Сообщество Империал: Локализация TtK - Сообщество Империал

kofemashina

Локализация TtK

Аутентичные названия и русский перевод
Тема создана: 07 мая 2016, 03:34 · Автор: kofemashina
 2 
 kofemashina
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 07 мая 2016, 03:34

Razda unsara

Imp

"Разда унсара" - "Язык наш"


Основой является исправленная локализация Савромата, но по умолчанию значительная часть текстовых файлов мода идет на английском языке, поэтому было решено постепенно полностью перевести все на русский.
Ключевой момент- это замечательные аутентичные названия юнитов (в частности германских, армянских) на древних языках от господина Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.

Что сделано на данный момент:
-Переведены названия германских и готских юнитов, в том числе и морских, в формате "Аутентичное название (русский перевод)".
-Переведены названия всех славянских юнитов.

Что планируется:
-Исправление неточностей в переводах названий германских и славянских юнитов
-Перевод описаний внедренных в мод эффектов
-Замена латинских аутентичных названий германских и готских юнитов на их русскую транскрипцию
-Поиск остальных нелокализованных текстов и названий и их последующий перевод
Буду рад пожеланиям и замечаниям об обнаруженных ошибках/неточностях.

Благодарности (Раскрыть)


Скриншоты (Раскрыть)



     Sakā
    • Imperial
    Imperial
    Кочевник

    Дата: 05 октября 2016, 09:07

    Что то такое возможно ли сделать для Шарлеманя?

    - - - Сообщение автоматически склеено - - -

    Tryggvi

    Обновил, добавил прожект с генерацией прозвищ. Очень жду отзывов, как оно.
    Дисклеймер
    Изменение не коснётся уже существующих персонажей, то есть тех, кто даётся на старте (т.е. прописан в стартпозе) и тех, кто у вас есть в вашей сохранённой игре (т.е. прописан в сэйве - тот же стартпоз, по сути). Все новые персонажи - будь то "кандидаты", новорождённые или агенты - будут уже с прозвищами.

    PS. Отдельно прошу обращать внимание на появление персонажей без прозвища (технически - с пустым прозвищем). Сделать ли такие случаи более частыми или более редкими? Или, может, они совсем не появляются?
    PPS. Открыт для предложений по новым прозвищам или замене текущих, особенно если нынешнего набора окажется мало. Единственный нюанс - подобные изменения неудобно производить единично, тут лучше сразу набор прозвищ добавлять.

    Что то такое возможно ли сделать для Шарлеманя?
       Tryggvi
      • Imperial
      Imperial
      Bokareis

      Дата: 05 октября 2016, 09:44

      Sakā, вполне возможно, просто надо будет использовать шарлеманские подгруппы имён.
      Я думаю, этим можно будет заняться, когда обкатается текущая версия. Просто в Шарлемане надо будет раздавать прозвища вообще всем, кроме византийцев (мусульмане тоже напрашиваются - вообще непонятно, почему СА не ввела им составные имена). Но к этому надо будет подготовиться.

      Просто, если это ещё и делать отдельным проектом (для ванилы текущий абсолютно работоспособен, но нужно делать локализацию, отдельную от ТтК), то надо будет договариваться с Савроматом, чтобы он добавил это в свою локализацию. При таком подходе лучше сделать проект как можно более проработанным, чтобы потом ничего не менять и не лезть к Савромату с заменами.
         Tryggvi
        • Imperial
        Imperial
        Bokareis

        Дата: 14 октября 2016, 23:22

        Локализация обновлена.
        Подробности - в германской теме.
           Tryggvi
          • Imperial
          Imperial
          Bokareis

          Дата: 05 марта 2017, 09:36

          Локализация в общем и целом обновлена.
          Если найдёте какое багло, пишите.
             мик
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 05 марта 2017, 11:01

            Tryggvi
            В стиме обновленная?
               Tryggvi
              • Imperial
              Imperial
              Bokareis

              Дата: 05 марта 2017, 11:03

              мик, разумеется.
                 hophey
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 06 марта 2017, 03:51

                Кстати, начал седня за ЗРИ кампанию, так у меня по чему то нет описаний построек муниципий и следующей по цепочке
                   Tryggvi
                  • Imperial
                  Imperial
                  Bokareis

                  Дата: 06 марта 2017, 15:23

                  hophey, давайте скрин.
                     Tryggvi
                    • Imperial
                    Imperial
                    Bokareis

                    Дата: 06 марта 2017, 16:35

                    А, нашёл. Вот так это выглядит.
                    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                    Подозреваю, что дело тупо в том, что текста в окошке уже слишком много, из-за описания городских укреплений (ямы и т.п.). Оно и в англоверсии едва влезает и некрасиво выглядит.
                    Надо будет проверить.
                    rawhide, а вообще реально сделать для этих эффектов тип unseen, чтоб он не отражался в интерфейсе? Я, помнится, для невидимого эффекта просто иконки и текст удалял.
                    Я, конечно, сейчас ещё проверю свою догадку.
                    PS. Между делом нашёл способ, как запускать локализацию на англоверсии - тупо вытащил в пак из local_ru ветку font.

                    - - - Сообщение автоматически склеено - - -

                    Да, как я и думал. Подрезал бессодержательный текст - и описание появилось. Правда, оно всё равно не влезает.
                    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                    В идеале бы оставить только текст, выделенный красным, а остальное сделать невидимым.
                       rawhide
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 06 марта 2017, 16:36

                      Tryggvi

                      rawhide, а вообще реально сделать для этих эффектов тип unseen, чтоб он не отражался в интерфейсе?
                      вероятно да.

                      Tryggvi

                      вытащил в пак из local_ru ветку font.
                      удивительное дело))
                      правда, не представляю, как это может пригодиться - разве что тем, кто занимается локализацией.
                      не выкладывать же 2 версии мода - русскую и англицкую. или в вашем варианте получается один пак без доп. файла локализации, которым можно пользоваться и на русской, и на англоверсии игры?
                         Похожие Темы
                        МИсправленная локализация (ИЛ) Total War Saga: Thrones of Britannia
                        Скажем НЕТ убогому транслиту!
                        Автор G Grungesky
                        Обновление 24 марта 2024, 04:59
                        БЛокализация Восточно-Европейского акцента (Руси) в Булатной Стали?
                        Быть или не быть этому проекту?
                        Автор T Thanatis
                        Обновление 17 марта 2024, 22:07
                        М[Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III (Проект закрыт)
                        [Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III (Проект закрыт)
                        Автор D DarkGeneral
                        Обновление 19 января 2024, 10:42
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        Сообщество ИмпериалTotal War: Attila Моды Total War: Attila The New Bloood: from Tribes to Kingdoms Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 28 мар 2024, 21:06 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики