Сообщество Империал: [Гайд] Как перевести моды для Total War: Warhammer и Total War: Warhammer II - Сообщество Империал

Rup.

[Гайд] Как перевести моды для Total War: Warhammer и Total War: Warhammer II

Инструкция
Тема создана: 03 марта 2017, 07:36 · Автор: Rup.
  • 3 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
 Rup.
  • Imperial
Imperial
Hexenjäger

Дата: 03 марта 2017, 07:36

Разберем на примере мода Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Скачиваем мод из стима, открываем файл мода программой Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь (для модов на TW: Warhammer II потребуется PFM 5.0 - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь). Весь текст мода находится в каталоге text в файлах с расширением .loc.
Самый простой способ создания файла перевода, удаляете из файла мода все каталоги кроме text, в самом каталоге, все файлы не имеющие расширение .loc. Выбираете каталоги, через ПКМ, в контекстном меню Delete. Сохраняете полученный таким образом файл через File - Save As... Чтобы ваш перевод загружался раньше самого мода, добавьте в название какой-нибудь префикс, например @.
Теперь, нужно извлечь текстовые файлы на компьютер. Вообще, сделать перевод текста под себя можно и в PFM, но, лучше так не делать, особенно, если мод содержит большой массив текста. ПКМ на каталоге в выпадающем контекстном меню выбираем Extract Selected... и выбираем где будут сохранены файлы.
Imp

Эти файлы открыть в читабельном виде не получится, они нужны просто чтобы упростить процедуру извлечения текста. Возвращаемся в PFM, выделяем по очереди loc-файлы и жмём на Export Tsv в меню сохранения находим и выделяем уже извлечённый loc-файл меняем расширение файла на .csv или .tsv и сохраняем.
Imp

Переходим к сохранённым таким образом файлам
Imp

ну и собственно, переводим.
Imp


Теперь, в обратном порядке, через Import Tsv перемещаем перевод в файл и сохраняем. Файл перевода помещаем в ...steamapps\common\Total War WARHAMMER\data, запускаем лаунчер игры, в окне МОДИФИКАЦИИ, если не размещаете перевод в стиме, обязательно ставите галку на "Разрешить устаревшие модификации" и играете.
было: (Reveal)

стало: (Reveal)


Как видите, ничего сложного нет. Переводите понравившиеся вам моды и размещайте их на форуме Империал. :)

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
     anubis
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 05 мая 2020, 15:40

    вот блин,перевёл один модик,он добавлял немножко новых юнитов,так вот он вчера обновился(этот мод).и мой перевод вместе с ним !!всё снова стало на буржуйском!!чё не так то!? или,я так понимаю при обновлении мода ,все файлы обновляются,и переводу -борода!!

    ПИ.СИ Что делать чтоб не терять труды перевода!?
       DarMut_mh
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 07 мая 2020, 21:33

      Почему то не получается нормально импортировать сделанный перевод обратно в мод: вместо букв знаки вопроса в четырёхугольниках.
      Imp
      Язык системы установлен на русский (во всех остальных программах всё в порядке с кодировками).


      Может быть загвоздка в следующем. Я пытаюсь делать по следующему гайду, где последний пункт мне не совсем понятен:

      Цитата

      Вы имеет несколько текстовиков, открываете их и переносите все строки из текстовиков мода в текстовик вашей локализации\мода-русификатора - сохраняете.

      Не пойму толком эту фразу. ... Я открываю сохранённый текстовик (экспортированный ПФМ в отдельную папку) и прямо там делаю перевод. После этого этот же файл и пытаюсь импортировать.

      (а по гайду непонятно: зачем переносить все те же самые строки из такого экспортированного файла в какой то дополнительный текстовик - это же просто бессмысленное дублирование). Расширение файла при этом не меняю (нигде не сказано что нужно).

      - - - Сообщение автоматически склеено - - -

      Или как то нужно перекодировать сам файл NorWoS_faction_groups.csv в котором текст? Помогите разобраться.

      - - - Сообщение автоматически склеено - - -

      О, всё: заработало! преобразовал в UTF - 8 и стало как надо (та я просто нажимал не "преобразовать" а "кодировать" до этого).

      - - - Сообщение автоматически склеено - - -

      В файле то всё видно теперь нормально и сохраняется, но один фиг игра не видит перевода.
         DarMut_mh
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 08 мая 2020, 14:31

        Это я пытаюсь перевод сделать для мода на Rome 2. Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь сам мод, с уже интегрированной частью перевода: раздел NorWoS_faction_groups --- это описание кампаний.
        Посмотрите кто нибудь пожалуйста и объясните что не так я сделал, из-за чего переведённый текст не отображается в игре.
           nnn900
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 08 мая 2020, 15:50

          DarMut_mh (07 мая 2020, 21:33):

          В файле то всё видно теперь нормально и сохраняется, но один фиг игра не видит перевода

          Это от того, что русская и английская локализации технически по разному организованы.
          В английской можно добавлять новый текст маленькими кусочками, прикреплёнными к конкретному моду.
          В русской в файле локализации должен быть весь текст из игры вообще и никак иначе.
          То есть если это новый текст, добавляемый модом, которого нет в ванили, его нужно добавлять в файл русской локализации из local_ru/text/localisation.loc снизу общего текста.
          Если вы правите ванильный текст, то исправленные строки лучше добавлять сверху основного ванильного текста, так в случае обновления не придётся всё заново искать и переделывать.
          Если речь о локализации какого то мода, то чтобы всё отобразилось, нужно брать русскую локализацию для этого мода и вносить туда правки(новые строки с текстом) по тем же, вышеуказанным правилам.

          P.S. Поскольку этот вопрос к модингу Рима2 относится, перенесите плиз в соответствующую тему ответ.
             DarMut_mh
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 08 мая 2020, 18:37

            До какого то момента я улавливаю всю логику, но вот начиная с этого нет:

            nnn900

            Если речь о локализации какого то мода, то чтобы всё отобразилось, нужно брать русскую локализацию для этого мода и вносить туда правки
            Так нет если русской локализации для этого мода: я ведь сам и пытаюсь сделать эту "локализацию" (русификатор) для мода.

            Получается (у меня в голове) какая то странность из написанного --- чтобы сделать русификатор, для этого возьмите русификатор и туда вносите правки!??

            - - - Сообщение автоматически склеено - - -

            nnn900

            То есть если это новый текст, добавляемый модом, которого нет в ванили, его нужно добавлять в файл русской локализации из local_ru/text/localisation.loc снизу общего текста
            Короче, как я понял: чтобы русифицировать какой то мод то нужно вносить все необходимые строки в файл официальной русской локализации, а не мода. Так?
               nnn900
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 08 мая 2020, 18:50

              DarMut_mh (08 мая 2020, 18:37):

              nnn900

              То есть если это новый текст, добавляемый модом, которого нет в ванили, его нужно добавлять в файл русской локализации из local_ru/text/localisation.loc снизу общего текста
              Короче, как я понял: чтобы русифицировать какой то мод то нужно вносить все необходимые строки в файл официальной русской локализации, а не мода. Так?

              Нужно сделать из файла русской локализации localisation.loc свой мод-локализатор и туда, ко всему массиву ванильного текста, добавлять строки нового текста, чтобы они тоже отображались.
                 DarMut_mh
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 08 мая 2020, 19:28

                nnn900

                Нужно сделать из файла русской локализации localisation.loc свой мод-локализатор и туда, ко всему массиву ванильного текста, добавлять строки нового текста
                А, вот оно что!
                Странно что в гайдах по русификации модов об этом важном моменте вообще не упоминают.

                Теперь встаёт вопрос о том как делать мод-локализатор (я просто не знаю вообще ничего о том как делать моды к этой игре). Блин, ну хоть бы один человек снял видео о том как просто и понятно русифицировать и тогда у огромного количества людей отпало бы огромное количество вопросов.

                А чужой мод-локализатор можно взять и туда добавить? Я вот недавно какой то такой мод-локализатор с этого же сайта помню ставил в игру, так наоборот пропали многие слова в меню.
                   nnn900
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 08 мая 2020, 20:53

                  DarMut_mh (08 мая 2020, 19:28):

                  А чужой мод-локализатор можно взять и туда добавить? Я вот недавно какой то такой мод-локализатор с этого же сайта помню ставил в игру, так наоборот пропали многие слова в меню.

                  Можно, если не смущают возможные переделки ванильного текста в модах, имеющих собственную локализацию, но только ещё нужно, чтобы этот мод-локализатор был обновлён под последнюю версию игры (20 патч), речь же о локализаторе Рим2.
                     DarMut_mh
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 08 мая 2020, 23:20

                    Вместо того чтобы вытягивать информацию по каждому слову, я решил сделать видео, дабы наглядно показать как я делаю и чтобы знающим сразу было понятно где ошибка и в принципе таким образом было легче объяснить.
                       DarMut_mh
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 09 мая 2020, 00:18

                      ПОЯСНЕНИЕ -- Это видео не о том как делать (а то некоторые могут сходу не понять), а о том как (неправильно) делаю я, чтобы мне объяснили что делаю не правильно.
                      Просто нужно узнать как делать мод-локализатор для Ромы второго. Чтобы в дальнейшем радовать игроков переводами тех модов которых нет до сих пор.
                      Видос этот сразу удалю, как только узнаю как это делается. А вместо него сниму хорошее видео, но уже с пояснением для всех заинтересованных, о том как эту хню делать.
                      (ну или хоть ссылку дайте на такой гайд, я нигде не нашёл)
                        • 3 Страниц
                        • 1
                        • 2
                        • 3
                         Похожие Темы
                        ЭRetrofit Mod v 1.00 - Hotseat Medieval 2 Total War
                        Давным-давно в далекой-предалекой галактике шли... Тотальные воины
                        Автор А Алексей_Гетьма...
                        Обновление Сегодня, 00:27
                        TОбсуждение Total War: Pharaoh
                        Очередная часть серии игр Total War
                        Автор R Ravelin
                        Обновление Сегодня, 00:21
                        ЗЮг-Западный Угол Европы (хот-сит по ваниле Rome: Total War)
                        хот-сит кампания по Rome: Total War, ванила, онлайн бои между игроками
                        Автор J Jekas
                        Обновление Вчера, 22:34
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        Сообщество ИмпериалTotal War: Warhammer Моды Total War: Warhammer Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 29 мар 2024, 01:33 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики