Предисловие.
Меня зовут Кратипп, я родился и вырос в Пергаме, что лежит на западном побережье Малой Азии. Всю жизнь я занимался обучением не окрепших умом юнцов, чем и зарабатывал себе на жизнь. В свободное время я писал заметки о ключевых событиях происходящих в эллинистическом мире, именно в роли историка - хрониста я видел свое призвание. Находясь в отъезде в Никомедии, столице Вифинского царства я получил известие, что в у фракийского царя Севта родился сын и вскоре ему понадобиться хороший учитель. Уезжать на старости лет в полудикую страну, было не очень хорошей идеей, но оплата за обучение была достойная, да и своим заметкам я могу уделять гораздо больше времени.
В Одессосе, столице Одрисского царства меня ждал теплый прием, меня поселили в жилище царя и обеспечили всем необходим. Последующие годы, я прожил во Фракии, обучая царевича Гетаса греческому письму, чтению и счету. Он с легкостью впитывал все знания, которые я ему преподавал. Но к 16 года, Гетаса стали больше интересовать, охота и военные походы, нежели философия и риторика. И моя роль в качестве наставника была окончена.
За эти годы, что я провел во Фракии я успел стать другом и советником царя Севта, я искренне полюбил этот своенравный и свободолюбивый народ. Мною было принято решение остаться при дворе царя, в качестве историка-хрониста. Чему я и посвятил остаток жизни.
Меня зовут Кратипп, я родился и вырос в Пергаме, что лежит на западном побережье Малой Азии. Всю жизнь я занимался обучением не окрепших умом юнцов, чем и зарабатывал себе на жизнь. В свободное время я писал заметки о ключевых событиях происходящих в эллинистическом мире, именно в роли историка - хрониста я видел свое призвание. Находясь в отъезде в Никомедии, столице Вифинского царства я получил известие, что в у фракийского царя Севта родился сын и вскоре ему понадобиться хороший учитель. Уезжать на старости лет в полудикую страну, было не очень хорошей идеей, но оплата за обучение была достойная, да и своим заметкам я могу уделять гораздо больше времени.
В Одессосе, столице Одрисского царства меня ждал теплый прием, меня поселили в жилище царя и обеспечили всем необходим. Последующие годы, я прожил во Фракии, обучая царевича Гетаса греческому письму, чтению и счету. Он с легкостью впитывал все знания, которые я ему преподавал. Но к 16 года, Гетаса стали больше интересовать, охота и военные походы, нежели философия и риторика. И моя роль в качестве наставника была окончена.
За эти годы, что я провел во Фракии я успел стать другом и советником царя Севта, я искренне полюбил этот своенравный и свободолюбивый народ. Мною было принято решение остаться при дворе царя, в качестве историка-хрониста. Чему я и посвятил остаток жизни.
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Часть I. Глава I "Новые Союзы"
Лето 272 д.н.э. Фракия.
Сейчас для Одрисского царства наступили нелегкие времена, окруженное со всех сторон врагами, государство стояло на грани выживания. На севере находились могучие македонцы и воинственные трибылы, на западе расположилось Тиленское царство - осколок орды Бренна, а на востоке охочие до грабежа кочевники. На тайном совете, было принято решение начать военный поход, целью похода была выбрана Ольвия - поселение катиаров на востоке. Лазутчики доложили, что основные силы кочевников ушли в поход на свевер, в земли бастарнов, а в поселении остался небольшей гарнизон. Решив, что лучшего момента для атаки не будет царь Севт с небольшим войском выдвинулся на Ольвию, расчитывая нанять наемных скифов в степных землях. Так же вдоль побережья, в поход отправился небольшей флот под началом известного пирата Котиса.
Прибыв в земли коченвников Севта ждали плохие новости, скифы отказались воевать на стороне фракийского царя, несмотря на достойную плату и обещанной добычи в захваченной Ольвии. Теперь приходилось расчитывать лишь на свои силы. К середине августа, наши войска подошли к Ольвии, и встали лагерем, неподалеку. В тот день, многие воины приносили жертвы Аресу и готовились к предстоящему сражению. В это время Котис расположися в бухте неподалеку и ждал условленного часа, что бы начать высадку.
Утром воины выстроились перед главным входом в поселение, тем временем Ситалк командир гарнизона Ольвии собрал весь гарнизон на главной площади, оставив без наблюдения пристань. Этим и воспользовался Котис, он не заметно высадился со своими воинами на пристани, ожидая сигнала к атаке.Сигналом к атаке послужила подожженная стрела, со обеих сторон воины устремились в атаку, ввергнув в ужас и панику окруженный гарнизон. Воины Котиса надвое разрубали незащищенных доспехами степняков, от ударов двуручных топоров и ромфай в стороны летели отрубленные головы и руки. Вскоре гарнизон был перебит, лишь не многим удалось спастись бегством.
Удивлением для воинов было то, что Севт приказал мирно занять город, не причиняя вреда населению и их имуществу. Фракийский царь выдвинул старейшинам города предложение: "Вам будет оставлленно право главенства в этом городе и всех захваченных вами землях; В замен вы предоставите нам возможность вербовать в ваших землях воинов и в случае войны поможете нам военными силами; в случае отказа моего предложения город будет разграблен, а жители обращенны в рабство". Старейшинам ни чего не оставалось, кроме как принять эти условия. С наступлением осени, Севт со своими войсками направился в Одессос.
На родине царя встретили как героя.
Прослышав об успехах одриссов, дакийские и гетские вожди поспешили заключить с Севтом военные союзы, надеясь привлечь их к войне с вторгнувшимися в их земли кельтами.
В то время как против Македонцев восстали греки под предводительством Спарты и Афин.