Журнал осады Квебека (18 сентября 1759-25 мая 1760 года)
Губернатор Мюррей
1759 год
18 сентября. В этот день ( плод победы, одержанной 13 сентября английскими силами над французской армией) столица Канады Квебек сдалась на почетных условиях и лейтенант-полковник Мюррей занял ворота с тремя ротами гренадер.
19. В этот день я вошел в город , или скорее его руины, с полками Амхерста, Брегга и Отвея.
20. Французский гарнизон, положив оружие, был посажен на суда, выделенные для них.
21. Жители были приведены к присяге королю Великобритании по установленной форме, аналогично поступили с ротами милиции, которые несли службу в городе. После сдачи оружия и принятия присяги они были вольны разойтись по домам. Действия по этому методу продолжались, а их имена регистрировались. Этой ночью на военном совете в составе Адмирала и генералов было решено, что нам необходимо занять позицию в городе, и я должен был принять здесь командование.
22. Вступив в командование, я приказал разделить город на четверти и выделил офицеров для их исследования с целью определить необходимые ремонтные работы, а также приказал для этого закупить известь в Бопоре. Так же три четверти Колледжа иезуитов было выделено под склады.
24. Так как жители не имели возможности оставаться в городе из-за сильных разрушений в результате бомбардировок, продолжавшихся 63 дня, они уходили со своими пожитками. Чтобы ничего ценного для жизни гарнизона не было вынесено, я приказал осуществлять строгий обыск у городских ворот.
26. Так как в этой холодной стране для жизни гарнизона было необходимо огромное количество древесины, офицер со 150 регулярами и 350 иррегулярами был выделен на рубку леса на острове Isle-Madame, они были снабжены необходимыми инструментами и каждому человеку было назначено к выплате 5 шиллингов за каждый погруженный в лодки ствол, каждому выделялась четверть пинты рома, а офицеры, наблюдавшие за работой получали 3 шиллинга за рабочий день. Теперь пришлось пожалеть о большом количестве прекрасных тонких стволов, сожженных нами и с опозданием рассматривая это понять, что мы слишком поспешили.
27. Полки расположились по квартирам.
28. Тяжелый багаж, принадлежащий различным полкам, прибыл в город.
29. Все войска и обозы промаршировали в город, куда тяжелая артиллерия была доставлена ранее. Прежде всего, было необходимо, ввиду разоренного состояния некоторых квартир, выделенных войскам, с учетом приближения суровой зимы, призвать к скорейшему ремонту, хотя бы только, чтобы укрыть войска. Люди, таким образом были собраны вместе, кроме того ряд работ велся с тех пор, как мы вошли в город- выгрузка и распределение провизии, работы в большой гавани, с учетом необходимости размещения в верхнем городе, люди тащили вверх по очень крутому холму бочки и мешки, предназначенные им, размещали артиллерию, которая оставалась, загружали ту, что убывала в Бостон, устанавливали батареи и готовили место к обороне, хотя бы против штурма.
С 30 сентября по 13 октября. Продолжение указанных работ непрерывно, в эти и последующие дни так , что не было человека ,который не был бы постоянно занят. В целях экономии дерева, было запрещено жечь костры на постах.
14. Выслал циркуляр священникам и капитанам милиции в различные приходы, зависимые от Британского доминиона, отправить тотчас же точные данные по их приходам, особенно имена, возраст, пол жителей, количество зерна и скота. По необходимости некоторые пострадавшие дома были разрушены во избежание несчастных случаев. Отряд на Isle-Madame был на слишком большом расстоянии от города и количество доставленного оттуда дерева было небольшим, я приказал отозвать его и перевести на о. Орлеан с той же целью.
15. Так как большую часть зимы метод передвижения в этой стране, полностью покрытой снегом, состоял в передвижении на санях, было необходимо собрать все имеющиеся в городе и зарегистрировать в наших журналах и не жалеть плотников для других необходимых работ, чтобы сделать достаточное их количество. Невероятность обеспечения этого гарнизона необходимым количеством топлива и необходимость кроме того пользоваться складами, заставляла приказать заниматься заготовкой топлива далее.
18. Если первоначальные приказы предполагали, что ни один житель не мог забрать что-либо из города без паспорта от меня , во избежание вывоза чего-либо ,годного для использования французской армией, то теперь им было дозволено провозить любые виды провизии, которой они могли обмениваться с нашими солдатами и офицерами. В этот день адмирал Сандерс отплыл в Англию с большей частью флота, оставив на якоре военные шлюпы Porcupine и Racehorse, единственные военно-морские силы, оставшиеся здесь, за исключением трех малых шлюпов и шхун.
23. В каждый приход выслан циркуляр, устанавливающий жителям сдать имеющееся оружие капитанам милиции до 30 числа, а последним держать его под присмотром и отвечать за него. Войска продолжают работать непрестанно по укреплению их позиций в Нижнем городе, который сильно пострадал, и по подготовке своих квартир.
26. Бригадир Монктон отплыл на последних уходящих кораблях Fowey, the Orford, and Medway.
27. Прибыли две французские шхуны, чтобы забрать имущество, принадлежащее французским офицерам в соответствии с условиями капитуляции.
29. Так как жители, помимо многих других пунктов, испытывали большой недостаток в соли и предпочитали обменивать на неё крупный рогатый скот, птицу, зелень, я посчитал полностью возможным дать полное разрешение офицерам, прошедшим столь бодро через многие лишения, разделить между собой согласно рангам то количество, что было обнаружено на складах короля Франции.
30. Для облегчения и, в то же время для ускорения тех жителей, кто хотел оставить страну, я дал им много дней на осуществление этого без паспорта, со всей одеждой и утварью, за исключением того, что было жизненно необходимо гарнизону, и хотя этот приказ не соответствовал полностью условиям капитуляции, зато полностью соответствовал старой истине - «Необходимость не знает правил».
31. В этот вечер прибыл испанский корабль, и ,встреченный огнем батарей стал на якорь, капитан сошел на берег и сообщил, что попал на мель у Пойнт-ан-Трамбле и имел течь, и так же просил разрешения убыть домой и помощи в починке корабля, принявшего много воды.
1 ноября. Согласно представлению испанского капитана я написал представление старшему морскому офицеру капитану Маккартни обсудить с ним необходимую помощь, в противном случае я должен был нести на себе бремя их существования.
4. Выделил капитана и 200 человек для разрушения вражеских работ вдоль северного берега реки, от Petite Riviere до водопада Монморенси. Среди офицеров гарнизона распределено кроме того шестьдесят одна бочка вина, найденная на складах короля Франции.
5. В этот день испанский корабль, в то время когда он лежал на берегу с целью обнаружения утечки, развалился. Капитан и некоторые французские торговцы, которым я дал разрешение совершить переход во Францию на этом корабле, просили разрешения купить один из французских торговых судов, находившейся выше по реке, что я им охотно гарантировал, так как знал по опыту, что в их силах всегда проскочить ночью, что суда могут сильно затруднить наши летние операции, что удалив столь много рук, я мог существовать не иначе как за счет дружбы существующей между двумя коронами, хотя не мог не беречь припасы.
7. Так как я распределял больных по монастырям, бывших большими и удобными зданиями, предназначенными для ухода за больными, я получил просьбу Генерального госпиталя на дрова, так как ему было невозможно закупить требуемое количество. Для этой цели я заказал у трех соседних приходов по 50 стволов с каждого, которые должны были быть оплачены за счет короля.
11. Не считая невозможным, что в результате интриг врага или в результате другого инцидента наш главный склад может быть сожжен или разрушен, с целью разделить его, я приказал выделить каждому полку двухмесячный запас провизии, что было наиболее удобным по количеству. Я выделил в этот день инженера и 200 человек для овладения и укрепления церкви Сен-Фуа, для подготовки моих дальнейших операций.
12. Выделил 30000 фунтов сахара из полковых магазинов, которые я выдал им за плату из расчета 7 д. за фунт.
До сих пор необходимость укрытия войск и подготовка к зиме заставляла сидеть нас довольно тихо, но это дало столь «хороший» эффект, что враг имел наглость приходить и воровать скот с окрестностей города, для предотвращения подобного в будущем и других сюрпризов на время зимы, я счел нужным выделить сильный отряд, которому после личной разведки окрестностей определил пост в Сен-Фуа и Лоретт, командными пунктами на пути к Квебеку, так что никакой сильный отряд не мог подойти сюда, не захватив предварительно эти два пункта, для чего я укрепил их таким образом, чтобы они могли противостоять любой атаке без поддержки пушек. В то же время я издал манифест жителям не навлекать на себя новые несчастья, если они не будут вести себя тихо и объяснил им как мало они могут ожидать от разбитой подавленной армии, уже отказавшейся от них. В то же время я издал новые правила для жителей, позволявшие им выносить все, что пожелают, за исключением провизии, кожи ,мыла и свечей, в которых гарнизон испытывал нужду. Так же я организовал гражданскую юрисдикцию для жителей, назначив полковника Янга главным судьей и назначив на другие посты людей, имевших лестную характеристику 1 на своем месте.
13. Очень заметное склонность к дезертирству преобладало в войсках в это время. Грабительский характер войн, характерный для последней кампании столь развратил солдат что их невозможно было остановить без суровых наказаний, во избежание которых они в основном и дезертировали. Для прекращения дезертирств я объявил награду в пять гиней тому, кто задержит дезертира или сообщит о тех ,кто подбивает других к дезертирству.
14. Так как пьянство и воровство продолжали царствовать гарнизоне, нанося большой ущерб службе, я отозвал все лицензии и приказал на будущее, чтобы каждый человек, найденный пьяным получал двадцать плетей каждое утро, пока не признается, где он получил алкоголь и лишался порции рома в течение шести недель. Так как я не имел другого столь пригодного для хранения провизии помещения, чем колледж Иисуса, чти отцы, будучи в незначительном количестве в то же время проявляли замечательную склонность к интригам, я объявил им о необходимости занять все здание целиком и предоставил им возможность уйти, когда им заблагорассудится.
15. Убедив врага своими первоначальными движениями, что я не желаю ничего более, чем основать свои передовые посты и имея разведданные, что они имеют очень небольшие силы между Кап Руж и Жак Гартье, я выделил полковника Уолша с отрядом свыше семьсот человек в ночной марш для неожиданной атаки Пойнт-о-Трабле, собрать контрибуцию в этом приходе и Ecureuils позади него, опубликовать мои манифесты и в назидание(in terrorem) сжечь жилища тех, кто продолжал ещё служить в армии. Но эта схема в результате ошибки или непонимания приказов была осуществлена лишь частично и полковник, не дойдя милю до Пойн-о-Трабле, вернулся откуда пришел после сожжения нескольких домов.
16. Солдат 48 полка, который был изобличен в этот день в попытке ограбления местного жителя, был подвергнут экзекуции по решению суда с целью прекращения по возможности сцен разложения, которые были обнаружены
до сих пор, в то же время был приговорен местный житель, ранее служивший барабанщиком у французов, за подстрекательство солдат к дезертирству, один из них из Королевского Американского полка действительно был обнаружен в его доме в канадской одежде.
18. Имея подозрение, что один из священников подкупает наших солдат с целью склонения к дезертирству, я помиловал Овена Кернона из 3 батальона Королевского Американского полка взамен на обещание открыть его и изгнал одного Bandouin, священника который принялся через него инструктировать наших больных солдат в госпитале.
20. Отдал приказ майору Хосси, командующему отрядом в Лоретт, призвать жителей своего прихода сдать ему оружие, привести их к присяге и сжечь дома тех, кто ещё мог оставаться в армии.
22. Имея также данные разведки о том, что враг встревоженный нашими движениями выдвинул силы на эту сторону Жак Картье, которые могли в свою очередь предпринять что-либо против наших передовых постов, я уведомил об этом майора Хосси и приказал ему отойти в церковь, оборона которой была ему поручена и защищать её до последней возможности. Я теперь имел подтверждения того, как несчастливо было то, что моя схема не была полностью осуществлена, так как иначе враг не имел возможностей к существованию каких-либо сил по эту сторону Жак Картье. Вечером этого дня появились десять вражеских кораблей, которые стали на якорь ввиду города с намерением пройти этой ночью, но ветер спал, и они не могли довериться только ветру, и следующим утром под угрозой обстрела они пропали из виду.
23. Во избежание путаницы в общественной торговле, возникающей вследствие разной трактовки курса монеты, я издал приказ на французском и английском, регулирующий данный вопрос.
24.Утром мы обнаружили пять из десяти французских судов разбившимися в результате дурного управления французами; хотя дул свежий ветерок, его никаким образом нельзя было назвать плохой погодой. Капитан Racehorse Миллер вышел на лодках без моего ведома и высадился на одном из разбившихся кораблей. Пытаясь посветить открытым огнем, он несчастливо подорвался вместе со своим лейтенантом и некоторыми людьми, остальные были взяты шхуной, имевшей стоянку выше города с целью отслеживать вражеские перемещения и подавать сигналы. К ещё большему несчастью этих неудачливых людей, полностью отброшенных в своих надеждах и целях, суда уже были полностью разрушены, и теперь мы потеряли корабельных плотников, чрезвычайно полезных весной при подготовке последующей компании. Ввиду того, что провизия была выгружена в большой спешке, из-за необходимости хода судов, было не так просто установить количество и имея представленные ранее военными комиссарами соображения по необходимости увеличения поставок говядины, я приказал острову Орлеан предоставить то количество помощнику генерал - квартирмейстера, которого я отправил туда, которое он сможет потребовать, согласно их возможностям.
25. Имея данные разведки, что торговцы, всегда жадные до прибыли провели много сделок наличными по покупке мехов в Монреале, где они закупали много этого товара, и что бумажные деньги имели дурную славу по причине щекотливой ситуации в колонии, а военная казна отнюдь не в состоянии покрыть потребности гарнизона по закупкам всего необходимого, стремясь прекратить эту столь вредную нам торговлю, я опубликовал в этот день своего рода «прокламацию», чтобы поощрить друзей и доброжелателей короля предоставить кредит, для которого полковник Бёртон (следующий офицер после меня) и я предоставили наши счета сроком на шесть месяцев под пять процентов. Это за короткое время дало нам столь значительную сумму, как 8 000 фунтов стерлингов, которая без применения других методов давала нам возможность существовать до прибытия кораблей. Надо помнить к чести Хайлендеров, или 63 полка под командованием полковника Фрейзера, что унтер-офицеры и рядовые этого единственного полка внесли в эту сумму 2 000 фунтов.
28. Так как данные разведки сообщали, что враг имел определённые идеи активизироваться в районе Рождества, с целью вернуть этой зимой честь и боевой дух, утраченный ими прошедшим летом - чтобы воспрепятствовать этим проектам, так как здесь не было внешних работ, я решил прикрыть фортификации города цепочкой блокгаузов, возведение которых началось в тот же день. Зима была слишком суровой для предположения, что они предпримут регулярную осаду, предполагая, что у них достаточное количество сил и пушек для этого, указанная мера даст нам ? l'abri d'un coup-de-main (безопасность от штурма).
30. Я отправил капитана Лесли с отрядом в 200 человек на южный берег , разоружить жителей и привести их к присяге на верность. Это необходимо было сделать как можно быстрее, если я хотел пощадить людей, и в силу суровости времени года я приказал предоставить им снегоступы; имея столь сильное падение (ухудшение температуры- А. М.), что выступление отряда было задержано на несколько дней. Продолжающаяся до сих пор рубка дров на о. Орлеан должна была быть прекращена, но дровосеки не могли присоединиться к нам на протяжении месяца, по причине плохой погоды, зима в этом году наступила относительно раньше, чем обычно.
1 декабря. В стремлении сделать столь большие запасы дерева, сколь возможно, я был вынужден разрешить разрушение нескольких домов, как в городе, так и за его пределами, так же как и всех заборов, но теперь ввиду тяжелых погодных условий этого скудного запаса не могло хватить надолго, и я был немало удивлен и подавлен тем, что военный флот, выделивший нам около четырёх тысяч стволов не иначе как после многочисленных просьб от разных людей забрал обратно тысячу, в результате чего разочарование поселилось среди нас посреди многих трудностей.
3. Так как в это время коммуникации с Орлеаном были отрезаны по причине больших глыб льда прибывавших из малых рек и плававших вверх вниз по приливам, до тех пор, пока пролив между островом и северным берегом не замерз и, соответственно, лес, нарубленный там, не мог быть доставлен, я приказал выделить подразделение рубить лес в Сен-Фуа, и так как снег теперь выпал, я приказал приходу Лоретт приготовить некоторое количества саней для каждодневной доставки добытого, за что полагалась плата.
4. Погода была столь суровой, что часовых приказано менять каждый час.
5. Приказал снабдить шипами на подошвах всех солдат гарнизона.
6. Запасы дерева в гарнизоне были столь малы, а канадцы в силу неспособности или отсутствия лояльности доставляли его столь медленно, что я был вынужден отдать приказ (ручные сани должны были быть использованы ля этого) отряду гарнизона помогать им.
7. Так как теперь дерево поставлялось войскам, я прекратил разрушение домов.
8 и 9. Приказал приходам Чарльзбург, Бопор и Петит Ривер выделить количество саней для помощи в доставке леса; большое количество выпавшего снега делало этот вид доставки очень удобным, а так же назначил Monsr. Cugner судьёй для обозначенных приходов.
12. Принял меры для обеспечения углем.
13. Имея данные разведки о некотором количестве прячущихся индейцев, дал строгие указания людям не ходить вразброд.
14. Не менее пятидесяти человек было обморожено в этот день на лесозаготовках и «санных» партиях.
15. Несмотря на все меря, принятые для поощрения канадцев быть активными в привозе дерева, дело продолжало идти очень медленно, то ли по причине природной лени людей, не так часто привлекавшихся к работам, то ли в силу недовольства, не могу точно сказать. Для того, чтобы ускорить это необходимое дело, а так же иметь достаточное количество провизии на весну, когда по причине оттепели и ледохода ни реки не судоходны, ни дороги не проходимы, я остановил выдачу чего-либо со складов, возложив на полки самостоятельное снабжение, выделив им с этой целью сани и группы прикрытия на каждый день.
17. Погода продолжала оставаться плохой, люди не получили одежды в этом году и не имели денег для её покупки, и я посчитал приемлемым обещать им достойное вознаграждение в пять шиллингов за каждый доставленный на санях ствол; 65 человек имели обморожения помимо 50 предыдущих.
20. Приблизительно в это время вернулось подразделение с о. Орлеан, некоторые из людей имели обморожения.
22. Приказал выделить маяками несколько дорог около города.
24. В период с 17 по 24 декабря 153 получили обморожения, это всегда случалось в «санных» партиях, не было никакой возможности избежать этого, несмотря на все принятые меры и старания офицеров и их частные инициативы, канадские лошади не доставляли необходимого ни на настоящие нужды, ни на будущую весну.
25. В этот день вернулся из своей экспедиции вдоль южного берега капитан Лесли. Все солдаты и офицеры партии были обморожены в той или иной степени, но никто опасно за исключением двух. Он не смог продвинуться столь далеко, как я предполагал, по причине того, что лежащие далее приходы были полностью сожжены, и не было никакого жилья для войск.
26. Цены на зерно увеличились до неимоверных размеров, опубликовал в этот день приказ с целью их регулирования, а так же с целью поощрения привоза его на рынок, хотя от этого мало чего можно было ожидать, так как местные жители не были приучены к этому за прошедшие десять лет. Приказал кроме того жителям О. Орлеан делать дороги и отмечать их маяками с целью начать вывоз нашего леса отсюда со следующего месяца. Дол то же приказы приходам ниже Водопада Монморенси. В этот день лейт. Батлер из рейнджеров с четырьмя людьми отправлен через страну в Новую Англию с бумагами для генерала Амхерста.
28. Прошел слух, что враг имеет намерение нанести нам визит; приказал делать снегоступы как можно скорее и чтобы люди практиковались в ходьбе на них.
31. Начиная с 24го 19 человек обморожено. При правильном взгляде многое было сделано здесь за последние три месяца. Квебек капитулировал только лично, но в настоящее время вся провинция от Кап Руж на северном берегу до Chaudiere на южном была подчинена; жители приведены к присяге, сдали оружие, мои приказы выполнялись беспрекословно, и все приходы в пределах досягаемости гарнизона оказывали помощь в доставке нашего дерева, они снаряжали волов для нашего использования, а так же предоставляли сено, солому и овес для тяглового скота, это правда, что за них выплачивалось, но по очень умеренным расценкам, особенно по сравнению с устоявшимися расценками на те же товары, и особенно в Верхней Канаде, и это выглядит удивительно, что силы короля Великобритании должны были выплачивать с предоставленного в Квебеке древесного ствола около пятнадцати шиллингов, в то время как он обходился королю Франции в Монреале со всем его народом и его преданностью
свыше пятидесяти.
М-р Вольф после предупреждения канадцев наказывал их запрещением возвращаться в их дома и отбирая их оружие. М-р Монктон, справедливо считая, что завоевание земли, лишенной жителей и припасов, дает мало пользы, давал им сильные гарантии безопасности и даже поддержку, если они подчинялись. Они доверяли его обещаниям. Страна была в любом случае частично подчинена, и было бы неразумно разгромить жителей, в то время, как было необходимо обязать их оказать разумную помощь силам Его величества. В конце концов, в любом случае, через разумное и щадящее управление, двадцать лет вряд ли восстановили бы провинцию государству, как это было в начале года.
1760.
2 января. Приказал принять строгую отчетность по землям и имуществу Monr.
Cadet, он был французским поставщиком на все виды припасов, и на всё принадлежащее ему надо было смотреть как на принадлежащее общественности.
3. В этот день майор МакКелар предоставил мне в письменной форме свою точку зрения, что лучшим способом защитить это место было укрепить Равнины Авраама, где ждать наши подкрепления.
5. Чтобы сохранить снабжение продовольствием дезертиров, расквартировал их среди канадцев с обещанием заплатить за них и послал их на о. Орлеан.
6. Имея разведданные, что враг осуществляет определённые приготовления, готовит лестницы, налаживает снегоступы, приказал обеспечить связь между различными постами вне и внутри города, поспешил с возведением блокгаузов, разделял боеприпасы и охранял их настолько хорошо, насколько мог, а так же принимал другие бывшие в моей власти меры, чтобы разрушить планы противника.
Лейт. Батлер вернулся со своей группой, встретившись с некоторыми индейскими партиями, воспрепятствовавшими ему в дальнейшем движении.
7. Собрал командующих офицеров, чтобы проинформировать их о моих разведданных и сообщить им мои диспозиции по защите.
11. Принял двух мужчин, прибывших днём ранее из Монреаля, хотя оба первоначально отрицали любое желание вернуться, в дальнейшем один, имевший письма, направляемые в это место, признался, что они собирались обратно, и из некоторых перехваченных писем были большие основания предполагать, что они прибыли нанимать ремесленников. После рассмотрения вопроса моими главными офицерами, приказал взять их под стражу.
12.В этот день опубликован приказ, запрещающий посылать или получать письма из Монреаля без предварительной цензуры. Запрещён так же вывоз чего-либо без охранного свидетельства.
15. Цены, как на хлеб, так и на мясо достигли чрезмерной цены, к ущербу, как гарнизона, так и обитателей, опубликованы правила по данному вопросу, как на английском, так и на французском, фиксирующие их на умеренном уровне и обязывающие поставщиков получать лицензии.
16. Мне сообщено, что с батарей украдено несколько снарядов, и что особенно примечательно, это были в большинстве своём те, что установлены для французских орудий.
18. Получив информацию, что один из французов, которому я предоставил гражданскую должность, состоит в переписке с врагом, и не имея положительного доказательства, изгнал его на о. Орлеан.
19. Имея информацию, что лодочники их Пойнт Леви провезли переодетых французских солдат, приказал, чтобы в будущем, как только прибудут, они декларировали доставленных людей и товары под страхом сурового наказания.
20. Так как пост Лоретт был на столь большой дистанции, что ракеты не могли быть увидены, установил здесь полевое орудие, так чтобы в случае их атаки мы были немедленно оповещены.
22. Получив информацию, что враг усилил свои передовые посты, отправил субалтерна с тридцатью человеками в Сен Фуа. Взорвали мельницу перед городом с целью поставить блокгауз на ее месте.
23. Предполагая это средством сохранить людей на южном берегу на работах, основать гражданскую юрисдикцию среди них, я разделил побережье вниз от Пойнт Леви на две юрисдикции, верхнего и нижнего приходов, и назначил судей, которым я передал их полномочия.
26. Так как огромное значение имело, чтобы генерал Амхерст узнал о нашем положении здесь, и какие меры необходимо принять для подготовки предстоящей кампании, я выделил для этого лейт. Монтресора с 12 рейнджерами, которые с этой целью переправились через реку в тот же вечер.
27. Так как я приказал убить большое количество крупного рогатого ската в стране, что и было сделано, главным образом для того, чтобы враг не мог получить от них никакой пользы, в этот день я приказал распространить часть этого среди офицеров по установленной цене.
29. Так как солдаты освоили метод добычи крепких спиртных напитков через жителей, которые теми постоянно употреблялись и имели до сих пор свободу в продаже их своим людям, я в этот день запретил торговлю ими вовсе как в городе, так и в пригородах.
31. Запретил строительство заборов для дров, на любой счет.
1 февраля. Так как разведка постоянно сообщала, что враг намерен спуститься вниз и напасть на город, отдал приказ провизию, остающуюся на интендантских складах, немедленно распределить по различным полкам, пропорционально их индивидуальной численности.
2. Ночью река напротив города замёрзла, или, говоря по-французски, установился мост, но он был всё ёщё непроходим. Я приказал кукурузу, которая была взята с ферм Каде, поставщика французского короля, продать, если она будет иметь большие повреждения. Если этого не произошло, я определил распределить её среди женщин, которые не получали продовольствия.
3. Если враг распускал ложные слухи об их наступлении, я считал правильным тревожить их в свою очередь, в то же время, если я говорил об открытии осады против любого из их постов с успехом, то я мог это сделать. Я приказал сделать четыре санных повозки для орудий и некоторые для royalls и приказал сено и овёс перевезти в город.
6. В этот день, вечером, получены разведданные о том, что враг направил к Пойнт Леви группу людей, о которой столь долго говорил, но так как лед ещё не мог нести столь большое количество людей и так как я не имел ещё достаточных данных на количество и планы этой группы, я решил подождать до тех пор, пока это не прояснится.
7. Чтобы враг не имел возможностей более, чем сейчас, я приказал провизию убрать из Нижнего города, а полкам, занятым на лесозаготовках принять меры готовности на любой случай.
9. Так как были рапорта, что некоторые индейцы добрались до о. Орлеан, а значит, враг мог выделить некоторые группы, чтобы забрать дезертиров, расквартированных здесь, для спасения королевской провизии, а так же опасаясь, что это остановит других, приказал вернуть их в город.
Дж. Мюррей.
Квебек, 25 мая 1760 года.
Часть вторая.
10 февраля.
Мы были в состоянии закупать, но в недостаточном количестве снегоступы, а поскольку они абсолютно необходимы в это время года, как для нападения, так и для обороны, выслал офицера с отрядом собрать столько, сколько он сможет найти в округе, а так же капитанов милиции принести столько, сколько смогут, но эти попытки дали нам лишь очень малое число, местные утверждали, что они потеряли их и не имели возможности обзавестись новыми.
12. Выделил рано утром капитана Дональда Макдональда с группой с целью, если позволит крепость льда, вытянуть на себя врага, чтобы узнать их число. Отвечая моим замыслам, враг покинул свои дома и показал себя: так как они появились в достаточно большом числе, что было лучшей разведкой, которую я мог сделать - между четырьмя и пятью сотнями человек – я принял решение прогнать их.
13. Соответственно я направил группу с двумя полевыми орудиями непосредственно по льду по направлению к церкви в Пойнт Леви, в то время как легкая пехота переправилась выше города с целью отрезать врагу пути отступления. Это хорошее начинание встретило на первых порах трудности, так как высадки всегда затруднены в результате повышения и понижения уровня приливов, но враг, воспринимая движение лёгкой пехоты, после слабого сопротивления уступил, найдя убежище в основном в лесах. Наши потери были ничтожны, а у врага мы взяли одного офицера и одиннадцать человек. Я немедленно решил сохранить пост и оставил 200 человек в церкви и доме кюре (cure).
14. Приказал прибыть капитанов милиции южных приходов, чтобы я мог быть информирован о переходах французских командиров.
16. Некоторые капитаны милиции прибыли и сообщили, что комиссары Каде были в их приходах поблизости от Пойнт Леви, с приказами убийства крупного рогатого скота и сбора некоторого количества кукурузы, но они убили очень мало и немедленно остановились, как только услышали, что враг разбит.
17. Имея достоверную информацию, что капитаны предоставили ложные данные и что большое количество скота было убито, во избежание каким бы то ни было способом передачи его в руки врага, я приказал приходам доставить все мясо убитых и половину муки, которые приказал покупать по разумной цене и в то же время призвал жителей города и всего Северного берега приобретать всю провизию, какую они хотели оттуда.
20. Поступила определённая информация, что враг имеет мысли на покушение против нашего поста в Пойнт Леви. В этот день небольшая партия наших попала в засаду противника и восемь были убиты и захвачены.
22. Имея информацию, что капитаны милиции не предоставили точной информации того, что было сделано на южном берегу, я написал более жёсткие приказы к ним в этот день, в то же время я призвал их доставить в город двух английских мальчиков, пленённых, как я слышал в одном из нижних приходов. В то же время я получил очень хорошие разведданные, что около 700 человек перешли на южный берег от Пойнт-о-Трамбле, часть из них, как говорили, была отрядом гренадер, и можно было предположить, что их задачей было окружить и отрезать пост в Пойнт Леви, на который я выделил капитана, четырёх субалтернов и четыре взвода лёгкой пехоты, овладение постом, как я разведал, разочарует их в такой попытке, и для облегчения высадки любой группы войск я счел правильным направить им в помощь полевого офицера с отрядом , четырьмя орудиями на санных упряжках, которые держались в готовности на случай тревоги.
23. Оттепель, начавшаяся прошлой ночью, продолжалась и в этот день в такой степени, что я опасался ледохода. Поэтому я направил приказы во все южные приходы, обязав соблюдать приказы, которые они могут получить от офицера, командующего в Пойнт Леви, но ближе к вечеру направление ветра сменилось на противоположное и мороз усилился.
24. В шесть утра получена информация, что большая группа врагов замечена движущейся по противоположному берегу по направлению к церкви в Пойнт Леви. Получив разведданные, что они силой не более тысячи или тысячи двухсот, после выделения 28 и 63 полков достичь противоположного берега двумя разными дорогами на моём правом фланге, я решил пересечь по той, что ближе всего к церкви, с лёгкой пехотой, 15 полком, тремястами горцами и четырьмя орудиями, капитан Хаззен с его рейнджерами, захватив несколько высот, очень успешно прикрыл нашу высадку. Кат только противник увидел некоторые из наших основных сил, он стал уходить. Как только я понял это, я приказал полковнику Фрейзеру с его правым идти по льду с максимальным усердием, чтобы отрезать их между Treschemin и Chaudiere, но их поспешное бегство спасло их, и он смог достичь только тыла их колонны, где взял пятнадцать или двадцать пленных, некоторое число было убито или ранено. От этих пленных мы узнали, что группа включала около пятисот регулярных солдат, четыре сотни местных и некоторое количество индейцев. У них были волонтёры, выбранные для атаки церкви, но они благоразумно отказались подходить к ней слишком близко. Войска вернулись в город в тот же день.
26. Так как я был информирован, что французский отряд укрывался в течение двух ночей в домах у Пойнт Леви, примерно в шести милях от нашего поста, о чем не сообщил ни один из жителей, я решил, что надлежащим наказанием будет сжечь эти дома, в то же время лишив врага возможности использовать их во второй раз. Афишируя мои основания для этого, раз враг так стремится лишить нас этого поста, более чем доказывает его полезность. Я разведал местность с целью укрепления ряда мест, на которых полагал воздвигнуть форт на следующую кампанию, в то же время решил возвести два блокгауза, командующих над верхней дорогой и местами высадки, один должен был быть больше другого, и установить там два орудия.
27. Так как мы уже имели достаточно большое количество дерева в городе, я приказал, чтобы все вырубленное на о. Орлеан было собрано в Point, чтобы служить нашими летними запасами. Ночью французский офицер доставил пакет на передовой пост в Лоретт.
29. Заболеваемость росла быстро, чтобы облегчить службу, снял некоторое количество охранников и приказал выделить некоторым полкам количество имбиря, чтобы смешивать его с водой для очистки её. Ответил на письмо месье Водрейля и послал с ним капитана Дональда МакДональда из Хайлендеров, чтобы он имел возможность увидеть посты.
2 марта. Получил разведданные, что отряд, состоящий из тридцати солдат, тридцати канадцев и некоторого количества индейцев, пересек реку от Пойнт-о-Трамбле к Санкт-Николас.
3. Приказал перекрыть скважины, так как было сообщено, что вода в них вредна. В этот день два мальчика из Новой Англии, захваченные индейцами несколько лед назад, были, вследствие моего приказа, доставлены к городу аккадийской женщиной, которая выкупила их, за что я дал ей приличное вознаграждение. Так как я решил укрепить Равнины Авраама, я приказал выделить отряд под руководством компетентного офицера с приказом рубить фашины и piquets для этой цели, роме того выслал приказ соседним приходам заготовить 10000 фашин и 40000 piquets с целью быть готовым к работе, как только сезон позволит нам начать укрепление; начали так же заготовку древесины для двух блокгаузов на Пойнт Леви; начали так же ремонт плоскодонных лодок.
5. Поскольку понятно, что все предоставления делались местным населением, право было даже на заготовку такого количества леса, какое было необходимо на королевской службе, для облегчения людей, заготавливавших фашины, предназначенные для них в этот день, согласно постановлению, брать их везде, где они сочтут наиболее удобным. В этот день значительная часть льда сошла, и река стала непроходимой; но вечером мороз был снова силён. Обнаружив, что для меня в настоящее время стало трудным оказывать поддержку посту в Пойнт Леви, я отозвал оттуда капитана и часть отряда, оставив только такое количество, которое было необходимо для охраны провизии и блокгауза, который строился.
6. Вечером поступили разведданные, что та группа, что пересекла реку у Сан-Николас, теперь прошла через леса и заняла пост в Сен-Мишель, двумя лигами ниже Пойнт-Леви.
7. Начато возведение блокгауза в Пойнт-Леви.
9. Заболевания продолжают расти, несмотря на все мери, принятые для предотвращения этого, а так же проявляются явные признаки цинги, в этот день я отдал приказ о способе варки и приготовления солёной свинины, ввиду невозможности закупки свежей провизии или овощей.
10. Большой блокгауз в Пойнт-Леви был закончен, гарнизон в этот день расположился в нём, и два орудия были установлены. В этот день французский офицер прибыл снова к передовому посту с письмом от месье Водрея.
11. Прошлой ночью и в этот день прибыли некоторые дезертир, большей частью из колониальных сил и несколько из Лангедока. Написал ответ на полученное вчера письмо и отослал с ним капитана МакДональда.
13. Начат блокгауз в Пойнт Леви для прикрытия высадки любых сил, которые я решил бы послать в поддержку этого поста или для прикрытия их отступления.
14. Имея определённые намерения в свою очередь нанести визит врагу, если их положение даст мне любую надежду сделать это с успехом и болезненное состояние людей сделает это возможным, сделал смотр в этот день гренадерам и приказал им быть готовыми.
16. Закончен блокгауз, начатый 13 числа.
18. Начат другой малый блокгауз в Пойнт-Леви.
19. Так как я понял невозможность существенных предприятий в это время года без такого задействования гарнизона, что это могло, пожалуй, сделать его непригодным для дальнейших операций, я решил попытаться неожиданно атаковать два их передовых поста, имея с этой целью полное знание их положения, так как дистанция была слишком велика для перехода в одну ночь, усилил в эту ночь посты в Сен-Фуа и Лоретт людьми, предназначенными для этой экспедиции.
20. Этим утром, на рассвете капитан Дональд МакДональд неожиданно атаковал пост врага в Calvaire, а капитан Арчхолд в деревне Brule, со столь большим успехом, что сперва было взято семьдесят пленных, а позже ещё семнадцать без потерь, кроме шести раненых, но многие были обморожены из-за холодной ночи.
21. Два малых блокгауза были закончены, и гарнизон расположился в них.
24. Закончена вырубка деревьев вокруг блокгаузов в Пойнт Леви. Болезни продолжают распространяться среди солдат, вынужден изымать одеяла у местных жителей в обмен на обещание возврата или оплаты после прибытия судов.
25. Закончен ремонт девяти плохих плоскодонок. Так как по представлению доктора Рассела вино было крайне необходимо для людей, которых беспокоила цинга, приказал, чтобы необходимое количество было закуплено и распределено среди людей, которые сами платили за себя. Аккадийская женщина, которая была у меня раньше, вернулась и сообщила, что индейцы Новой Шотландии заключили мир с британским правительством. Она обещала передать письмо губернатору британского форта на реке Сен-Джон, которое я написал ему, информируя в общих чертах о положении гарнизона и которое он мог по желанию направить генералу Амхерсту и губернатору Новой Англии.
28. Получил разведданные, что французы увеличили команды своих кораблей, которые зимовали в Сорейле, что они заняты их уборкой и подготовкой и иным необходимым к экспедиции ранней весной; что они усилили свои авангарды, и что целый полк Лангедок направлен к Пойнт-о-Трамбле и Сан-Августин.
29. Получил информацию от Mons. de Boishebert, капитана колониальных сил, который возвратился из нижних частей страны, где он был некоторое время и сообщил, что идут разговоры о мире.
2 апреля. Получив свежую информацию о французских планах, приказал приходам доставить в город фашины и piquets так быстро, как только возможно, и в то же время имея отчёты, что генерал Амхерст атаковал и сжёг Шамбли, я считал, что было бы правильным поддержать его в случае, если рапорта подтвердятся, с целью чего дал смотр трем полкам и приказал гренадерам и пикетам быть готовыми к маршу.
3. Когда я рассмотрел сообщения о распространении среди французов посланий из Европы, делавшихся с целью удивления людей и отторжения их от нас, я решил, что это может быть использовано для противодействия этой стратегии и направил сержанта с четырьмя людьми из роты рейнджеров пересечь реку и появиться перед некоторыми авангардами, притворяясь, что они прибыли срочно от генерала Амхерста, это высоко подняло дух гарнизона и заметно повлияло на французских жителей.
4. В то время, как люди ещё были возбуждены этими новостями, я счёл правильным опубликовать манифест для доведения до них хороших распоряжений Его британского величества, не заявляя утвердительно, что каждый такой отчёт был доставлен; с одной стороны я не должен был связывать слишком многим сделанными декларациями, в то же время держать людей в покое, в то время когда было возможно любое движение выше.
6. Я приказал, чтобы шхуна прибыла от о. Орлеан, с целью держать её готовой к плаванию на встречу с Лордом Колвиллом и сообщения ему некоторых особенностей нашей ситуации.
8. Приказал майору Маскелару, главному инженеру, исследовать участок вокруг Капруж, с целью организации здесь поста, чтобы предотвратить возможность высадки врагом артиллерии в этом месте.
9. Начал вырубать блокшивы из реки Сен Шарль, с целью, если это было возможно, и у нас было на это время, использования их в качестве плавучих батарей; мы обнаружили лёд толщиной четырнадцать футов вокруг блокшивов.
10. Еловый отвар, попробованный в некоторых госпиталях, был найден очень полезным для людей с признаками скорбута(цинги), беспорядок в это время сильно преобладал, приказал поэтому выдать его каждому мужчине как предохраняющее средство против этой фатальной болезни. В этот день лёд выше города до Chaudiere пошёл, но остановился здесь.
14. Рабочие закончили четыре плавучие батареи.
15. Шхуна Лоуренс начала конопатиться и чиститься.
17. Лучшие разведданные теперь показывали, что французы вооружили шесть судов, которые остались в реке прошлой осенью, с двумя галерами, которые они построили; что они планируют спустить вниз эту эскадру с большим количеством лодок для транспортировки сил, к Кап Руж, где они должны ждать прибытие своих судов; так же что они укрепляли Труа Ривер. Поэтому я провёл рекогносцировку местности, и решил, что не могу сделать ничего лучшего, чем укрепить Хилл, чтобы воспрепятствовать врагу в высадке их орудий с реки, и заставить их следовать в обход по суше, что, учитывая плохое состояние дорог, в любом случае задержало бы их операции на значительное время.
18. Направил большое количество изготовителей фашин к Кап Руж, с целью быть готовыми подготовить этот пост, как только позволит погода, и часть лёгкой пехоты с целью их прикрытия, распределив их для этого в домах вокруг, и следовать майору Даллингу с остальным корпусом на следующий день.
19. На рассвете Monsieur Herbin, офицер колониальных сил, пересёк реку Кап Руж по льду, с шестьюдесятью бойцами и пятью или шестью индейцами, с намерением неожиданно атаковать нашу партию, но натолкнулся на её охрану, они вынудили его отступить в большой спешке, имея одного сержанта убитым, три или четыре ранеными одного из колониальных сил взятым в плен; большая группа, вышедшая на другой берег с целью прикрытия их ретирады, так же побежала следом, наша лёгкая пехота преследовала их; они были рассеяны прежде, чем майор Ирвин, собравший некоторые пикеты, смог прибыть; в тот же день главный инженер наметил основание для редута на возвышенности, расположенной перед плато, на котором я планировал организовать свои основные линии. В этот день шхуна закончили подготовку к плаванию.
20. В этот день шхуна приняла своё вооружение и припасы и подготовилась к плаванию.
21. Шхуна под командованием лейтенанта Fortye, из 35го, спустилась к о. Орлеан принять лес и продолжить путь вниз по реке; вместе с ней я направил письмо лорду Колвиллу, где сообщил ему о полученных разведданных и дал ему обзор общего положения дел, что должно было придать ему больше усердия, чтобы присоединиться к нам. В тот же день я направил партию из 120 человек для продолжения работ на передовом редуте три часа утром и три часа вечером. Так как гарнизон был столь болезненным, и я был вынужден использовать его со всей возможной осторожностью, а местность была настолько трудной, что вряд ли было возможно выдвинуть пикеты. Так как я не имел возможности одинаково следить за событиями внутри, как снаружи, в этот день я приказал всем жителям покинуть город, дав им три дня на сборы. Я приказал им собрать всё, что они не могли забрать с собой в Recollets, где я обещал выставить охрану, под ответственность местного сообщества вместе с двумя уважаемыми жителями города, а так же разрешил религиозному сообществу двух женских монастырей остаться в городе, так как они были чрезвычайно полезны в заботе о наших больных.
22. Приказал каждому полку иметь в готовности пикет для любой чрезвычайной ситуации. Направил так же два орудия, которые были доставлены с бесконечным трудом и проблемами в Сен-Фуа.
23. Ледоход начался повсюду на великой реке, у Кап Руж от так же ушёл, вследствие чего я приказал 15му полку, 28му, 47му, 58му и 2му батальонам вместе со всеми гренадерскими ротами быть готовыми к выступлению по первому требованию. Мой план был, если погода позволит, расположиться лагерем вместе с этими силами у Сен-Фуа, чтобы иметь возможность поддержать любые мои передовые посты и упредить возможность вражеской высадки, но мороз был настолько силён по ночам, что я всё же никак не мог решиться на эту меру, учитывая болезненное состояние людей.
24. Капитан Дональд МакДональд, отважный и опытный офицер, который был в различных малых предприятиях этой зимой, попросил командование ротой волонтёров, я сформировал такую для него в этот день, состоящую из пикетчиков; такой корпус мог быть полезен, и я считал необходимым дать офицерам, желающим отличиться таковую возможность.
25. Увеличил рабочую группу на передовом редуте на сотню человек, так как работа на нём продвигалась медленно, земля была настолько промёрзшая, что они не могли установить свои piquets глубже девяти дюймов. Для поднятия боевого духа солдат и пытаясь положить конец распространению болезней, которая свалила двести человек на прошлой неделе, я приказал рабочим группам мешать четверть пинты рома с водой в их флягах, поскольку было замечено, что часто используемая ими снеговая вода была пагубна. Этой ночью отозвал свои партии от Лоретт к Сен Фуа, приказав уничтожить все мосты через Кап Руж.
26. Дав достаточно времени французам для сбора пожитков, приказал в этот день закрыть ворота; направил так же часть роты капитана МакДональда к Силлери, чтобы проследовать туда самому с остальными утром; вечером получил сообщение от майора Даллинга, что он слышал сильную мушкетную пальбу на другой стороне Кап Руж. Главный инженер разметил основание для запланированных линий на высотах Авраама этим вечером.
27. Было воскресенье, очень дождливая погода, был сильный ветер всю прошлую ночь, я получил разведданные в три часа утра, что враг высадился прошлой ночью у Пойнт-о-Трамбле и движется на Лоретт; что они имеют с собой семь судов разного вида, на борту которых они перевозят свою провизию и артиллерию. Получив эту информацию я немедленно двинулся с гренадерами, пикетами, полком Амхерста и двумя орудиями к Сен Фуа, приказав трём другим полкам под командованием полковника Уолша двигаться следом для прикрытия моей ретирады и майору Моррису с полком Отвея к Силлери. Врага я обнаружил овладевшим всем лесом от Лоретт до Сен Фуа и готовящемся к выходу на равнину, однако они отказались атаковать меня на занятой мной выгодной позиции; но обнаружив, что их число всё прибывает и попытку обойти меня лесами, погоду плохой и получив сообщение, что в моё отсутствие французские корабли подошли к Траверсе, я посчитал необходимым отступить к городу, что было осуществлено в очень правильном порядке, отошли все мои посты с потерей только двух человек, две восьмипудовки были сбиты с цапф, так как я не мог их спасти из-за плохого качества дорог. Враг преследовал нас со своими иррегулярами, но не смог оказать никакого эффекта на мой тыл. Взорвал небольшой склад провизии и амуниции в церкви, для которого я не мог выделить повозок. Так как моя численность была столь мала, что я не мог думать больше о сохранении поста в Пойнт-Леви: я приказал командующему там офицеру поджечь блокгаузы, заклепать орудия, уничтожить провизию и уходить с ближайшим приливом.
28. Поскольку я полагал, что враг, будучи столь близко, никогда не позволит нам укрепить Высоты Авраама; что даже непритязательный главный инженер имел мнение, что потребуется десять дней на выполнение этой задачи; что гарнизон был настолько болезненным, что было затруднительно равно выполнять обе задачи по охране города и линий; наблюдая так же поднятие уверенности в войсках, которые до настоящего времени были успешны, я решил дать бой врагу прежде, чем они смогут укрепиться сами: вследствие чего, разослав мои приказы этим утром в семь часов, я вышел со всеми силами, которые мог собрать, в двух колоннах и, как только я прибыл на высоты, я сформировал свою маленькую армию следующим образом: - правое крыло состояло из полков Амхерста, Анструтера, 2го батальона Королевского Американского и Вебба под командованием полковника Бертона; полки Кеннеди, Лассельза, Хайлендеров и Брега сформировали левое крыло под командованием полковника Фрезера; полк Отвея и 3й батальон Американского под командованием полковника Янга сформировали резервный корпус; корпус лёгкой пехоты прикрывал правый фланг; рейнджеры Хаззена и рота волонтеров под командованием капитана Дональда МакДональда, храброго и опытного офицера, прикрывали левый. Батальоны имели каждый по два полевых орудия. В то время, пока линия формировалась, я провёл разведку врага и обнаружил их головной отряд вырвавшимся вперёд на редуты, а основную часть ещё на марше. Я посчитал это удачной минутой и двинулся всеми силами в хорошем порядке, чтобы атаковать их раньше, чем у них появится время для формирования, они были разбиты на своих укреплениях и майор Дарлинг, с большой отвагой атаковал их корпус гренадер в доме, который они заняли для прикрытия их левого фланга. Здесь он и некоторые из его офицеров были ранены; его люди, однако, преследовали беглецов до второй линии, которая опрокинула нашу лёгкую пехоту, которая немедленно рассеялась вдоль фронта нашего правого фланга, чем препятствовала полковнику Бёртону извлечь выгоду из первого впечатления, оказанного на их левое крыло. Лёгкой пехоте было немедленно приказано очистить фронт и сформироваться справа, но при попытке осуществить это, они были атакованы, приведены в конфузию, отошли в тыл и более не приняли никакого участия в акции. Как только я увидел это, я приказал майору Моррису с батальоном Отвея двинуться вперёд и прикрыть правый фланг. Это возвратило нам все позиции здесь; но этого было слишком мало, особенно после того, как уступил левый фланг, хотя ранее они смогли овладеть двумя редутами. Я приказал полку Кеннеди из центра и 3му батальону поддержать их, но они слишком запаздывали. Беспорядок распространился слева направо, и началось общее отступление под прикрытием огня блокгаузов, оставив наши орудия врагу. Ничего более теперь нельзя было сделать, необходимо было дать отдых войскам и попытаться удержать врага вне города. Главный инженер был ранен, я приказал капитану Холланду посетить укрепления, и всех офицеров и солдат выстроить на укреплениях в пять часов следующего утра. Этим вечером французский флот встал на якорь у Фулон.
Квебек, 25 мая 1760 г.
28. После действий этого дня ничего более нельзя было сделать; было необходимо дать людям отдых. Приказал главному действующему инженеру капитану Холланду, майор Маскелар был ранен, посетить укрепления, и офицерам, так же как и солдатам, прибыть на укрепления в пять часов следующего утра. Французские корабли встали на якорь у Фулон.
29. Из предосторожности вчера, рано утром, я направил группы пионеров разрушить небольшие дороги, ведущие в город. Я приказа прорубить амбразуры в фасах, флангах и куртинах бастионов St. Louis, La Glasiere и Сape Diamond. Ворота Св. Иоанна были закрыты, и четыре двадчатичетырёхфунтовки были установлены этой ночью. Так как мы имели преимущество в количестве орудий, враг по счастливому случаю был плохо оснащён в этом отношении, и наша стена была плохой, лучшее, что мы могли сделать, это препятствовать их работам до того, как они смогут установить свои орудия. Приказал раненных разместить в двух женских монастырях, женщинам создать условия для солдат и посещать больных, чтобы спасти столько рук, сколько возможно. В этот день враг протянул их первую параллель через высоты, приблизительно в шестистах ярдах от стены. В одиннадцать часов утра враг доставил двенадцатифунтовое орудие и был обстрелян несколькими выстрелами из большого блокгауза; но он был вскоре уничтожен вследствие несчастного случая при стрельбе: взорвался пороховой склад, сорвало крышу, и он сгорел до основания. Капитан и около двадцати пяти солдат были выведены из строя. Это было очень несчастливым событием, так как он был нашим наиболее передовым укреплением, вместительным, сильным и вне конкуренции (фр. Hors d “insulte), имевшим три орудия.
30. Вчера вечером организовал маленькую вылазку в составе одного офицера и двадцати солдат для нарушения их работ: офицер был взят. В силу природы и расположения места и видимой крайней необходимости для врага ускорить работы, и поскольку это способствовало безопасности людей, приказал полкам расположиться в определённых им тревожных постах в этот день. Наблюдая много случаев пьянства среди солдат, приказал весь алкоголь в нижнем городе, не принадлежащий королю, вылить. Поскольку многие из них взламывали дома, опасаясь последствий, приказал повесить одного в назидание остальным. Установили шесть двадцатичеьырёхфунтовок на крепостном валу, куртина между , La Glasiere и St. Louis была усилена парапетом и проделаны амбразуры для тринадцати орудий, направлены плотники, чтобы сделать платформы; ночью начали рубить амбразуры в двух фасах бастиона St. Louis: очень хлопотно было обеспечить эти работы землёй. Приказал совершать малые вылазки каждую ночь, чтобы обстреливать и беспокоить рабочих.
1 мая. Наблюдал утром, что враг начал возводить батарею на возвышенности на своём правом фланге и перед фронтом своих линий, против бастионов La Glasiere и Сape Diamond. Приказал направить наш огонь по этим местам. Полки, расквартированные в нижнем городе, получили приказ подняться сюда. Люди вне службы были разделены на две группы для работ днем и ночью поочерёдно по шесть часов и всегда имели с собой своё оружие. Офицер, командующий артиллерией, в этот день сообщил, что некоторые из французских орудий были очень плохи и некоторые бомбы непригодны. Послал капитана Макартни на Racehorse как можно быстрее к генералу Амхерсту, чтобы ознакомить его с состоянием дел здесь, чтобы он мог принять соответствующие меры. Семь орудий было установлено в этот день; большие трудности были в сооружении зубцов(merlons), частью из фашин, частью из земли и мусора, которые смогли наскрести. Прорублено ещё пять амбразур между бастионами St. Louis и St. Ursula.
2. Так как мы не имели ни новостей, ни инструкций, было решено удерживать место так долго, как возможно, приказал ослабить работу артиллерии, так как было определено, что мы израсходовали к этому времени 1473 ядра и 962 бомбы разных калибров, и если бы мы продолжали стрелять в том же самом темпе, что и ранее, наших запасов не хватило бы более пятнадцати дней. Я рекомендовал экономию, так как было слишком рано лишить себя возможности ответить им жарким огнём, когда они приблизятся. Создал тревожные посты для выздоравливающих, чтобы они были готовы оказать помощь, если враг предпримет попытку штурма; перегородили все наиболее доступные места в нижнем городе; установили ещё двенадцать орудий на крепостных валах; закончили все платформы между бастионами La Glasiere и St. Louis. Небольшой группе было приказано выдвигаться каждую ночь вдоль высокого берега Cape Diamond для наблюдения за передвижениями врага и предотвращения любого сюрприза с этой стороны.
3. Наш огонь притормаживал врага, чьи продвижения видимо медленны. В этот день около одиннадцати часов был подожжен укреплённый дом на прибрежной стороне нижнего города, который был в большинстве сожжён. Большим трудом было уберечь дом Интенданта от возгорания или распространению огня на верхний город. Орудия, доставленные вчера на крепостной вал, были теперь установлены и уложены платформы для трёх гаубиц. Начат настил парапета между бастионами St. John и St. Ursula, а так же левый фас potace. В этот день прорубили амбразуры ещё для трёх орудий; ночью дезертировал солдат полка Вебба.
Боеприпасы, израсходованные в этот день.
порох, баррели ядра бомбы
21 ? 24-617 13 дюйм-13
18-470 8-16
12-459 5 ? -48
4. Враг по наблюдениям в этот день закончил сапу слева от своих основных работ и по направлению к бастиону Св. Урсулы или воротам Св. Иоанна; установлены четыре орудия слева от бастиона Св. Урсулы. Главные ворота были полностью закрыты, за исключением небольшой калитки. При стрельбе из орудия случайно взорвалась коробка с ручными гранатами, ранив офицера и четырёх солдат; одна двадцатичетырёхфунтовка в этот день оказалась непригодной. Враг послал вниз по реке судно, которое проследовало мимо города этой ночью.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
50 24-179 8 дюйм-30
18-210 4 2/5 - 46
12-225
5. Выздоравливающим я приказал готовить мешки, в которых была большая необходимость и заполнять их песком; десять женщин от каждого полка должны были помогать им в этой работе. 300 человек использовались на доставке орудий от батарей, ближайших к воде и установке их на валах, свободные делали амбразуры, перегораживали скалу у Бопора и делали несколько укреплённых мест с этой стороны. На случай форсирования врагом засеки (picquetiag) слева у девятиорудийной батареи, разрушили небольшой дом, который был превращен в редут, фланкирующий батарею и всю линию засеки у Cape Diamond; вражеские сапы очень мало продвинулись. Приказал охране быть под ружьем каждое утро за час до восхода. Послал двух верных канадцев вниз по течению на каноэ провести разведку и узнать, есть ли какие-нибудь суда на реке. Солдат Королевского Американского полка дезертировал этой ночью из одного из блокгаузов; рейнджеры получали приказ открыть огонь по вражеским рабочим два или три раза с целью задержать их.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
25 24-114 4 2/5 дюйм-2
18-82
12-3
6. Так как враг теперь предполагал, видимо, возобновить свои нападения на бастион Св. Урсулы или ворота Св. Иоанна, а высоты Cape Diamond господствовали над этой местностью, я приказал этим вечером возвести тут два кавальера, один из которых был немедленно начат. Этим вечером пришли два дезертира, ранее бывшие на нашей службе: по их словам в акции 28го их левый фланг был в сильном беспорядке, и был абсолютно не готов к наступлению, когда отступил наш левый; что их потери были очень значительны; что все батальоны в Канаде были сформированы их избранных канадцев; что их численность может быть около 15000; что они говорят об артиллерии, но чувствуется, что они плохо снабжены в этом отношении, так же как и в провизии, которой однако в настоящее время дают достаточно хорошие пайки.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
65 24-298 13 дюйм-7
18-323 8-55
12-147 5 ? -2
4 2/5 -2
7. Люди продолжали работы в кавальерах и по установке орудий на валах; доставили из нижнего города четыре тридцатидвухфунтовых орудия и два двадцатичетырёхфунтовых - ранее предназначенных для кавальеров; враг занят ремонтом своих батарей; замечена высадка двух орудий со шхуны, которая прибыла в этот день. Сигналы были сделаны вдоль побережья на остров Орлеан. Вечером были замечены топсель судна и шхуна врага, идущие вверх по реке. Прекрасный бриз дул с северо-востока. Несколько солдат отравились корнем, напоминающим пастернак.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
40 24-… 13 дюйм-7
18-… 8-25
12-… 5 ? -3
4 2/5 -6
8. Люди по прежнему заняты на кавальерах; прибыли шесть орудий из нижнего города. Сигналы в окрестностях повторялись и увеличивались. Обнаружено, что враг начал новую батарею далее вправо, против контргардии бастиона La Glasiere. Приказал вести непрерывный огонь без перерыва на ночь, для уничтожения оной. Этим вечером, около получаса после одиннадцати французская шхуна повторно прошла по реке мимо города и присоединилась к французскому флоту.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
96 24-421 13 дюйм-18
18-305 8-36
12-362 4 2/5-17
9. Отмечено, что огонь прошлой ночью предотвратил работы врага и полностью разрушил его батареи; кавальеры были закончены, все с зубцами; артиллерия, будучи очень слабой, была принуждена ограничить свои пополнения 450. Этим утром, между десятью и одиннадцатью, мы с радостью увидели судно, которое подняло британские флаги в ответ на наш на цитадели; как оказалось, это был фрегат Lowstaff под командованием капитана Дина, который покинул Европу с Коммодором Суонтоном 9 марта. Я ознакомил его с нашей ситуацией и попросил его остаться для взаимодействия с нами во всём, что необходимо согласно его королевской службе. Согласно полученным данным разведки враг обирался штурмовать нас этой ночью или следующей. Приказал половине людей не занятых на дежурстве, остаться на валах с оружием в руках на всю ночь, другой половине быть готовыми поддержать их. Решили вместе с капитаном Дином снарядить шхуну вниз по реке для ускорения любого встреченного ею нашего судна. Я поместил на борт сержанта и двенадцать солдат, а капитан Дин прислал гардемарина; этой ночью она отплыла.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
95 24-560 13 дюйм-3
18-360 8-30
12-240
10. Ветер дул к югу в этот день, шёл дождь. Шхуна вернулась, сев на мель во время движения вниз по реке и потеряв руль; всё, что возможно было перемещено с её борта на шлюп, который был послан вниз по течению этой ночью с тем же поручением. Потребовал от месье Леви возвращения выздоровевших людей, как это было предусмотрено договором; приказал стрелкам активизироваться на батареях, так как я не был уверен в нашей эффективности. Решили с капитаном Дином, что шлюп Porcupine должен быть поднят, восстановлен, снабжен орудиями и подготовлен к выходу в море в наилучшей манере, он с готовностью брал подготовку на себя. Одно двадцатичетырехфунтовое орудие и три орудийных станка признаны непригодными; одна двадцатичетырёхфунтовка взорвалась, убив двух человек и ранив ещё двух. Мы начали устанавливать орудия на кавальерах и проводить частокол через траншеи бастиона Cape Diamond. Большая группа была занята последних четыре дня загораживанием скал, примыкающих к реке Сен-Шарль. Доставили ещё четыре орудия из нижнего города; два установлено на кавальерах, заменены некоторые двенадцатифунтовые орудия на бастионах La Glasiere и Cape Diamond, где установлены двадцатичетырёхфунтовые.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
119 24-489 13 дюйм-32
18-496 8-121
12-229 4 2/5-130
11. Месье де Леви ответил в вежливых выражениях, что он не может позволить вернуться выздоровевшим в осаждённый город. На это я ответил, указывая на 27 статью договора, которая включала все случаи войны. Около десяти часов этого утра враг открыл две батареи, одна из шести орудий и другая из четырёх, и семь мортир, ни одно больше, чем 18-фунтовое; было поднято несколько 12, 8 и 4-фунтовых ядер. Все наши кухорны были приготовлены на случай, если враг попытается продвинуть свои сапы под прикрытием открытых батарей. Дал особые указания артиллерии быть осторожнее в наблюдении за этими траншеями; держать всегда превосходство в огне над врагом, но не тратить излишне боеприпасы - короче говоря, быть уверенными и осторожными. Враг сбил три наших орудия-два двадцатичетырёхфунтовых и одно двенадцатифунтовое. Этой ночью, около 9 или 10 часов, шхуна врага проследовала мимо города, несмотря на орудия наших батарей и фрегата.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
155 32-12 13 дюйм-31
24-809 8-156
18-501 5 ? -29
12-390 4 2/5-90
8-5
12. Враг, казалось, не сделал никакого большого продвижения этим утром; только батарея на их правом фланге по наблюдениям чуть продвинулась вперёд и открыта в восемь часов, она включала два двадцатичетырёхфунтовых и одно двенадцатифунтовое орудия; её огонь был направлен на правый фас бастиона La Glasiere, под которым находилась контргардия или ложный bray. Одно из этих орудий скоро было принуждено к молчанию. Одно из орудий вражеской шестиорудийной батареи действовало в том же направлении, против того же фаса. Главный инженер сообщил мне, в четыре вечера, что, наблюдая оживлённый огонь врага по вышеуказанному месту, он исследовал его эффект и был удивлён его реальностью, объясняемым, как он предположил, гнилью и плохими качествами стен. Я лично отправился для проверки и нашёл, что рапорт соответствует действительности. Это достойно удивления, враг стрелял короткий промежуток времени и на таком расстоянии, что достигнутый эффект очень удивлял. Приказал группе солдат убрать обломка, как только станет темно. Люди в этот день были в основном заняты в доставке боеприпасов артиллерии. Закончили, однако, траверсы на фланге бастиона La Glasiere и продолжили piequeting перед ним и бастионом Cape Diamond. Закончили в этот день работы от Главных ворот (Palace-gate) вдоль лагеря полка Отвея до Большой батареи, которые теперь стали хорошей линией обороны. От открытия батарей вчера до шести вечера сегодня четыре человека убито и девять ранено. Для сохранения людей по возможности, приказал только трети остаться ночью при оружии. Замечено, что ядра и бомбы кажутся новыми, что соответствовало данным разведки во время зимы, сообщавшим, что они отливают их в Труа Ривер. В этот день они оставили убитых. Группы солдат ночью устанавливали зубцы на кавальерах, чинили пострадавшие амбразуры и заканчивали траверсы. Мы заставили замолчать четыре вражеских орудия и сильно повредили их батареи; одна из наших восемнадцатифунтовок и одна двеннадцатифунтовка пришли в негодность.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
110 24-453 13 дюйм-15
12-455 8-97
18-402 4 2/5 -120
13. Прошлой ночью 200 человек были заняты восстановлением амбразур и уборкой обломков во рву у фаса и контргардии бастиона La Glasiere, которые были обрушены вчера вражескими пушками; некоторые так же были заняты на кавальерах. В конце дня сигналы делались вдоль обоих берегов; ракеты посылались со стороны Бопора, другие от Пойнт Леви; отвечая на орудия фрегата. Месье де Леви информировал меня в этот день в письме, что он послал курьера с моим требованием к месье де Водрейлю, так как он не мог позволить себе уладить этот вопрос в обход его. Вражеские корабли по наблюдениям стали совершать больше передвижений, как враг направил некоторое количество бомб и трупов к колледжу Иезуитов. Приказал припасы каждого вида загрузить на борт шлюпа Porcupine и шхуну в таком количестве, какое они могли принять ; что было тем не менее в действительности скорее притворством, поскольку я намеревался предпринять отступление только в случае, если это станет абсолютно необходимым. Часть орудий врага, которые были приведены к молчанию вчера вечером, снова открыли огонь этим утром, но были в короткое время приведены к молчанию второй раз. Стена даже близко не была повреждена в этот день, как в прошедший. Несмотря на то, что враг обстреливал кавальеры с большим усердием, позиции для двух орудий были полностью подготовлены, и орудия установлены. Мы были так же заняты завершением палисада перед Cape Diamond и продолжением траверсов. Этим вечером мы убрали три гаубицы и установили три пушки. Французы не сделали заметного прогресса в течение последних двадцати четырёх часов. За это время один человек был убит и два ранены. В этот день разорвалась 13 дюймовая гаубица.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
70 24-279 13 дюйм-11
18-310 8-59
12-163 5 ? -92
4 2/5-98
14. Этим утром дул ветер с южного направления и шёл дождь. На рассвете враг задействовал десять орудий с различных своих батарей, которые частично были принуждены нами к молчанию к полудню. С этого времени их огонь был очень слаб целый день и стене был нанесён минимальный ущерб. Рабочие были заняты возведением banquets на левом фасе бастиона La Glasiere и возведением зубцов для четырёхорудийного кавальера. Не было никаких видимых изменений во вражеских работах. За прошедшие двадцать четыре часа не было убитых и раненых.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
25 24-139 13 дюйм-4
18-65 8-34
12-62 5 ? -23
4 2/5-92
15. Этим утром задул сильный бриз с северо-востока. Французы были очень тихи весь день, и, кажется, совершенно не продвинули свои апроши. Люди были заняты возведением парапетов для стрельбы позади зубцов правого фланга La Glasiere и частоколов. Между Cape Diamond и цитаделью закончен четырёхорудийный кавальер. Начат равелин между бастионами St. Louis и St. Ursula для прикрытия Порта(прохода,входа-?) St. Louis и куртины. Ущерб, причиненный блокгаузам вражескими орудиями, вполне восстановлен. Этим вечером, около 9 часов, при сильном северо-восточном ветре в гавани встал на якорь Vanguard коммодора Суонтона с Dianа капитана Шомберга и шхуной Lawrence лейтенанта Фортье. Этот последний я выслал 20 апреля уведомить Лорда Колвилла о данных разведки, сообщавших о вражеских приготовлениях. Посланная шхуна встретила их у Bic и информировала коммодора о нашей ситуации, он не потерял ни секунды, и ветер способствовал его благим намерениям, за один день он достиг цели. Мы были, конечно, очень обязаны его усердию. Этой ночью, около десяти часов, перехвачен курьер от офицера, командовавшего на стороне Бопора с информацией у месье Леви о прибытии кораблей, которые он счёл французскими; после чего мной и коммодором Суонтоном было решено, что он должен напасть на фрегаты врага с первым приливом утром, и чтобы убедить врага, что подошедшие суда не были нашими друзьями, я должен бить «к оружию» около часа поутру, как будто я в очень встревожен. Группа на Бопоре включала их лёгкую кавалерию, канадцев и некоторых индейцев, которые возводили там батарею. Не было убитых и раненых.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
22 24-108 13 дюйм-12
18-48 8-36
12-38 5 ? -33
9-11 4 2/5-50
16. Этим утром, около часа, враг, вероятно производя разведку, опрокинул нашу передовую цепь часовых, убив одного и захватив другого. Пробили «к оружию», как было согласовано раньше. Коммодор Суонтон на Vanguard с Lowstaff и Diana поставил паруса и, используя прилив, пошел вверх по реке для атаки вражеских фрегатов; они бежали от него, но шесть из них выбросились на берег, в частности Pomona, на борту которой была большая часть боеприпасов врага. В этот день мы продолжили равелин, который был близок к завершению, за исключением рва и гласиса. Парапеты, которые хотели установить здесь, были закончены в этот день; враг выпустил только пять бомб и несколько ядер. Вечером прибыли четыре дезертира, которые сообщили, что враг делает необходимые приготовления к отступлению - и, что, однако, они усилили траншеи и посты гренадеров там. Приказал артиллерии стрелять по траншеям этой ночью до приблизительно часа или двух утра, когда они предположительно должны были начать отступление, после чего они должны были обстреливать все окрестности.
Боеприпасы, израсходованные.
порох, баррели ядра бомбы
172 32-5 13 дюйм-17
24-671 8-35
18-1132 4 2/5 -103
12-230
17. Этим утром я планировал сильную вылазку, для чего приказал лёгкой пехоте, гренадерам, полкам Амхерста, Таунсенда, Лассельза, Анструтера и Фрезера быть под ружьём. Лейтенант МакАльпин, которого я выслал прежде, чтобы совершить небольшую вылазку и отвлечь врага, возвратился и сообщил, что траншеи оставлены. Я немедленно выслал в преследование корпус, в надежде нагнать их арьергард; но они были слишком быстры: их арьергард пересёк Кап Руж прежде, чем мы смогли нагнать их. Мы взяли несколько пленных, отставших и значительную часть обоза, который иначе мог спастись. Мы заняли место их лагеря, взяв большое количество их боеприпасов, 34 орудия - 4 из которых медные двеннадцатифунтовки - шесть наши собственные медные полевые орудия, шесть мортир, четыре ракетницы(petards), много заготовок для штурмовых лестниц и шанцевый инструмент без числа. Месье де Леви написал мне письмо, прося позаботиться о больных и раненых, которых он оставил.
Дж. Мюррей
Квебек, 25 мая 1760 г.