Поставил четвёрку, поскольку читал книжку. Фильм передаёт в основном ощущения главного героя - Блэкторна, а он, будучи чужеземцем, многого не понимает. В книге мотивы многих поступков основных политических фигур и просто персонажей разъясняются гораздо подробнее, передаются соображения и мысли японцев и португальцев, и оттого ход событий становится куда понятнее.
Насчёт имён - имена в основном вымышленные, вернее, слегка искажённые. Под легендарным уже для событий фильма диктатором Городой имеется в виду Ода Нобунага, пол Торронагой - Токугава и т.д. Имя отца Марико (Акечи, убийца исторического Оды Нобунаги) передаётся в романе без искажений. Мать наследника (вдова исторического Хидеёси) в фильме получилась несчастной немолодой уже женщиной - игрушкой в руках серого злодея. В книге же она - молодая, красивая, коварная и весьма деятельная участница политической борьбы, в кульминационный момент предлагающая Торронаге "руку и сердце" (и это при том, что его сын женат на её сестре). Существенное влияние на ход событий оказывают японские жрицы любви, много внимания уделено возвышению Оми-сана (племянника Ябу-сана).
Жуткий минус книжки (коего, к счастью избежал фильм) - это невиданное оружие новая тактика, которую Блэкторн привёз в Японию. В книге ошибочно утверждается, что в начале 17 века японцы весьма слабо знакомы с огнестрельным оружием, так что несколько сотен мушкетов, привезённых Блэкторном из Голландии, дают Торронаге и Ябу значительное тактическое преимущество. Из лучших самураев формируется мушкетёрский полк, командует которым сын Торронаги. Самураи-мушкетёры отказываются от традиционного оружия - мечей, а в рукопашном бою пользуются (внимание!) штыками. Ну и прочий бред в том же духе. Короче, с военно-исторической точки зрения - ляп на ляпе. То же касается ИМХО и военно-морской тактики, в особенности описанного противостояния японской галеры, ведомой Блэкторном и португальского парусника, которым управляет испанский шкипер.