Риччи
Прямые однолезвийные короткие мечи грубой отделки - типичные тесаки.
Нет, не было в это время у китайцев тесаков от слова совсем. Вообще не было. И если есть в игре, то это неправда. В эпоху Хань у пехоты могли быть не очень длинные палаши дао с кольцевидным навершием, вот и все. А тесаков не было. Так что это палаши дао, если их клинок не расширяется к концу лезвия.
Риччи
Поэтому в текущей версии 0.2.0 клевцы, тесаки исчезли, а цзи, цзянь и дао вернулись.
Это правильно, но дао -- это не тесаки, а типичные палаши. А у нас их некоторые как "сабли" переводят!
Valerius
в ванильной локализации у китайцев даже сабли есть
ППЦ. Вообще, первые сабли появились именно в Китае, но чуть позже, в 4-5 вв. Но если у них есть алебарды 13 века и требуше (которые в Китай (именно такие, какие есть в игре, а не вообще) завезли монголы со Среднего Востока), то чего им стесняться с саблями! Я не удивлюсь, если там есть и настоящие тесаки шоудао, с расширяющимся к концу лезвием, которые появились где-то в 10 веке, и которые обычно ассоциируются с Китаем.
ss7877
Согласен, поэтому в рамках правок локализации тех же герцогов надо было менять на князей, а герцогства на княжества. А сейчас в моде княжества есть, но правят ими гуны, а не князья. Это я и называю стилевым несоответствием.
Тут такое дело, что ладно, гунов вы на князей поменяете, а тогда на кого из русской цепочки поменяете тех же бо, или цзы? Бояре или гриди? Это вообще будет нонсенс, боярин Сунь Цзянь, например.
ss7877
Потенциальные проблемы такого подхода видны в вашем же посте, потому как "цзЫ" - аристократ, а алебарды - "цзИ"
Понимаете, волей игры вы оказались в Китае. Поэтому воленс-ноленс придется расширять свои познания. Например, обратите внимание, что в ходе своей эволюции китайский язык растерял большинство звуков, поэтому каждый оставшийся звук очень ценен! Что касается цзи и цзы, то первый "цз" записывается на китайском алфавите пиньинь как "j", и он мягкий, а второй как "z", и он твердый. Первый звук в русском вообще отсутствует, он среднеязычный, а второй переднеязычный, и звучит как "цз". Отсюда между "цзи" (среднеязычный, в русском есть среднеязычные, например, среднеязычный "й") и "цзы" (переднеязычный) огромная дистанция.