Сообщество Империал: ЛингвоЦентр - Сообщество Империал

Haktar

ЛингвоЦентр

Базовая тема
Тема создана: 10 апреля 2012, 22:05 · Автор: Haktar
  • 59 Страниц
  • Первая
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
 KAST
  • Imperial
Imperial
Варгеймщик

Дата: 05 января 2015, 01:32

Imp


При переводах модов возникает целая кипа вопросов исторического толка. На каждый тему не создашь, поэтому создам одну общую, куда буду регулярно постить свои горы вопросов. Прошу историков сюда заглядывать и чем можно помогать (типа как меня Chernish c DenStark-ом просвещали недавно :111: :1120: )
     Аорс
    • Imperial
    Imperial
    Принц Персии

    Дата: 15 сентября 2017, 15:49

    Я уже лет десять занимаюсь на досуге переводом всяческой интересующей меня продукции. Можно сказать, это моё хобби. За это время сделано немало. Ниже приводятся ссылки на мои основные переводы. Некоторые из них к настоящему времени устарели, так как вышли новые патчи. Если вы найдёте такой устаревший перевод - сообщите мне, возможно, я его доделаю. А лучше доделайте сами :)
    Многие переводы я делал в соавторстве с другими камрадами. Не всегда я могу их припомнить, а со многими просто не знаком. Если вы не увидели здесь своего имени - отпишитесь, и я его упомяну там, где надо.


    Манга


    Сборник переводов додзинси по сериалу Maria-sama ga Miteru. В виде бонуса добавлены и чужие переводы. Внимание, содержит хентай, 18+!
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Карл Маркс. Капитал (по мотивам)
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Также мною переведено довольно много манги для сайта Yume no Yuri, которую можно найти на нём.



    Мануалы


    Перевод руководства пользователя к игре Supreme Ruler 2020: Global Crisis
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод руководства пользователя к игре STORM: Frontline Nations
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь



    Игры (Стратегии)


    Перевод игры Pride of Nation. Выполнен в соавторстве с камрадами с форума Венедия.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Supreme Ruler Ultimate с аддоном Trump Rising. Выполнен на основе переводов предыдущих игр этой серии, выполнявшихся камрадом Altark и прочими.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Making History: The Great War версии 1.4 с аддоном Red Army
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Перевод игры Pice and Shot: Campaigns версии 1.1.2. Выполнен в соавторстве с камрадом KAST
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Также я участвовал на некоторых этапах в переводе игры Crusader Kings II.



    Моды


    Русификатор Falcom Total War 3 версии 2.0 - мода на Medieval II Total War
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Brocen Crescent версии 2.4 - мода на Medieval II Total War. Доработка перевода, выполнявшегося камрадами с форумов И. и С.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Eras Total Conquest версии 2.3.6. - мода на Medieval II Total War. Выполнен в соавторстве с камрадом Stormbringer.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Heracleios: War of Three Faiths - мода на Total War: Attila
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Forgotten Realms - мода на Total War: Attila. Сам мод и большая часть русификации выполнены Маузером, я немного помог с текстами.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Darthmod Ultimate Commander 7.0 с сабмодом Causa Belli 2.1 - модов на Empire: Total War. Доработка перевода Дартмода от камрадов с форума С.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Rise of Persia - мода на Rome: Total War. Этой мой первый русификатор, качество местами хромает :)
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Somnium Apostotae Iuliani версии 1.2 - мода на Rome: Total War.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Русификатор Surena Epic - мода на Total War: Rome II
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь




    Универсальные русификаторы


    Aors' Attila Translation - сводный русификатор модов на игру Total War: Attila. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Aors' TWRII Localisation - сводный русификатор модов на игру Total War: Rome II. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

    Aors' Translation Project 3.8 - сводный русификатор модов на игру Empire: Total War. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь



    Всё это я делаю не ради денег. Как я уже сказал, это - моё хобби. Я не жду, что что-то получу за переводы. Однако я сам не раз поддерживал рублём независимых разработчиков игр, переводов, софта и даже Википедии. Соответственно, не обижусь, если кто-то захочет кинуть копейку и мне. На всякий случай, вот мой Яндекс-кошелёк: money.yandex.ru/to/41001900988268
       Haktar
      • Imperial
      Imperial
      Основатель

      Дата: 21 января 2019, 06:42

      Это информационная тема Особой группы Империала - Лингвисты
      Imp
      Вопросы, пожелания, информация, заявки на вступление в группу.
      Всё что связано с группой Лингвисты
      Форумчане группы - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

         rokkero
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 24 января 2019, 00:18

        Приветствую. Снова я.

        The emperor’s suspicions of collaboration between Galdan and Tibet increased; in November 1691, after receiving an appeal for peace from the Dalai Lama, he responded forcefully:
        “You lie when you claim to be advising peace. You are now plotting with Jilong Khutukhtu, who is part of Galdan’s camp. He is not advising peace. Galdan is now sneaking into our borders, plundering the Uzhumuqin area. You lamas are not passing on my edicts. You are greedy for profit, deceitful, and are concealing Galdan’s activities.”

        1691, ноябрь – получив очередное миротворческое послание от далай-ламы, Канси зло отписал ему:
        «вы лжете, утверждая, что способствуете миру. [На самом деле] вы сговорились с Цзилон [Джирун] хутухту, который пребывает на стороне Галдана. Он не способствует миру. Галдан сейчас пробирается к нашим границам, грабя район Узумчин. Вы, ламы, не подчиняетесь моим указам. Вы жадны к наживе, лживы и скрываете действия Галдана»

        Правильно ли я перевел эти два момента?
        who is part of Galdan’s camp - я уверен, тут именно "в лагере" в смысле "на стороне", потому что если бы смысл был о том, что он просто физически в лагере, то почему б не написать просто "who is in the Galdan’s camp"?
        You lamas are not passing on my edicts - дословно значит вроде "вы, ламы, не проходите по моим эдиктам", т.е. в смысле, что он над ними не властен, но т.к. общий тон письма обвинительный, я думаю, что и тут он их обвиняте в нежелании действовать согласно его воле.
           gurvinek2005
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 29 января 2019, 21:18

          Обновил русификатор по ДЕИ под версию 1.2.4а, основные изменения в русификаторе - в соответствующей ветке форума. :046:
             gurvinek2005
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 16 октября 2019, 20:37

            Всем добрый день! Обновил русификатор по ДЕИ (версия 1.2.5а) с учетом сабмодов "Александр" и "Поселенцы".
            У меня такой вопрос, могу ли я не включать перевод текстовика из сабмода "Александр" в общий русификатор, а заменить соответствующую таблицу англицкого текста в самом сабмоде на русскоязычную? Или я затрону авторские права создателей сабмода? :046:
               Harrister
              • Imperial
              Imperial
              Весельчак

              Дата: 16 октября 2019, 21:09

              Какие авторские права у некоммерческого проекта если честно?
                 Tempest
                • Imperial
                Imperial
                Прокрастинатор

                Дата: 16 октября 2019, 21:13

                Права всегда есть. Только вопрос этот надо обсуждать с авторами, а не левыми людьми
                   KAST
                  • Imperial
                  Imperial
                  Варгеймщик

                  Дата: 06 ноября 2019, 01:09

                  Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                    • 59 Страниц
                    • Первая
                    • 56
                    • 57
                    • 58
                    • 59
                    Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                    РегистрацияВход на форум 
                    Сообщество ИмпериалИгровой Форум Общеигровой Библиотека Русификаторов Обратная Связь
                    Стиль:Language: 
                    «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 18 апр 2024, 07:48 · Зеркала: Org, Site, Online · Счётчики