А есть ещё серия Библиотека Всемирной литературы (БВЛ), в которой не менее двух томов, посвящённых и сагам и Эдде и Песне о Нибелунгах... Не считая "детских" (т.е. адаптированных...) изданий для школьников...
С классификацией определился.
Исландский сайт со всеми известными переводами исландских саг на разные языки.
Они к этому с такой скурпулёзностью подходят) Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
Весьма посредственная книга, написана доступным, не занудным языком, но очень поверхностно. Есть достойные главы, которые реально интересно читать, но некоторые моменты вызывают вопросы, да и пропущены некоторые исторические события, о которых хотелось бы узнать подробней. К прочтению - необязательна
История зарождения Хазарской государственности, её становления и падения. Подробно описано происхождение хазар и истории народов, повлиявших на ключевые события.
Читается достаточно легко, повествование интересное, но чувствуется, что книга рассчитана на подготовленного, разбирающегося в истории читателя.
Книга написана простым, понятным языком, читается интересно и легко! Автор как бы создаёт атмосферу погружения в происходящие события, но некоторые события просто упоминаются, не раскрывая каких - то деталей. В общем на твёрдую четвёрку!
Зашел очередной раз в "Читай-город". Увидел книгу Ма Вэй "Династия Тан".
Что сказать? Переводчик в выходных данных не указан. На каком языке (китайском или английском) был написан оригинал - соответственно, не сказано. Соответственно, очень сложно проверить адекватность перевода. Судя вот по такому пассажу в аннотации - может быть все, что угодно:
Династия Тан — древний влиятельный род, в период правления которого Китай превратился в мощную державу и на нее даже стали равняться правители других государств.
Идея, в целом, хороша - дать полное описание целой династии на современном уровне. Но надо смотреть подробно.
Иллюстрации не понравились как подбором, так и атрибуциями. Что тоже наводит на разные нехорошие мысли.
Спойлер (раскрыть)
Например, как переведены имена трех деятелей китайского буддизма и как датирован триптих? На самом деле японского художника звали Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь и жил он, о ужас, не в VIII в., а в XVIII! А Родился в 1668 году и умер в 1744 г. А трех наставников из монастыря Гоцинсы (國清寺) звали Фэн Гань (豐干), Ши Дэ (拾得) и Хань Шань (寒山). И никакого Шейда среди них нет и не было!
Ну и вот - современное изображение Ван Вэя, даже подписано калькой с китайского "Ван Вэй, малый портрет (小像 - в современном языке также "фотография" и "настольная/кабинетная скульптура") и ... датировка VIII в. с атрибуцией "Ван Вэй, миниатюра"!!!
Другие ляпы с иллюстрациями принципиально разбирать не стал - там все примерно так же, как и с этими картинами.
В общем, все на свой страх и риск (особенно за 879 рублей) - за качество исполнения работы автором и (во многом) переводчиком в данном случае не ручаюсь.
Вообще-то по современным меркам - не дорого... А иллюстрации явно подбирались по инету...
ИМХО, потому и переводчик не указан, что сам текст взят не с "оригинала", а с современного перевода на английский... Поэтому и имена искурочены, что переводились минимум дважды: с китайского (современного?) на английский и с английского на русский...