Сообщество Империал: [Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer - Сообщество Империал

Rup.

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer

[Мод] Исправленная русская локализация Total War: Warhammer
Тема создана: 20 мая 2016, 20:19 · Автор: Rup.
  • 102 Страниц
  • Первая
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • Последняя »
 Rup.
  • Imperial
Imperial
Hexenjäger

Дата: 20 мая 2016, 21:56

Приобрести Total War: Warhammer III со значительной скидкой у официального партнёра Империала магазина Zaka-Zaka
Imperial



Запуск мода на не-стим версии игры (раскрыть)

Локализация соответствует беку мира Warhammer Fantasy.

Этот мод исправляет неточности, аляповатости и чОткость русской локализации.
Исправленная локализация мода создаётся в соответствии с лором и беком вселенной Warhammer Fantasy.

Что сделано:
- Убрана чоткая локализация Зеленокожих;
- Изменены названия юнитов в соответствии с ориг. смыслом и сложившимся переводом в рус. комьюнити;
- Изменены описания юнитов в соответствии с переводом мода;
- Исправлены названия поселений, регионов и провинций;
- Исправлены географические названия;
- Исправлены имена Легендарных Лордов и других персонажей;
- Исправлены ошибки в квестах;
- Исправлены ошибки в названиях предметов и их описаниях;
- Мелкие ошибки и опечатки;
- Мод адаптирован под ДЛС "Norsca".

В работе:

Что будет в моде:
- Патчи;
- DLC;
- Free-LC.

Как можно помочь:
- Сообщать о найденных ошибках в Стиме или на форуме Империал;
- Рассказать друзьям :)

     Rup.
    • Imperial
    Imperial
    Hexenjäger

    Дата: 27 октября 2017, 05:27

    Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
       МодБот
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 17 марта 2020, 00:18

         AkrDai
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 25 мая 2016, 13:55

        ncdn

        Я, конечно, во вселенной не разбираюсь, но чисто на слух примерно половина из вынесеного в шапку для меня в официальном ванильном варианте звучит лучше, чем в предлагаемом для исправления.

        Например?
           Witch Hunter
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 25 мая 2016, 14:04

          Рыцари Хаоса с лансами - Рыцари Хаоса(пики), в первом варианте почему-то преставляются парни в обтягивающих штанах (ну или пляжных тапочках), а пики понятно кто это
          Длиннобородые - Длиннобороды ванильные просто красивее звучит
          Катапульта Метатель Обид - Местемёт Зачем так длинно? Да и местемет довольно прикольно
          Гиробомбер - Бомбовоз
          Убийцы - Мстители
          Рунный жрец - Кователь рун все 3 вторых варианта красивее.
          Гримгор Железная Шкура - Гримгор Железношкур в одно слово лучше однозначно
          Орки-лучники - Стрелячие пацаны орков, орки-лучники, ну как-то совсем скучно без колорита фракции
          Доппельзольднеры - Тяжёлые мечники дуплезольдеры вообще мне представляются чем-то вроде оборотней-солдат

          Ну это с позиции человека не знакомого с беком, но любящего красивые пафосные названия.

          Но откровенно дебильные ванильные варианты, конечно есть. Особенно автожир, пистольщики-пистолетчики
             jum13
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 25 мая 2016, 14:07

            Кстати. Зачем хотят менять в Бретонии "ополчение" на "ратников"? По беку они крестьяне и идут в поход со своим господином - ополчение в самую точку на мой взгляд.
            А вот имперский Светоковчег - круче него только Местемет и Автожир :068:

            - - - Сообщение автоматически склеено - - -

            ncdn

            Рунный жрец - Кователь рун

            Дело в том, что он Рунный Жрец по беку. И чтобы ковать руны ему нужна Рунная наковальня, которой в игре нет насколько я понял
               Rup.
              • Imperial
              Imperial
              Hexenjäger

              Дата: 25 мая 2016, 14:19

              "Правильные" варианты это перевод ростера юнитов в игре который делали до появления рус. локализации. Основываться мы будем на русских армибуках. Что-то доработаем, в процессе. Любая критика приветствуется, но предпочтение будет отдано основанной на беке.
                 AkrDai
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 25 мая 2016, 15:00

                ncdn,

                Цитата

                Рыцари Хаоса с лансами - Рыцари Хаоса(пики)
                Катапульта Метатель Обид - Местемёт Зачем так длинно?
                Гримгор Железная Шкура - Гримгор Железношкур

                Согласен только с этим и то с поправками: КатапультаМетатель Обид
                Остальное всё - корявое и убогое, особенно, из примера, Пацаны на районе и Тяжёлые мечники, вместо доппезольднеров или, хотя бы, Больших мечей.

                jum13

                Кстати. Зачем хотят менять в Бретонии "ополчение" на "ратников"? По беку они крестьяне и идут в поход со своим господином - ополчение в самую точку на мой взгляд.

                Они Men-at-Arms, правильней звучит именно Ратники. Это не просто крестьяне (Просто крестьяне из лука стреляют) это, можно сказать, регулярные пехотное формирование.
                   rawhide
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 25 мая 2016, 15:14

                  AkrDai

                  вместо доппезольднеров или, хотя бы, Больших мечей.
                  "доппельзольднер" вполне себе адекватное название таких бойцов. адекватное не только сеттингу, но и истории.
                  как и рейтары и проч.

                  AkrDai

                  Они Men-at-Arms, правильней звучит именно Ратники. Это не просто крестьяне (Просто крестьяне из лука стреляют) это, можно сказать, регулярные пехотное формирование.
                  ИРЛ ратники это и было ополчение. другое дело, что древнерусский термин звучит странно в окружении исключительно европейских. как калоши в "мокроступы" переименовать. "ополчение" в этом смысле более нейтрально/универсально.
                  а Man-at-Arms имеет немного другой смысл. это таки профессиональный воин. ближе к позднеантичному-раннесредневековому miles. тут лучше бы подошло "латник"
                     Witch Hunter
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 25 мая 2016, 15:20

                    rawhide

                    "доппельзольднер" вполне себе адекватное название таких бойцов. адекватное не только сеттингу, но и истории
                    На русском звучит как-то совсем вырвиглазно и непонятно. Неужели в исторической литературе нет русских названий этого вида войск?
                       Tryggvi
                      • Imperial
                      Imperial
                      Bokareis

                      Дата: 25 мая 2016, 15:20

                      rawhide

                      "доппельзольднер" вполне себе адекватное название таких бойцов. адекватное не только сеттингу, но и истории.
                      как и рейтары и проч.

                      Доппели - это тот самый колорит СРИ и ландскнехтов, на котором, тащем-та, и строится Империя.

                      rawhide

                      древнерусский термин звучит странно в окружении исключительно европейских.

                      rawhide

                      тут лучше бы подошло "латник"

                      +

                      ncdn

                      На русском звучит как-то совсем вырвиглазно и непонятно. Неужели в исторической литературе нет русских названий этого вида войск?

                      Вы серьёзно никогда ничего о ландскнехтах не слышали?
                         cheremis
                        • Imperial
                        Imperial
                        Форумчанин

                        Дата: 25 мая 2016, 15:22

                        ланса тоже вполне себе адекватный термин для турнирного копья .
                           Tryggvi
                          • Imperial
                          Imperial
                          Bokareis

                          Дата: 25 мая 2016, 15:24

                          cheremis

                          ланса тоже вполне себе адекватный термин для турнирного копья .

                          Только что-то я сомневаюсь, что таковое слово есть в литературном русском языке.
                            • 102 Страниц
                            • Первая
                            • 2
                            • 3
                            • 4
                            • 5
                            • 6
                            • 7
                            • 8
                            • 9
                            • 10
                            • Последняя »
                             Похожие Темы
                            МОбщая тема раздела Мир Warhammer
                            Общая тема раздела Мир Warhammer
                            Автор T Tinder
                            Обновление 31 мин. назад
                            ИWarhammer 40,000: Warpforge
                            Warhammer 40,000: Warpforge — карточная стратегия с элементами ролевой игры
                            Автор T Tinder
                            Обновление 41 мин. назад
                            PPike and Shot 3 Total War
                            Pike and Shot 3 Total War
                            Автор D Dan28
                            Обновление Вчера, 23:23
                            Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                            РегистрацияВход на форум 
                            2023 «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · Сотрудничество · 24 мар 2023, 00:48 · Счётчики