Сообщество Империал: Перевод De Bello Mundi - Сообщество Империал

Аорс

Перевод De Bello Mundi

Перевод De Bello Mundi
Тема создана: 06 августа 2013, 16:37 · Автор: Аорс
 Аорс
  • Imperial
Imperial
Принц Персии

Дата: 06 августа 2013, 16:37

Тема создана для координации перевода этого мода. Прежде всего прошу всех, кто задействован, описаться, что уже переведено и над чем работаете сейчас.

audiotest_regions_and_settlement_names
battle
battle_descriptions
building_battle
campaign_descriptions
climates
cursor_action_tooltips
diplomacy
diplomacy_speech
event_titles
expanded
export_advice
export_ancillaries - ZSV
export_units - KAST (готов)
FactionIntroSubTitles
historic_events - Аорс
imperial_campaign_regions_and_settlement_names
menu_english
missions
quotes
rebel_faction_descr
religions
shared -
strat
tooltips
names - rustik4009 (готов)
export_VnVs - Savva
event_strings
export_buildings - KAST
     KAST
    • Imperial
    Imperial
    Варгеймщик

    Дата: 07 мая 2015, 06:02

    ZSV, доделал наконец то, что ты мне тогда давал: Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    ZSV

    ты не против, если я выложу завтра подходящие файлы из перевода для нового сабмода? Похоже у DBM новое дыхание будет.

    Давай
       ZSV
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 07 мая 2015, 18:21

      KAST, с переводом для мода KEA пока повременим. Пробывал ставить аналогичные файлы из перевода DBM - 1-я кампания загружаются, 14-я - вылет. Надо разбираться. Там у KEA в кампаниях есть фракции, которых в текстовиках нет. Куда он их спрятал :081: ?
      За добитые здания - спасибо. В ближайшие дни постараюсь допересмотреть и дополнить здания (из-за них вылетал у меня DBM_1.2).
         KAST
        • Imperial
        Imperial
        Варгеймщик

        Дата: 12 мая 2015, 08:31

        ZSV, объясни ещё раз. Вот смотри я взялся ковырять в моде DaC файл, там опять встречается пропуск некоторых строк:

        {garrison_quarters_greek} - Вот этой строчки иногда не хватает. Мне её добавлять?
        {garrison_quarters_greek_desc}
        {garrison_quarters_greek_desc_short}

        Я посмотрел в моде МОС - там такая же бадяга, наверняка потому что текста тупо перенесли из одного мода в другой. Или вот:

        {royal_armoury_northern_european_desc} - отсутствует строка названия постройки
        {royal_armoury_northern_european_desc_short}
        {royal_armoury_mesoamerican_desc} - и здесь
        {royal_armoury_mesoamerican_desc_short}
        {royal_armoury_middle_eastern} - здесь есть
        {royal_armoury_middle_eastern_desc}
        {royal_armoury_middle_eastern_desc_short}
        {royal_armoury_eastern_european_desc} - здесь опять нет
        {royal_armoury_eastern_european_desc_short}
        {royal_armoury_greek_desc} - и здесь тоже
        {royal_armoury_greek_desc_short}
        {royal_armoury_southern_european}
        {royal_armoury_southern_european_desc}
        {royal_armoury_southern_european_desc_short}
        {royal_armoury_gondor_desc} - и опять
        {royal_armoury_gondor_desc_short}

        Чё за каша :020: ???
           ZSV
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 12 мая 2015, 20:32

          KAST, я когда начал ковырять файл зданий, то увидев, что в английской части перевода часто нехватает начальной строки наименования здания для некоторых культур (хотя в итальянской части они были?)дополнил эти недостающие строки для этих культур. Просто в других модах все как положено - одно здание для определенной культуры - три строки - наименование, описание, краткое описание. Оставшиеся файлы перевода DBM проверил на Риме (50 ходов) и некоторых других фракциях - все стабильно. Закончил файл зданий, в т.ч. те, что ты недавно сбросил. Всавляю здания - при загрузке сохраненной кампании ВЫЛЕТ :101: Пересмотрел наличие скобок - вроде все на месте (ну там блин около 7000 заглавных строк). Тогда решил переделать все как в оригинале (все-таки английский текст работает и получается, что тут одно наименование здания кое-где относится к нескольким культурам) и опять начал копировать русский текст в оригинальный файл. Вот дошел до строки 13000, попробывал - сохраненная кампания за Рим загружается. Вобщем осталось скопировать еще около 2000 заглавных строк :084: Так по-крайней мере четко можно сличать с оригиналом. Почему они так слепили файл зданий - непонятно, но я сделал вывод, что лучше не дополнять, раз такая конструкция работает.
          Ничего не могу сказать про мод, который ты сейчас переводишь, но если он стабильно работает, то также получается, что одно наименование здания работает с несколькими культурами и во избежание дополнительных ошибок и для облегчения проверки лучше все так и оставлять.
          PS Ну и геморрой получился с этими зданиями DBM :091:
             KAST
            • Imperial
            Imperial
            Варгеймщик

            Дата: 13 мая 2015, 00:25

            ZSV

            Закончил файл зданий, в т.ч. те, что ты недавно сбросил.

            Потом обнови ссылку на русификатор в теме мода. Я себе тоже скачаю и наконец смогу сыграть.
               KAST
              • Imperial
              Imperial
              Варгеймщик

              Дата: 13 мая 2015, 00:56

              Кроме названий у меня также пропущены строки краткого описания постройки. Ну это ведь 100% вылет :038: .

              {c_highways_greek}
              {c_highways_greek_desc}
              {c_highways_greek_desc_short} - отсутствующая строка
                 ZSV
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 13 мая 2015, 20:56

                Цитата

                {c_highways_greek_desc_short} - отсутствующая строка

                Могу только предположить, что это косяк человека, делавшего текстовый файл. Можно уточнить у наших мододелов, создающих текстовики.

                Цитата

                Потом обнови ссылку на русификатор в теме мода.

                Конечно, как только докопирую здания и немного проверю. У меня со временем последнее время (каламбур) напряг. :044: Может на выходных закончу...
                   KAST
                  • Imperial
                  Imperial
                  Варгеймщик

                  Дата: 15 мая 2015, 05:21

                  ZSV

                  Могу только предположить, что это косяк человека, делавшего текстовый файл.

                  Знаешь, ещё встретились такие штуки, что эти строки, относящиеся к одному зданию разбросаны по тексту. Скажем Первые две в одном месте, а строка краткого описания вообще на 20 строк ниже. Это нормально?
                     ZSV
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 15 мая 2015, 18:23

                    KAST, может в том и дело, что строки, относящиеся к одному зданию, разбросаны по тексту, а не отсутствуют. В AkelPad есть удобная функция поиска. Выделяешь курсором часть текста и нажимаешь "найти" и программулина показывает вверх по тексту или вниз найденные аналогичные куски текста. Так ты мог бы выделить внутри фигурных скобок часть идентефикации здания и искать в файле остальные части описания такого-то здания (про которые ты писал, что их нет). Наверное человек как-то сортировал строки в файле и поэтому они получились разбросаны. Это не удобно. В expanded.txt бывает строки идут по культурам, бывает по алфавиту и со вставками. Все зависит от мододела, кто как заморочится (а мы потом разгребай :041: ).
                       ZSV
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 17 мая 2015, 21:05

                      KAST, силов моих больше нет с этими зданиями DBM :042:! Файл полностью доделал по всем зданиям, проверил несколько раз на целостность фигурных скобок, сличал с оригинальным файлом - вроде все нормально. Ставлю файл - вылет при загрузке сохранения за Рим. Возмешься перепроверить?
                      Я тоже еще раз пересмотрю. Надо разобраться, из-за этого долбанного файла вся тягомотина.
                         Похожие Темы
                        DDivide Et Impera: русский перевод
                        Divide et Impera: Russian Translation
                        Автор g gurvinek2005
                        Обновление Вчера, 20:09
                        М[MOD EU3] Magna Mundi Ultimate for EU3 DW [RUS]
                        Русскоязычная версия Магна Мунди для Европы 3 Божественный Ветер
                        Автор g gambit2021
                        Обновление 24 марта 2024, 17:56
                        DСабмод кампания "Александр": русский перевод
                        Перевод кампании "Александр" к Divide et Impera для русскоязычных игроков
                        Автор g gurvinek2005
                        Обновление 24 марта 2024, 10:39
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        Сообщество ИмпериалMedieval 2: Total War Моды Medieval 2 Total War: Kingdoms Моды M2:TW Эпохи Античности De Bello Mundi Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 29 мар 2024, 01:25 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики