Chernish
Вот и замечательно, все друг друга поняли и мирно разошлись, будучи довольными беседой. Просто у меня привычка называть вещи своими именами и ничего более.
И Вас с наступающим.
Magnus_Maximus
А вот Вам я хотел бы сказать, что Ваше поведение в данной теме несколько напоминает мне классический форумный троллинг. Если я прав, то беседу с вами прекращаю как пустую трату времени. Если же неправ, то, всё же, ещё раз хочу указать на необходимость уважительного отношения к мнению оппонента, а так же, в случае возникновения спорных ситуаций, опровержений чужого и доказательства своего виденья ситуации, приводя разумные аргументы. Совершенно бездоказательные утверждения - это признак не культурной беседы, а демонстративно выражаемого эгоизма, постулирующего правильность Вашего и ошибочность всех прочих существующих мнений просто исходя из однозначной правильности Вашего, которая не может быть подвергнута сомнению.
Цитата
А, чужая чепуха, вроде Вашей, всегда воспринимается поверхностно.
Думаю, что уже после этого меня в бездоказательности обвинить будет сложнее. В прочем, на чужие доводы Вы внимание, по неизвестным причинам, практически не обращаете.
Ну а теперь по собственно Вашим возражениям. Думаю, что в последний раз, ибо уже надоедает.
Цитата
Ну я принципе и думал, что побегут первым дело в Вики.
Низачот.
Может быть и "низачот", но только Вам. В данном случае этот источник информации ничуть не хуже любого другого, учитывая характер запрашиваемого. Так что Ваше высказывание - лишь отказ признавать свою неправоту в данном вопросе. Обратите внимание, Вы ничем не попытались опровергнуть мои доказательства, а предпочли просто отвергнуть как несоответствующие Вашей позиции, воспользовавшись репутацией Википедиии как сомнительного источника по некоторым специфическим вопросам, забыв, что в данном случае приводится ответ на вопрос по своему характеру общий.
В прочем, если вас не устраивает Википедия, я могу привести и другой источник информации. Надеюсь, он вас удовлетворит в большей степени.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Если Вы не хотите переходить по ссылке, то процитирую главное:
Цитата
Наиболее строгим является понимание армии как организационной структуры ВС - объединения, состоящего из нескольких соединений и частей и входящего в определенный вид вооруженных сил, род войск, специальные войска или Тыл ВС. Соединения и части, входящие в состав такой армии, предназначены для выполнения определенных боевых задач.
Надеюсь, что словарь «Война и мир в терминах и определениях» для Вас является более убедительным источником информации.
Цитата
Что-то не вижу следов устава, без коего регулярной армии в Средиземье искать и не стоит.
Думаю, Вы не очень хорошо понимаете сущность регулярной армии. Устав - это важная часть современных ВС, но не обязательная для регулярной армии как явления. Единственное, что отличает регулярную армию от иррегулярного ополчения - это её постоянность. Регулярными могут быть и части, держащиеся только лишь на внутренних традициях и порядках, но не имевших письменного устава, регламентирующего его внутреннюю жизнь.
В доказательство:
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Процитирую то, что относится непосредственно к нашей теме:
Цитата
2. Имеющий правильную и постоянную военную организацию; противоп. иррегулярный (воен.)
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Цитата
2. только полн. ф. Имеющий твердо установленную военную организацию и получающий планомерную военную подготовку.
Как видите, в обоих определениях регулярности, относящихся к армии, нет ни слова про устав. Упоминается только некая постоянная организация, но вот обязательность письменной формы её утверждения не оговаривается.
Кстати, это относится и к упоминавшейся мной Стражи Цитадели - она так же носит регулярный характер и имеет достаточно жесткую внутреннюю организацию. Другое дело, что это базируется на ещё феодальных по своему характеру договорных отношениях (клятва в верной службе и так далее) и внутренних порядках, обычаях и традициях, а не на письменном документе.
Так что Гондор с его Стражей Цитадели можно назвать государством, которое провело первый успешный эксперимент по формированию регулярных частей, не выйдя при этом ещё из феодальной фазы своего развития (а учитывая специфику фентезийного мира, ему этот выход вообще не светит, как и всем его предшественникам).
Цитата
А армий там полно было, чтоб знали.
То, что Вы называете "армией" в мире Средиземья в рассматриваемую эпоху является, как я уже писал, метафоричным и обобщающим определением группы вооруженных лиц под чьим-либо руководством. То есть армия Средиземья, как и любая феодальная армия, существует только в период выполнения каких-либо действий и по характеру весьма условна. По завершении вышеупомянутых действий армия Средиземья прекращает своё существование до возникновения новой необходимости сбора вышеупомянутых вооруженных лиц в некую группу - но в этом случае они создают новую армию, а не восстанавливают старую. Так что в некотором роде вы правы: в Средиземье армий в понимании крупных военных объединений под единым командованием в некоторые периоды его истории было много, но при том ни одно государство Средиземья армии
в её строгом понимании не имеет (выделено, чтобы Вы хоть на это обратили внимание).
В общем-то и имевшее место в теме обсуждение действий сил Изенгарда при Бродах и в Хельмовом ущелье является обсуждением действий не одной, а двух разных армий, так как они имели разное время сбора, разный состав и, возможно, разное командование тактического уровня (если считать, что стратегическим, по-видимому, занимался лично Саруман, но с возможностью временного делегирования своих полномочий для принятия решений начальникам армий при определённых обстоятельствах, требующих принятия максимально быстрого решения).
Цитата
Цитата
в русской литературной традиции допустимы 2 формы
В русской литературной традиции допустим и Ник Перумов. И что с того?
Всё же Вы не перестаёте меня удивлять степенью Вашей невнимательности по отношению к сообщениям оппонента. Я не спорю с тем, что как имя личное Ник Перумов совершенно допустимо. Но дело в том, что речь шла о допустимых в русской литературной традиции формах перевода английской фамилии Tolkien с применением методов транскрипции и прямой транслитерации.
Цитата
Неграмотных слишком много, вот и всё.
Что же, вполне возможно, но не думаю, что Вас можно однозначно относить к "грамотным", опираясь только на занятую Вами позицию в данном споре. Вы вряд ли имеете достаточную квалификацию для высказывания столь однозначного и безапелляционного суждения в филологическом по своему характеру споре о допустимых формах перевода английской фамилии на русский язык согласно нормам современного русского литературного языка.
За сим желаю Вам всего наилучшего и прекращаю наш спор как совершенно непродуктивный по своему характеру, не приносящий удовольствия ни одной из сторон и вообще уже отошедший от своей первоначальной темы.
P.S.
Что же, в прошлый раз реакцию я в принципе угадал. Попытаюсь и в этот: вполне вероятно, что после прекращения дискуссии я буду обвинён в том, что "нечего сказать", "боюсь спора", декларировано, что я "сбежал", "обиделся и ушел" или ещё в что-либо в этом духе, как это однажды уже было сделано без какого-либо уточнения причин, всего лишь и-за некоторого перерыва в написании с моей стороны сообщений.