Сообщество Империал: Локализация TtK - Сообщество Империал

kofemashina

Локализация TtK

Аутентичные названия и русский перевод
Тема создана: 07 мая 2016, 03:34 · Автор: kofemashina
  • 17 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Последняя »
 kofemashina
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 07 мая 2016, 03:34

Приобрести Total War: Attila со значительной скидкой у официального партнёра Империала магазина Zaka-Zaka
Razda unsara

Imperial

"Разда унсара" - "Язык наш"


Основой является исправленная локализация Савромата, но по умолчанию значительная часть текстовых файлов мода идет на английском языке, поэтому было решено постепенно полностью перевести все на русский.
Ключевой момент- это замечательные аутентичные названия юнитов (в частности германских, армянских) на древних языках от господина Tryggvi.

Что сделано на данный момент:
-Переведены названия германских и готских юнитов, в том числе и морских, в формате "Аутентичное название (русский перевод)".
-Переведены названия всех славянских юнитов.

Что планируется:
-Исправление неточностей в переводах названий германских и славянских юнитов
-Перевод описаний внедренных в мод эффектов
-Замена латинских аутентичных названий германских и готских юнитов на их русскую транскрипцию
-Поиск остальных нелокализованных текстов и названий и их последующий перевод
Буду рад пожеланиям и замечаниям об обнаруженных ошибках/неточностях.

Благодарности (раскрыть)


Скриншоты (раскрыть)



     рыжик
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 25 мая 2016, 16:06

    Magister_equitum

    سغدی رزمندگان

    Это не среднеперсидский уже, а фарси или арабский. Среднеперсидский или пехлеви вязь насколько я знаю не использовал.
       Tryggvi
      • Imperial
      Imperial
      Bokareis

      Дата: 25 мая 2016, 16:11

      Magister_equitum

      سغدی رزمندگان"

      Эт да, перебор :0142:
      Латиницы хватит.
         Magister_equitum
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 25 мая 2016, 16:14

        Цитата

        Это не среднеперсидский уже, а фарси или арабский. Среднеперсидский или пехлеви вязь насколько я знаю не использовал.

        Да плевать, я так, для примера, в интеренете перевел :041:
           Sakā
          • Imperial
          Imperial
          Кочевник

          Дата: 25 мая 2016, 16:48

          Звания

          · Эранспахбед (Eran Spahbod должность была отменена после реформ Хосрова Ануширвана): Верховный главнокомандующий армиями Ирана, фактически военный министр, после реформ это должность занимал сам шах.

          · Спахбед (Spahbod): Командующий войском. Послереформенная должность командующего армией, назначался шахом.

          · Падгушпан (Pādgospān или Padouspān): Командующий войсками в каждом из четырех кустов (областей) Ирана, после реформ Хосрова I.

          · Марзбан (Marzbān или Kanārang): Губернатор (наместник) малой области — марзбанства, административно входивший в кустак (большая область), являлся не только гражданским чиновником, но и военным, во время войн, командовал войсками сформированными в пределах его наместничества

          · Пуштикбан Салар (Poshtikbān Salar): начальник гвардии шаха — бессмертных. В отличие от «Бессмертных » Ахменидских царей являвшихся пехотой, «Бессмертные » Сасанидов были кавалерией.

          · Эран Анбарагбад (Eran anbāraghbad): старший по индетантству.

          · Безашх (bezashk): ветеринар в кавалерии.

          · Аргбад (Argbadh): командир замка или форта.

          · Пайаган Салар (Pāyygān Salar): командующий пехотой.

          · Саваран Салар(Savārān Salar): Командующий кавалерией.

          · Гунд Салар (Gond Salar): Командующий частью войска, к примеру крупным отрядом, корпусом итд.
             рыжик
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 25 мая 2016, 23:45

            Sakā', а это не тоже самое?
            Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
               Magister_equitum
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 26 мая 2016, 09:36

              рыжик


              То же, но какая разница.

              Используя эти термины, можно должности наименовать, но все-таки не отряды.
                 stauffen
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 26 мая 2016, 15:19

                Magister_equitum

                Используя эти термины, можно должности наименовать, но все-таки не отряды.

                а разве персы плохо залегендированы?
                разве что разделить ударную кавалерию на дореформ Хосрова и после.
                То бишь по сути катафракты парфяннской знати из РТВ-2, армия из отрядов знатных вельмож - типа хуже мораль-дисциплина, хуже броня. И уже собственно савараны Хосрова в качестве новой уже регулярной армии, плюс пуштигбаны новая "гвардия бессмертных" царя царей.
                остальные отряды по сути и не сильно менялись. пехота дейлема, горцы, персо-курдские лучники и тд - вроде и так хорошо представлены.
                Или вы просто про названия отрядов на фарси?
                   рыжик
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 26 мая 2016, 15:26

                  Magister_equitum

                  Используя эти термины, можно должности наименовать, но все-таки не отряды.

                  Часть отрядов можно перевести, а остальное уж из аналогий, т.к. даже в поздней регулярной армии Сасанидов, собственно армией являлись: шахская гвардия(конная и возможной корпус лучников с пехотой), 12 регулярных полков катафрактов и ВСЕ. Конные лучники поставлялись Максутской Ордой с Кавказа и частично из прикаспийских степей, кроме этого конница и пехота от сатрапов/протекторатов(Албании, Армении и прочие). Маловероятно что у них был четкие обозначения в армии Сасанидов: конные лучник, пешие лучники, пешие копейщики/мечники. Добавьте к этому кучу ополченцев с копьями/луками/пращами и получите регулярную армию поздних Сасанидов. Так что названия по-моему есть для Сасанидов. По тем же германцам я посмотрел даже меньше половины отрядов имеет двойные названия.




                  stauffen

                  Или вы просто про названия отрядов на фарси?

                  Ну не писали Сасаниды на фарси, они говорили на Среднеперсидском(пехлеви, арабизация и появление новоперсидского(современного фарси) произошла не ранее 7-9 века, как раз после завоевания Сасанидов арабами. :facepalm:
                     stauffen
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 26 мая 2016, 16:23

                    рыжик

                    Ну не писали Сасаниды на фарси, они говорили на Среднеперсидском(пехлеви, арабизация и появление новоперсидского(современного фарси) произошла не ранее 7-9 века, как раз после завоевания Сасанидов арабами. :facepalm:

                    да честно говоря мне без разницы - фарси, пехлеви или среднеперсоарабский. главное чтоб было на латинице.
                    не все же, точнее будет далеко не все филологи, языковеды и лингво-историки персов:077:
                       kosta19874
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 26 мая 2016, 17:26

                      stauffen

                      рыжик

                      Ну не писали Сасаниды на фарси, они говорили на Среднеперсидском(пехлеви, арабизация и появление новоперсидского(современного фарси) произошла не ранее 7-9 века, как раз после завоевания Сасанидов арабами. :facepalm:

                      да честно говоря мне без разницы - фарси, пехлеви или среднеперсоарабский. главное чтоб было на латинице.
                      не все же, точнее будет далеко не все филологи, языковеды и лингво-историки персов:077:

                      Зачем делать названия на примерно том но не совсем языке?
                        • 17 Страниц
                        • 1
                        • 2
                        • 3
                        • 4
                        • 5
                        • 6
                        • 7
                        • 8
                        • Последняя »
                         Похожие Темы
                        Моды Napoleon: Total War[Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III
                        [Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III
                        Автор: DarkGeneral DarkGeneral
                        Обновление: 05 января 2022, 21:13
                        Stellaris / СтелларисЛокализация (русификация) Stellaris (Стелларис)
                        Как там с озвучкой и переводом?
                        Автор: KAST KAST
                        Обновление: 10 октября 2021, 03:50
                        Моды Total War Saga: Thrones of BritanniaИсправленная локализация (ИЛ) Total War Saga: Thrones of Britannia
                        Скажем НЕТ убогому транслиту!
                        Автор: Риччи Риччи
                        Обновление: 09 сентября 2021, 12:08
                        Medieval Kingdoms: Total WarРусская локализация для Medieval Kingdoms: Total War
                        Русификатор для Medieval Kingdoms: Total War
                        Автор: Trashavichok Trashavichok
                        Обновление: 01 сентября 2021, 20:17
                        Моды Total War: Warhammer I[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer
                        [Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer
                        Автор: Татарин Татарин
                        Обновление: 22 июля 2021, 11:09
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        2022 «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · Сотрудничество · 29 янв 2022, 15:56 · Счётчики