Сообщество Империал: Исправленная русская локализация Total War: Rome II - Сообщество Империал




Савромат

Исправленная русская локализация Total War: Rome II

Исправление ошибок СА
Тема создана: 05 октября 2013, 21:19 · Автор: Савромат
Просмотров:
 213 697

  • 96 Страниц
  • « Первая
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • Последняя »
 4 
 Савромат
  • Imp
Imperial
 

Дата: 05 октября 2013, 21:19

     
Исправленная русская локализация


Imp


Не знаю как вас, камрады, а меня локализация Рима 2 совершенно не удовлетворяет. Я писал СА на Тоталваркоме, и кое-какие вещи были исправлены. Так, "даки" в Туркмении стали как и должно - дахами, исправили наползание текста в подсказке по экономике в окне города, ушел "Хер" из греческих имен. Но Медиоланон (лат. Медиолан) так и остался "Медланом", режет глаз "Галич" и "Тур" на карте (как и "Сарай" и особенно "Актау"(!!!), "Антигонос Гонатас" и прочие "щитоносцы" (причем, и вместо "туреофоров", и вместо "гипаспистов"). В общем, я для себя сделал исправленную версию.

Обновление для ДЛС "Расколотая империя" - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь






Будет делаться дальше.

Mod-версия. Для пиратов: Положить в Data, Прописать в мод-манагере (поставить галку). Работает со всеми длс.

Ежели заметите ошипки/очепятки - писать сюды. Будем поправлять.

Сделаем русскую версию правильной сами!
     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 03 декабря 2017, 16:55

    Обновил Исправленную русскую локализацию под ДЛС "Расколотая империя". Можно перекачать со СТИМ

    Изменения:
    * Отряды в кампании "Расколотая империя" не имеют латинских/иных названий на своих языках - только русские. Связано это с тем. что в III веке отряды назывались очень по-разному и невозможно определить какое именно название имели в виду СА делая свои юниты - или вообще найти какое-либо название для отрядов в игре в истории :0142: Отряды в предыдущих кампаниях, как и раньше, имеют по-возможности аутентичные названия - с русским переводом.
    * Латинские названия (имена легионов и пр.) по-возможности приведены к единому виду: латинское имя и русский перевод в скобках (напр.: Martia Victrix (Марсов Победоносный) или Viri Eminentissimi (Сиятельные мужи). В том случае, когда латинского имени у легиона нет - это значит, что это имя выдумано СА и никогда не существовало в действительности (напр. Персидский)
    * Как всегда исправлены ошибки в именах и географических названиях (на удивление мало в Расколотой империи)
    * Готский вождь Каннаб переименован своим реальным именем - Книва. Каннаб - оскорбительное погоняло для великого вождя, придуманное римлянами с целью его унижения.
    * Титул Зенобии - "Царица-мать" вместо нелепой "королевы-матери". Её персональный легион называется "Легион августы" - в соответствии с её официальным титулом, который она приняла. "Императрицей" она никогда не называлась (да и вообще у римлян не было такого титула для женщин)
    * Римские когорты переименованы в Пограничные легионеры, т.к. к реформе Гая Мария и марианским когортам они в III веке не имели никакого отношения. К сожалению СА поленились на оригинальные описания римским легионерам III века (и многим другим отрядам) - поэтому у них остались описания связанные с армией I в. до н.э. и кампаниями Большая и Император Август.
    * Пикинеры выпилены из названий, т.к. на русском пикинеры - вполне определенные войска XVI-XVII веков. Они переименованы в "длинные копья" у варваров и "ланциариев" у римлян, которым сделано корректное описание. В европейских языках ланса - конное копье типа сулицы - поэтому для них латинское lanciarii режет глаза, и напротив, в игре есть конные ланциарии. Их переименовали в контарии, т.к. это конные копейщики.
    * Германские серпоносцы переименованы - союзные римские в "союзных карпов-фальксменов", готские - в "бастарнов-фальксменов", бо это была архаика и экзотика, и не было таких. Германские серпоносцы - выдуманный СА отряд - переименован в германских фальксменов.
    * Политические партии у греков и римлян переименованы из странных храмов в нормальные партии (семьи) - разные для разных стран. Карфагенских семей в Бактрии больше не увидите - каждой стране приделаны нормальные соответствующие местным особенностям наименования партий. У варваров остались ванильные кланы, т.к. лучше ничего и не придумаешь, СА тут на высоте.
    * Страна Майн как водится переименована в свое родное название Ма`ин.
       faber_avgust
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 06 декабря 2014, 12:43

      Уважаемый камрад, сделал как вы сказали, на английскую версию поставил вашу исправленную локализацию и теперь почти везде кроме цифр и латыни вместо букв ----- вот такие пунктиры. Может надо что то еще сделать?
         Савромат
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 06 декабря 2014, 14:05

        faber_avgust
        :038:
        Не сталкивался с таким. Может быть оттого что изначально у меня стояла русская версия потом я выбрал пункт Язык - Английский, поставил английскую, и в нее бросал исправленную локализацию. Никаких проблем не было. А по логике - как бы шрифтов не хватает если я правильно понял ситуацию (?). Но могу и ошибиться - лучше скрин посмотреть
           faber_avgust
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 06 декабря 2014, 15:43

          Chernish 06 декабря 2014, 14:05

          faber_avgust
          :038:
          Не сталкивался с таким. Может быть оттого что изначально у меня стояла русская версия потом я выбрал пункт Язык - Английский, поставил английскую, и в нее бросал исправленную локализацию. Никаких проблем не было. А по логике - как бы шрифтов не хватает если я правильно понял ситуацию (?). Но могу и ошибиться - лучше скрин посмотреть

          Я вот тоже подумал что это из-за шрифтов. Вот скрин
          Imp
             Valente
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 06 декабря 2014, 15:51

            у массагетов название сакские катафракты для пик и для лучников одинаково применяется. лучше бы разграничили назвав катафракты-лучники
               Савромат
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 06 декабря 2014, 16:29

              faber_avgust
              Вай-вай! Такое впечатление что перевода просто нет. Где-то я уже видел такое. Надо подумать...
                 faber_avgust
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 06 декабря 2014, 16:41

                Chernish 06 декабря 2014, 16:29

                faber_avgust
                Вай-вай! Такое впечатление что перевода просто нет. Где-то я уже видел такое. Надо подумать...

                Надеюсь поможете. Я бы и с русской играл, но меня привлекает возможность того что не надо будет переводить юнит паки и моды на русский, они будут на английском, а остальной текст на русском.
                   Савромат
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 06 декабря 2014, 21:07

                  faber_avgust
                  Где видел - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                  Что делать - не понял :038:
                  Самое главное - у меня в том моде самого была такая проблема и как-то я ее исправил :035:
                  :111:
                     faber_avgust
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 07 декабря 2014, 07:49

                    Chernish 06 декабря 2014, 21:07

                    faber_avgust
                    Где видел - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                    Что делать - не понял :038:
                    Самое главное - у меня в том моде самого была такая проблема и как-то я ее исправил :035:
                    :111:

                    Ясно, спасибо что обратили внимание. Я вот шаманю, шаманю, может что и нашаманю. Если вдруг получится, я обязательно поделюсь.
                       Mark Antoney
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 07 декабря 2014, 13:11

                      faber_avgust
                      Камрад, странная проблема у вас. Сегодня тоже решил перейти на английскую версию с локализацией от Черныша. В стиме перезалил локализацию английскую и все норм. ИМХО, мне кажется, что нужно в начале поставить русскую локализацию, а потом поменять в стиме. Если первый раз ставить сразу английскую, то шрифтов не будет походу.
                         Савромат
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Дата: 07 декабря 2014, 15:46

                        Mark Antoney

                        В стиме перезалил локализацию английскую и все норм.

                        Отож. Мне поэтому и трудно понять что делать - у самого нет такого. Но похожая проблема была и как-то я ее решал. Не помню как.
                          • 96 Страниц
                          • « Первая
                          • 65
                          • 66
                          • 67
                          • 68
                          • 69
                          • Последняя »
                           
                          Перевести Страницу
                          Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 02 июл 2026, 22:15 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline