Сообщество Империал: Авторские правки локализации TWW2 - Сообщество Империал

ss7877

Авторские правки локализации TWW2

Авторские правки локализации TWW2
Тема создана: 26 января 2020, 23:36 · Автор: ss7877
 4 
 ss7877
  • Imperial
Imperial
Форумчанин

Дата: 26 января 2020, 23:36

Imp


Правки локализации для второй части.

Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь

За прошедшее время подход к правкам несколько изменился - стало заметно меньше меньше буквального перевода и правок ради правок, так что создал отдельную тему - поскольку рад названий отличается по сравнению с модом для первой части.

Например, если народу так уж полюбились Ironbreakers - Бронеломы, то пускай будут, хоть это и не совсем корректно на мой взгляд.

Отдельно хочу похвастаться удачной находкой для перевода Loremaster of Hoeth/Swordmasters of Hoeth/Loremaster, Lore of XXX.
В локализации Хранитель Знаний Хоэта/Мастера меча/Хранитель знаний, школа XXX, что и не совсем понятно и нарушает стилевое соответствие.

У меня Мастер чар Хоэта/Мастера меча Хоэта/Мастер чар школы XXX, что соблюдает стилевое соответствие сразу дает понять, что речь идет о сильных магах, а не о непонятных хранителях знаний.
     ss7877
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 20 января 2021, 20:02

    Небольшое, но для кого-то очень важное обновление - Greatswords все-таки становятся Доппельзольднерами.

    Ну и еще мелкие правки:

    - лорд Вуррзаг -> вождь Вуррзаг
    - из диалогов орков убрано "западло"
    - Vigor Mortis - Трупная сила (Вигор Мортис) [способность труповозок]
    - Brass Keep/Citadel - Латунная крепость/цитадель (Медная крепость/цитадель)

    ImpImp
       Кот
      • Imperial
      Imperial
      Форумчанин

      Дата: 20 января 2021, 20:24

      А нельзя ли "гору сквигорог" переименовать всё-таки в "гору рог сквига"..?
      Пожалуйста :025:
         ss7877
        • Imperial
        Imperial
        Форумчанин

        Дата: 20 января 2021, 20:52

        Кот (20 января 2021, 20:24):

        А нельзя ли "гору сквигорог" переименовать всё-таки в "гору рог сквига"..?
        Пожалуйста :025:


        Сквиготварь, сквигопрыги, сквигостадо, сквигобуйство и гора Сквигорог.

        Там целая система таких наименований у орков.
        И если менять, то менять придется все.

        А зачем? :)
           Кот
          • Imperial
          Imperial
          Форумчанин

          Дата: 20 января 2021, 21:00

          ss7877

          А зачем?

          Ну не знаю, что-то слух режет. :080:
             ss7877
            • Imperial
            Imperial
            Форумчанин

            Дата: 23 января 2021, 22:13

            Небольшой апдейт:

            - Исправлена путаница между названиях короткая/быстрая кампания
            - Казар/Казари - Козар/Козары [теперь терминология основной игры соответствует моему моду на Кислев]
            - Перевод ряда пропущенных ранее говорящих прозвищ героев и лордов [вроде Bilefitch - Желчехорь]
            - Дополнение ёфикации
            - Приведение к единому виду бонусов за разрушение путевых камней у Трота Нечистого

            Кстати, если кто еще не в курсе, то выпущен отличный мод на карточки отрядов Kislev Reborn.
            Даже если сами не играете за Кислев, то ставите мод и получается реально уникальную ИИ-фракцию, а не копию с Империи.
            Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
               ss7877
              • Imperial
              Imperial
              Форумчанин

              Дата: 01 февраля 2021, 04:14

              Читал сейчас статью по егермейстеру и обер-егермейстеру и наткнулся на отличный термин для перевода имперских Handgunners - Руженосцы (не путать с оруженосцами). Но создавать драму такой заменой я, конечно же, не буду :)
                 ss7877
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 03 февраля 2021, 01:49

                Еще немного правок:

                - Названия видов урона приведены в соответствие последним изменениям оригинала
                - Новая порция перевода говорящих имен [вроде Bak-Bak Stabba, являющегося отсылкой к к термину bakstaber]
                - Fungus Flasks - Грибные фляги (Бутыли с плесенью) [это реально гоблинские фляги из грибов для хранения яда]
                - Skarsnik's Death Juice - Коктейль Скарсника (Смерть-сок Скарсника) [сленговый термин]
                - Deff Gorge - Ущелье Шмерти (Дохлое Ущелье)
                - Campaigner - Бывалый походник (Организация походов) [трейт за битвы вдали от столицы]
                - Убраны последние пару упоминаний Бориса Тодбрингера как Бориса Хитрого
                - Убрана путаница между злобными древолюдами и коварными древолюдами
                - Убраны вкравшиеся в последнем DLC спасброски вместо всезащиты
                - Доработки ёфикации
                   ss7877
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 07 февраля 2021, 16:00

                  - Устранение недочетов в локализации мода Kislev Reborn
                  - Луна Моррслиб стала женского рода с соответствующим склонением
                  - Исправление прозвищ с неанглийскими корнями [Глаз Евнуха становится Златоглазым и т.п.]
                  - Доработки ёфикации
                     ss7877
                    • Imperial
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Дата: 09 февраля 2021, 23:25

                    В мод добавлена локализация для гномов Хаоса из модов:
                    - Expanded Roster - Chaos Dwarfs
                    - OvN - Chaos Dwarfs (Requires Decos Expanded Roster Mod)
                    - OvN Lost Factions

                    Imp
                       ss7877
                      • Imperial
                      Imperial
                      Форумчанин

                      Дата: 12 февраля 2021, 21:59

                      В мод добавлен перевод обновленных названий зданий и подсказок по ним у гномов Хаоса.

                      ImpImperial
                         Похожие Темы
                        TЗапись в команду по разработке русской локализации TW: Pharaoh
                        Фанатская локализация от Сообщества Империал
                        Автор D Dr.Schmeisser
                        Обновление 06 декабря 2023, 23:35
                        МПравки ошибок и неточностей Русификатора Total War: Warhammer III
                        Здесь публикуем о ошибках и опечатках нашего перевода
                        Автор S Smileme86
                        Обновление 30 июля 2023, 12:42
                        М[Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer
                        [Мод] Авторские правки локализации TW: Warhammer
                        Автор M Melisan
                        Обновление 22 февраля 2023, 18:46
                        Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                        РегистрацияВход на форум 
                        Сообщество ИмпериалTotal War: Warhammer Моды Total War: Warhammer Моды Total War: Warhammer II Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 28 мар 2024, 15:44 · Зеркала: Org, Site, Online · Эльдорадо казино · Gold казино · Счётчики