С полным списком русификаторов вы можете ознакомиться в Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь камрада Gosudar.
Также в данной теме можно оставлять запросы на русификацию модов, согласовывать общепринятый глоссарий на различные названия, указывать на ошибки переводов, а так же координировать свою локализаторскую деятельность с камрадом Gosudar и другими локализаторами форума.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, приветствую на Империале.
Кидайте пока Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, а далее возможны два варианта - либо я создам вам отдельную тему, когда наберется
хотя бы с полдюжины либо буду раскидывать русификаторы по имеющимся уже темам, если вы сделаете перевод мода, тема по которому уже была создана ранее. Либо создам тему для переведенного мода, если посчитаю его достойным и добавлю ваш русификатор туда.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, приветствую на Империале.
Кидайте пока Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, а далее возможны два варианта - либо я создам вам отдельную тему, когда наберется
хотя бы с полдюжины либо буду раскидывать русификаторы по имеющимся уже темам, если вы сделаете перевод мода, тема по которому уже была создана ранее. Либо создам тему для переведенного мода, если посчитаю его достойным и добавлю ваш русификатор туда.
Спасибо. На данный момент их 17 штук скопилось и ещё 2 на подходе, в разной степени готовности. С темой звучит интересно, можно было бы узнавать на переводы каких модов существует запрос, общепринятый глоссарий на различные названия и ошибки в них, но никакой спешки нет. Пока в навигации сайта разобраться бы
На данный момент их 17 штук скопилось и ещё 2 на подходе, в разной степени готовности.
Ну значит создам на этой или след неделе, как будет время и настроение - адрес вашей страницы Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь у меня есть - если вы тот самый Государь, конечно.
узнавать на переводы каких модов существует запрос
Вы заказы на перевод принимаете? Вот это было бы просто здорово.
Вообще, было бы неплохо, если бы вы озвучивали в этой теме свои дальнейшие планы - можно было бы как-то координировать усилия. Просто я сам немного балуюсь русификаторами. А то с переводом вот Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь мода вышло довольно досадно, например - полмесяца мудохался, а в итоге через два дня обнаружил, что вы тоже занимались переводом, и даже выложили в мастерской в тот же день. Знал бы, что кто-то параллельно занимается той же работой - не брался бы за этот мартышкин труд.
На данный момент их 17 штук скопилось и ещё 2 на подходе, в разной степени готовности.
Ну значит создам на этой или след неделе, как будет время и настроение - адрес вашей страницы Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь у меня есть - если вы тот самый Государь, конечно.
узнавать на переводы каких модов существует запрос
Вы заказы на перевод принимаете? Вот это было бы просто здорово.
Вообще, было бы неплохо, если бы вы озвучивали в этой теме свои дальнейшие планы - можно было бы как-то координировать усилия. Просто я сам немного балуюсь русификаторами. А то с переводом вот Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь мода вышло довольно досадно, например - полмесяца мудохался, а в итоге через два дня обнаружил, что вы тоже занимались переводом, и даже выложили в мастерской в тот же день. Знал бы, что кто-то параллельно занимается той же работой - не брался бы за этот мартышкин труд.
Да не, вы меня неправильно поняли - я не в претензию или, пуще того, не к тому, чтобы подвергнуть сомнению авторство вашего перевода (я абсолютно не честолюбив и делаю моды именно для себя, даже в "стиме" не публикую - разве что на этом форме делюсь, и не заморачиваюсь с такими эфемерными вещами как авторское право, свое либо чужое). Мне реально досадно за две недели бессмысленного труда по несколько часов каждый вечер - ибо я достаточно ленив и не настолько богат свободным временем, и знай, что кто-то паралельно делает тоже самое лучше бы тупо подождал, чем делать самому.
Просто в этом году аналогичная фигня произошла еще и с переводом вот этого Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь , который мы, как оказалось, русифицировали параллельно с камрадом ss7877 и Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, независимо друг от друга. Поэтому писал про озвучивание дальнейших планов - воизбежания повторения ситуации.
Есть ряд интересующих вопросов, которые могут быть важны при переводах
1. Города вроде Карак Норна или Клар Каронда должны писаться черед дефис или нет? (я пишу везде раздельно)
2. В различный книгах и на вики сайтах встречал что Тилея называется Тилией, а вместо прилагательного "тилейский" пишут "тильянский", как вариант более верный? (использую Тилея и тилейский)
3. Более корректный перевод государства которое основал Нехек является Нехекара, Неехара, Нехекхара? (пишу Нехекара)
4. Аналогично этому Город Рассвета корректней называть Ламия или Лахмия? (пишу Лахмия, но знаю что название изначальное берётся из древнегреческой мифологии, но разве не смысл в том что мир Молота Войны является местами похожим на наш в разные периоды времени, но всё же не является нашим и делая его немного непохожим хотя бы в названиях мы добавляем немного контраста. Аналогичный пример из Ведьмака, где Геральт обращается к Радовиду не через "ваше величество", а "твоё величество")
5. Королевство Ултуан поделён на княжества или королевства? (пишу княжества, а лордов соответственно князьями и княгинями, беря за основу перевод из Warhammer Mark of Chaos, книги и игры)
6. Аналогичный вопрос к частям Атель Лорена (применим ещё 1 вопрос), владения лесных эльфов поделены на королевства, кое-где встречал что некоторые регионы азраев называются высшими королевствами, как будет более точно?
7. Арабия или Аравия? И чем она является, халифатом или султанатом? Во время перевода мода Legendary lore встречаются упоминания что в различных городах этой страны правят то шейхи, то халифы, то султаны.
8. Склоняется ли слова асур, азраи и друхии?
9. Как корректней называть тёмных эльфов: друхии, дручи, наггароти или есть более правильный вариант?
10. Из трилогии Майка Ли про Нагаша мы знаем что в нынешней Стране Мёртвых правят Цари-жрецы или Жрецы-цари?
11. Эсталия является королевством или империей? Насколько я знаю у неё есть колонии в Люстрии, например, Санта-Магритта
12. Кислев является царством или королевством? Вопрос возник из-за того что Катарину называют Ледяной королевой или это является больше прозвищем, а само государство является царством?
13. Титул королева ведьм или королева-ведьма у тёмных эльфов? Различаются ли титулы у Хеллеборн и у Морати?
14. Порубежные или пограничные княжества (использую Порубежные)
15. Бог Убийств тёмных эльфов, Кейн, Каин или Кхейн? (использую последний)
16. Земли Норски. В некоторых её частях правят ярлы, а в некоторых короли, для унификации как лучше будет писать?
17. Прозвища персонажей и некоторые названия отрядов, например Сереброшлемы лучше писать как Серебряные Шлемы (менее режет глаза и такой перевод был в Mark of Chaos)? Торгрим Злопамятный или Хранитель Обид, Гримгор Железношкур или Железная Шкура и т.д.?
18. Готрек и Унгрим являются убийцами или истребителями? (Использую вариант убийца)
19. Гром Пузан, Пузо или Брюхо?
20. Зигмар или Сигмар? (использую Зимар)
21. Стоит ли ломать себе мозг при переводе орочьих фраз и писать их намеренно с ошибками?
Есть ещё вопросы по переводу мода Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, этот мод изменяет названия фракций в зависимости от количества захваченных территорий. Прописаны варианты даже для Южных Стран, как считаете как лучше локализировать названия Empire of Men (для Тилеи), Kingdoms of Men (Эсталия) и Republic of Men (Порубежные княжества, Республика Мужчин не предлагать), первоисточник Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Насчёт перевод мода Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, большая его часть переведена мной и пользователем в steam под ником ramaza, однако по личным обстоятельствам он покинул проект, а осталось перевести хоть и не так много как было, но не мало. Особенно меня напрягает блок текста про оккупацию, состоящий из 11000 строк. Пример оттуда: людоящеры захватили Альтдорф. Сланны коллегиально решили что жителей лучше всего лобатомировать или орки захватили Нульн и теперь устраивают по улицам гонки на колесницах (если то что они собрали там из хлама и среди руин Артиллерийской школы можно так назвать). Всё это представляет собой небольшие абзацы, за некоторыми исключениями, которые имеют место в лоре, но будучи дополненными авторской мыслью, пример из столкновений ЛЛ:
Спойлер (раскрыть)
Скарсник вглядывался в свой телескоп, наблюдая, как блестящий командир челов сражается с черными орками, их броня волшебным образом сжимается до тех пор, пока орки не начинают умирать как под прессом. Скарсник взглянул на Проглота, затем снова на чела и его большие заостренные шипы на голове.
«Хм, ничего хорошего. Вообще ничего хорошего. Зог!» - проворчал Скарсник. Чел мгновенно заставил застыть еще десяток парней, превратив их в статуи из чистого золота.
Он поманил ближайшего ночного гоблина шамана. Этот, похоже, не был в каком-то грибковом трансе, по крайней мере, сейчас. Это было хорошо.
«Чё это, босс?»
«Я хочу, чтобы ты пошел вперёд. Используйте свою магию, создай лучший бродячий идол, какой только сможешь. Он не должен быть слишком большим. Но убедитесь, что вы собираете его ТОЛЬКО из дерьма, хорошо? Не из камня и не из металла! Потом отправь его на этого блестящего урода!"
Скарсник указал на Бальтазара Гельта. Шаман посмотрел на чела, затем на кучу дерьма с насмешливым выражением лица. Но он знал, что лучше не расспрашивать босса.
"Да, босс!"
Скарсник вернулся к своему телескопу, он наблюдал и ждал. Его парни умирали. Пришло время для подкрепления. Он подал необходимые сигналы, и его всадники на волках ринулись вниз с холма, чтобы присоединиться к битве. До нему доносился ужасный запах, и Скарсник быстро заткнул себе нос двумя пальцами.
Земля содрогнулась, когда его новый бродячий идол, построенный из навозной кучи и раскалённой энергии Вааагх!, с грохотом ворвался на поле боя. Скарсник захихикал, когда челов рвало и они закрывались тряпками, а затем разразился смехом, когда блестящий чел превратился в красную пасту, его магия бессильна против вонючего Идола. Он повернулся к Проглоту и нежно похлопал его.
«Вот так мы и работаем, мой мальчик! А теперь погнали, поужинаем.»
Каждый отрывок состоит из:
1. Названия расы, совершившей действие,
2. Названия самого действия и
3. Описания события,
Исключив 1. путём замены замены во всём блоке, например, Empire of Man на Империя Зигмара уже сократится много строк.
Я планирую его выложить как только закончу все остальные блоки кроме оккупации, если есть желающие помочь в этом то я был бы очень рад, хотя бы добить текст до оккупации.
Нет ничего плохого в том, чтобы брать тексты из вики или армибуков и заменять ими текст из модов, при условии что английский текст меньше и менее содержателен. Так действовал доброволец в блоке units вставлял тексты из армибуков, а я заменил тексты, описывающие герцогства Бертонии и эльфийский пантеон на аналогичные из вики.
Более подробный прогресс можно увидеть на следующем скрине: Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Есть ряд интересующих вопросов, которые могут быть важны при переводах
1. Города вроде Карак Норна или Клар Каронда должны писаться черед дефис или нет? (я пишу везде раздельно)
По правилам русского языка через дефис в стиле Нью-Йорк, Рио-де-Жанейро и т.п.
7. Арабия или Аравия? И чем она является, халифатом или султанатом? Во время перевода мода Legendary lore встречаются упоминания что в различных городах этой страны правят то шейхи, то халифы, то султаны.
Только недавно обсуждал с создателями мода на Аравию этот вопрос.
Там GW сама создала путаницу. Государство - халифат, но один из ЛЛ - султан Джафар. Нелогично, но как есть.
Есть ряд интересующих вопросов, которые могут быть важны при переводах
1. Города вроде Карак Норна или Клар Каронда должны писаться черед дефис или нет? (я пишу везде раздельно)
По правилам русского языка через дефис в стиле Нью-Йорк, Рио-де-Жанейро и т.п.
7. Арабия или Аравия? И чем она является, халифатом или султанатом? Во время перевода мода Legendary lore встречаются упоминания что в различных городах этой страны правят то шейхи, то халифы, то султаны.
Только недавно обсуждал с создателями мода на Аравию этот вопрос.
Там GW сама создала путаницу. Государство - халифат, но один из ЛЛ - султан Джафар. Нелогично, но как есть.