Сообщество Империал: Лучший перевод ВК - Сообщество Империал

Янтарный Эльф

Лучший перевод ВК

Голосуем за лучший перевод ВК
Тема создана: 24 июня 2009, 22:05 · Автор: Янтарный Эльф
Какой перевод ВК Вы считаете лучшим?
  1. Муравьёв-Кистяковский | 12 голосов / 27.27%

  2. Григорьева-Грушецкий | 13 голосов / 29.55%

  3. Каменкович-Каррик | 7 голосов / 15.91%

  4. А.Грузберг | 1 голосов / 2.27%

  5. З.Бобырь | 0 голосов / 0.00%

  6. А.Волковский | 2 голосов / 4.55%

  7. А.Немирова | 0 голосов / 0.00%

  8. ничто не заменит оригинала | 9 голосов / 20.45%

  • 5 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 Александрович
  • Imperial
Imperial
Палач

Дата: 21 декабря 2011, 21:07

Морандир

Но некоторые имена сильно искажены.

Зато дух лучше передаётся.
     Морандир
    • Imperial
    Imperial
    IL Mentore

    Дата: 22 декабря 2011, 16:35

    Александрович
    У Муравьева красивый, сочный перевод. Названия некоторые мне в нем не нравятся. Вот и все. А вообще перевод Муравьева, Кистяковского - самый лучший.
    А Грузберг мне вообще не понравился. :002:
       Савромат
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 04 октября 2012, 10:23

      Морандир
      Торба-на-Круче намного выразительнее Бэг-энда, это факт. Но... вот сам Профессор писал: "Все имена собственные, кроме нижеперечисленных, следует оставить полностью неизменными, вне зависимости от того, на какой язык делается перевод". Так что "Бэггинс" и "Глорфминдель" а не Торбинс и Всеславур - что поделать? Аффтарское право...
         Морандир
        • Imperial
        Imperial
        IL Mentore

        Дата: 04 октября 2012, 14:50

        Chernish
        Ладно, раз дядюшка Толкин сказал не переводить названия, значит не будем. Но все же некоторые названия, ИМХО, лучше перевести.

        Chernish

        Аффтарское право...

        Да пропади оно пропадом! :030:
           Савромат
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 04 октября 2012, 16:37

          Морандир
          Да у Дж.Р.Р сложно написано. Дальше там вот что:

          Цитата

          В некоторых случаях может возникнуть еще одна трудность: встречаются имена и названия (это особенно характерно для имен собственных из Shire), которые не "бессмысленны", составлены как английские...

          и далее -

          Цитата

          Baggins. По замыслу должно напоминать "bag" ("мешок, сумка"), ср. разговор Бильбо со Смаугом в книге "Хоббит". Имелось в виду также, что у хоббитов возникали ассоциации с Bag End (последнее означает дно "мешка" ("bag") или "pudding-bag" - то же самое, что "cul-de-sac"[4]), местным названием дома Бильбо. (Так называли ферму моей тети в Вустершире, которая находилась в конце тупика). Ср. также Sackville-Baggins. Перевод должен содержать корень со значением "мешок".


          Т.е. перевод Муравьева как "Торбинс" - оказывается, тоже "по заветам Профессора".

          Или вот

          Цитата

          Easterlings. Перевести, сохранив значение "восточные люди, люди с востока" (в тексте это люди из малоизученных земель за морем Rhun).

          Ну Муравьев и перевел - "вастаки".
             Jabberwocky
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 04 октября 2012, 19:02

            открыли Америку письмо Профессора относительно переводов уже давным давно выкладывали
               Морандир
              • Imperial
              Imperial
              IL Mentore

              Дата: 04 октября 2012, 19:48

              Jabberwocky

              открыли Америку письмо Профессора относительно переводов уже давным давно выкладывали

              И?
                 Jabberwocky
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 04 октября 2012, 20:03

                смысл одно и тоже по сто раз перетирать?
                   Савромат
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 05 октября 2012, 08:49

                  Jabberwocky
                  Не нравится - не "перетирайте". В чем проблема-то? Кто-то здесь утверждал что письмо это в первый раз увидел? Или вам просто хочется ЧСВ почесать? Вспомните Черномырдина и чешите в другом месте.

                  По сути - что бы там ни говорили доморощенные форумные "толкиепеды" - Профессор - он как Священное Писание - что угодно можно цитатами у него подтвердить. И все переводы ВК имеют право на жизнь, могут доказать свою "аутентичность", а дальше - только вкусовые пристрастия. Мне все-таки наиболее близким по духу к Толкину, передающим атмосферность английского ВК - видится перевод Муравьева и Кистяковского с Торбой-на-Круче, Раздолом и Золотинкой.
                     Морандир
                    • Imperial
                    Imperial
                    IL Mentore

                    Дата: 05 октября 2012, 13:02

                    Chernish

                    Мне все-таки наиболее близким по духу к Толкину, передающим атмосферность английского ВК - видится перевод Муравьева и Кистяковского с Торбой-на-Круче, Раздолом и Золотинкой.

                    Именно сочность этого перевода мне и понравилась :)
                    Когда читал, очень проникся атмосферой Средиземья. И стал толкинистом.
                      • 5 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • 5
                       Похожие Темы
                      Л[Lenta] Перевод статьи Thrones of Decay: Introducing Elspeth von Draken
                      [Lenta] Перевод статьи Thrones of Decay: Introducing Elspeth von Draken
                      Автор З Затейник
                      Обновление 17 апреля 2024, 00:40
                      EПеревод Europa Universalis IV
                      В связи с роспуском ГЕКСов
                      Автор a armj
                      Обновление 13 апреля 2024, 21:51
                      АЛучший линкор Второй мировой
                      просто лучший...
                      Автор h helion
                      Обновление 13 апреля 2024, 21:44
                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                      РегистрацияВход на форум 
                      «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 19 апр 2024, 10:18 · Зеркала: Org, Site, Online · Счётчики