        0

                        0

                        7

                        9
                      • Статус:Легионер

                      Дата: 06 Сентябрь 2010, 21:45

                      L.VII.C Кстати заметил что нет описания для юнитов бельгов. Странно. Вроде ставил как указанно.
                        • 29 Страниц
                        • 1
                        • 2
                        • 3
                        • 4
                        • 5
                        • 6
                        • 7
                        • Последняя »
                        Ответить в темуВведите Ваш логин  
                        [Регистрация нового аккаунта]
                        Введите Ваш пароль 
                        [Восстановить пароль]
                        Создать новую тему
                        или Войти на форум через соцсеть
                          Стиль:
                            07 Дек 2016, 23:20
                        © 2016 «Империал». Условия предоставления. Ответственность сторон. Рекрутинг на Империале. Лицензия зарегистрирована на: «Империал». Счётчики