Сообщество Империал: Перевод Rome Total Realism VII - Сообщество Империал

Svartalf

Перевод Rome Total Realism VII

Все, что связано с переводом данного мода
Тема создана: 02 сентября 2012, 14:29 · Автор: Svartalf
  • 5 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Последняя »
 Svartalf
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 02 сентября 2012, 14:29

В связи с тем, что появились желающие принимать участие в русификации примечательного творения под названием Rome Total Realism VII, открываю тему, посвященную работе над созданием перевода RTRVII Patch 2a.
Известно, что начало переводу положил достославный камрад Chernish, еще до выхода патча 2a переведший export_VnVs, export_ancillaries, expanded_bi, а также более мелкие файлы (battle, diplomacy, menu_english etc)
На данный момент: допереведен и проходит корректировку файл export_buildings, перевены скриптовые сообщения мода (файл export_advice), переведены файлы campaign_descriptions, battle_descriptions, historic_events и все мелкие файлы.
Идет работа над последним непереведенным файлом - export_units. К уведомлению других желающих присоединиться: уже готовы переводы описаний римских и кельтских юнитов, так что их переводить не нужно.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

Над переводом работают: Svartalf и Commendor. Также выражается благодарность камраду Chernish за переведенный ранее материал
     Commendor
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 06 декабря 2012, 14:51

    Спасибо за предоставление доступа. Файл export_units переведен уже на половину.
       Commendor
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 15 декабря 2012, 18:19

      Что за файл люди спрашивают в открытом разделе по имени background_script.txt для чего он нужен?
         Савромат
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 16 декабря 2012, 19:09

        Commendor
        Забудьте. Этот файл скрипта не переводится. Он в папке scripts
           Commendor
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 04 января 2013, 14:04

          Рзгреб и сравнил файлы из 3 патча со старыми файлами, отредактировал с учетом изменений, надеюсь не сделал ошибок, Win Merge хорошая штука, осталось за малым, перевести.
             Commendor
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 07 января 2013, 19:35

            Возник затык с переводом некоторых названий, чтобы было правильно из файла barbarian_invasion_regions_and_settlement_names в скобках свой вариант, но пока не внес в файл ибо терзают сомнения.

            ULACA (Улака)
            DUROTONICUM (Дуротоник)
            Ager Fretensis (гугл выдает какой-то пролив)
            Arse (Арс, Арса???)
            Baria (Бария)
            Basti (Басты)
            Raetii
            Feltria (Фелтрия)
            Turduli~Oppidani
            EDETA (Эдета)
            HIBERA (Гибера, Хибера???)
            Sexi (Секси)
            TULLUM~LEUCORUM
            Safinium (Сафиний)
            BOVAIAMOM (Бовайамом)
            DALMINION (Далминион)
            Velzna (Велзна)
            Thugga
            SARDEIS (Сардеи)
            Abydos
            Bruttium (Бруттий)
            DUROCORTERON (Дурокортерон)
            VICUS~CIMBRI (Викус Кимвры)
            Alis (Алис)
            KABYLE
            SCUPI
            Ordyssi (Ордиссы)
            Boii Transalpina (Бойи Трансальпийские)
            Opuntian~Lokris (локры чего-то там...)
            Stratos (Стратос)
            LIMONUM
            OPPIDUM~TREVORUM (Оппидум Треворум или Оппида Треворов???)
            OPPIDUM~COTINI (Оппидум Котины или Оппида Котинов???)

            Может поможет кто? :001:
               RomanTim
              • Imperial
              Imperial
              Гражданин

              Дата: 07 января 2013, 19:58

              Commendor, Камрад, Названия и имена собственные обычно не рекомендуется переводить, ибо могут к ним быть привязаны скрипты, да и оригинал ИМХО созвучнее=приятнее )
                 Commendor
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 07 января 2013, 20:47

                На счет привязки скриптов не знал. :038: Но вроде как, во всех переводах начиная с RTR6 эти файлы переведены. Эх, как быть? Я просто в переводе использую лозунг "тотальному реализму - тотальный перевод"
                   RomanTim
                  • Imperial
                  Imperial
                  Гражданин

                  Дата: 08 января 2013, 03:15

                  Commendor попробуй спросить а историческом ;)
                     Svartalf
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 17 января 2013, 23:56

                    "Подбил" здания, но регулярное уделение времени переводу export_buildings не обещаю - завал в реале
                      • 5 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • Последняя »
                       Похожие Темы
                      TГрафика в Shogun 2 Total War
                      Картинки, скриншоты
                      Автор K Kvirit
                      Обновление 7 мин. назад
                      TОбсуждение Total War: Pharaoh
                      Очередная часть серии игр Total War
                      Автор A Arkess
                      Обновление 28 мин. назад
                      ЭОбсуждение хот-сита Medieval 2 Total War - ванила hot-seat
                      Назад в 15 лет... хот-сит Medieval 2 Total War - ванила
                      Автор n nnaks
                      Обновление 56 мин. назад
                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                      РегистрацияВход на форум 
                      Сообщество ИмпериалRome: Total War Моды Rome: Total War Моды RTW Эпохи Античности Rome: Total Realism Обратная Связь
                      Стиль:Language: 
                      «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 29 мар 2024, 13:50 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики