Без всяких "латинизированных" или прочих натурализованных наименований отрядов (только ромеям вместо латинских же имен легионов поставил названия из Notitia Dignitatum). Просто поправил некоторые ошибочки в географических названиях (их оказалось на удивление мало, напр. Дуин - Двин, геты - гауты и т.д.) и исправил названия юнитов (этого "золота" как обычно целая бочка).
Например: везде "царские" отряды применительно к германцам заменены на "королевские",
разнообразные lancers (конные легкие копейщики с сулицами - метательными копьями), переведенные 1С как "пикинеры", наименованы как положено "всадниками",
а pikes - "пикинеры" пехотные - как "длинные копья" (пикинерами все-таки принято называть вполне определенный тип войск в Европе в позднее средневековье и в эпоху Ренессанса)
Военному магистру у ромеев возвращен титул "магистр милитум"
Катафракты у персов расшифрованы. "Персидские катафракты" теперь называются "Конница дехбедов" (низшая часть иранского служилого дворянства - какими они собственно и сделаны в игре)
катафракты-савараны - "конница азатов" (дворянская конница Ирана),
ну а собственно катафракты остались у гринпанаваров и пуштибаганов, причем поскольку гринпанавар - это парфянские отряды, а у сасанидов катафракты таки назывались саваран - то бывшие "катафракты-гринпанвары" стали "катафракты-савараны".
* Ромейским войскам вместо легионов времен Августа и Траяна сделаны названия из Notitia Dignitatum
Грамматические ошибки и ошибки изображения не исправлял, если что - пишите, будем исправлять.
Исправления некоторые 1С внесла в патч 2. Не все, так что актуальность исправленной локализации сохраняется.
Работает с патчем 2.
Формат пака изменен с movie на mod. Поэтому сначала надо вручную удалить старую версию локализации (ее не видит мод-менеджер) и потом перескачать отсюда новую.