gash
Какая тут сугубо (!) языковая плоскость?
А какая же ещё? У человека есть набор форм и он выбирает из них, руководствуясь языковыми соображениями (лучшая связность, регулярность, понятность, наконец). Его органы чувств, например, роли здесь не играют.
gash
Человеческое восприятие и в Африке человеческое. Errare humanum est.
Окей, попытаюсь объяснить в последний раз.
"Притирка" фонетики разных языков - это совсем другое, к Тарасу не имеющее отношения. Это, если бы, скажем, римляне не имел звука "р", они бы говорили "Талас". Люди не могут воспроизвести заимствованное слово в силу ограниченности звуков собственного языка, и оно неизбежно искажается, но искажается закономерно, а не случайным образом (конечно, регулярность искажения тем выше, чем больше количество заимствований из языка А в язык Б).
Это в равной степени касается что взаимодействия европейцев и китайцев, что варваров и римлян.
"Вася из Тарас" или Стамбул - это пример совсем другого рода, когда люди просто не понимают смысла сказанного.
Разумеется условный "Стамбул" случается. Но каждый раз такое нужно отдельно доказывать (т.е. иметь нечто большее, чем гипотетическая сценка с непониманием). И при рассмотрении таких случаев всегда нужно иметь в виду наличие других аналогичных случаев, что резко снижает возможность любых случайностей и ошибок.
Если говорить о "Тарасе" мы имеем такие случаи, потому что Тарас, разумеется, был не единственным словом мужского рода третьего склонения, заимствованным римлянами из греческого.
И тогда оказывается, что эти слова заимствовались либо только с косвенной основой, либо с парой основ, из которых потом одна (как правило, более регулярная) вытесняла другую.
Если мы ряд таких случаев, то тогда вероятность того, что каждый раз кто-то ослышался, ошибся и т.п., стремится к нулю. Значит, здесь должно быть сугубо языковое правило. И учитывая, что слово при заимствовании "обрабатывается" не только в звуковом плане, но и в плане грамматическом, выбор более регулярной формы не кажется чем-то удивительным, а даже, скорее, более вероятным, чем сохранение нерегулярной формы.
И эта вероятность тем выше, если и в языке-доноре на момент заимствования существовали варианты форм.
Я уже не знаю, как проще это объяснить.
gash
Смутно вспоминаю теорию, согласно которой общеизвестное название Вечного города возникло примерно тем же образом -- житейское название местности между жителями местных деревушек, тогда как тру-название, тайное, было со временем забыто (вроде со ссылкой на Плутарха, но могу и ошибаться).
Множество названий известных городов имеют народные этимологии.
Этимология "Roma", насколько я знаю, вообще не установлена, но во всех гипотезах никаких недопониманий и т.п. не встречается.
-Добавлено-nnn900
Может ли в основе разночтений названия Тарас-Тарант в греческих источниках лежать диалект их авторов?
Мне неизвестно о таком противопоставлении в диалектах. Погляжу литературу, если хотите.