Alexios
ИМХО дело в наконечнике.
Alexios
Я бы согласился с Олегом Комаровым в части неустойчивости и многозначности русских оружейных терминов.
КМК это в основном связано с тем, что книги, как правило, писали ученые монахи - люди от военного дела далекие.
Им что копье, что сулица, что рогатина, все одно...
Тем не менее, полагаю, что люди, которым постоянно приходилось держать это оружие в руках, должны были более четко различать его виды, т.к. вид оружия определяет тактику и приемы ведения боя.
Alexios
В частности, есть примеры употребления термина "сулица" для обозначения наконечников древкового оружия (ГВЛ под 1231 г., "повесть о Пьяне" 1377 г.)
Опять же рискну предположить, что в данном случае слово "сулица" могло означать не просто наконечник копья, а характерный наконечник, который был присущ только копьям-сулицам. Не думаю, что наконечник рогатины могли назвать "сулицей".
Как известно, слово "сулица" исчезает из лексикона в 16-17 вв., а вот "рогатина" дожила практически до нашего времени. И, на мой взгляд, это связано с тем, что метание копья как военный прием как раз в то же время уходит в прошлое. Вместе с тем копья-рогатины продолжали использоваться, если не на поле боя, то на охоте чуть ли не до ХХ века. И, если мы спорим о том, что скрывалось за словом "сулица", то мы очень хорошо знаем, что означает слово "рогатина" - это короткое копье с прочным древком, длинным и массивным наконечником (такое копье было сложнее сломать/перерубить зверю/противнику в схватке). Метать такое копье было не просто (да оно собственно для этого и не предназначалось).
Alexios
Судя по всему, собственно "копьем" в большинстве случаев обозначалось именно кавалерийское "боярское" копье-"древо", а для пехотных и облегченных вариантов существовали собственные термины - "сулица", "рогатина", "совь" и т.п.
Полностью согласен. Об этом говорит также тот факт, что "копьем" на Руси также как и в Европе называли еще мельчайшую тактическую единицу - тяжеловоруженного всадника ("рыцаря") со своими слугами.