Ссылки на русификатора для версии "Divide and Conquer" 2.1 более не актуальны, новые ссылки для версии 2.2 смотрите ниже. После замены содержимого text не забудьте удалить из нее все bin файлы.
Итак, я адаптировал текущую русификатор под версию 2.2. Помимо адаптации было переведено то, что я по недосмотру не перевел в прошлой версии, а также исправлены некоторые (пока не все) ошибки. Установка:
1.Распаковать архив по адресу: путь к игре/mods/Third_Age_3/data, согласиться на замену файлов
2.Удалить все файлы с расширением .bin из папки text
3.Скорее всего для корректной работы русификатора придется начать новую кампанию.
Ар-Адунаим?
Ар - приставка к титулам королей Нуменора. Adûnâim - самоназвание нуменорцев на их языке, адунаике(англ. - Adûnaic).
Переводя с нуменорского на русский, название должно означать "Люди Короля". Насколько я понимаю, это и подразумевали авторы.
Ну это то название касалось периода разделения Нуменора на две фракции, а тут Нуменора то и в помине нет.
и если верить ВикиПалантиру то сами они себя называли - Арузани
Ну просто авторы мода используют термины черные нуменорцы и Ar-Adûnâim в одних и тех же файлах. Согласен, что обозначает практически одно и то же, но не зря же фракцию обозвали не черные нуменорцы. Черные нуменорцы есть и у других фракций, думаю не правильно будет так называть страну.
Да их хоть как можно будет называть НО лучше будет Короловство Морэдайн
- - - Сообщение автоматически склеено - - -
Или Корсары умбара ведь по фильму через реку андуин плывут корсары умбара или Чёрные Нуменорцы
Ну это то название касалось периода разделения Нуменора на две фракции, а тут Нуменора то и в помине нет.
и если верить ВикиПалантиру то сами они себя называли - Арузани
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь Адунаим. Термин Арузани, применительно к Арде, мне на английском не встречался(специально искал), только на русском.
Спойлер (раскрыть)
The ‘Golden One’, Ar-Pharazôn sailed, with many of our ancestors to make war on Valinor; he was smote by the false gods that sit in that land, and our home of Númenor was cast beneath the waves. From that point on, the people of Númenor were divided between the surviving King’s Men, loyal to Ar-Pharazôn, who had stayed in Númenor’s colonies in the south of Middle-Earth and so had escaped the ruin, and the treacherous Faithful who fled the isle to found kingdoms among the Firstborn. We are the descendants of those King’s Men, the Ar-Adûnâim, and our name means the King’s Númenoreans in the tongue of mother Númenor, Adûnaic.
В приветственном тексте(под спойлером выше)прямо говорится что это а)потомки Людей Короля, б)они окопались где-то к югу от карты, и теперь явились мстить Верным за узурпацию трона.