По сути чего сказать есть? Я вижу что нету. Сделай услугу, вернись в политический форум где ты по видимому и привык обитать. Тебе лучше жевать чем мычать в своем стиле. И никакого разжигания розни нет, только объективное освещение исторических фактов. Как еще не прозвучало заветное слово русофоб я удивляюсь.
- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -
Никогда я не был настроен антирумынски. У венгров и румын есть отдельные трения, но по сути, румыны и венгры намного больше ненавидят русских чем друг друга. А Гурк и Эндрю вполне адекватные люди с адекватным пониманием собственной истории, а не набор имперских агиток. Да и венгры сейчас максимум чего требуют от румын так это автономии Секейского края. Большинству венгров как бы пофиг. Есть конечно отдельные упоротые личности ненавидящие соседей. Вы будете удивлены но в Закарпатье, а также в Трансильвании румыны и венгры умудряются мирно жить. Я болею за финно-угорские народы - финнов, карел, вепсов, саамов, эстонцев, финнов-ингреманландцев, Ижору, Водь, коми-зырян, коми-пермяков, удмуртов, эрзю, мокшу, марийцев, ханты, манси.
- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -
Славянское влияние в румынском языке
Значительное количество славянских лексем, доля которых достигала 30 % всей лексики румынского языка, превратилось в архаизмы и историзмы, но и сейчас славянские корни составляют около 20 % разговорной речи румынского и 5-10 % письменной. Несмотря на это, самым частотным румынским словом остаётся славянская утвердительная частица «да».
Славянские языки приостанавливают процесс распада падежных флексии имён существительных, сохранив четыре (а фактически две) флексии народной латыни, в то время как на западе они исчезают полностью. Славянское влияние также приостанавливает позднероманский распад среднего рода на мужской и женский, и закреплает его в качестве отдельной категории существительных.
лат. ovum → рум. оу «яйцо» (мн. оуэ), но исп. huevo (муж. род)
В румыно-молд. языке под влиянием славянских языков сохранился вокатив (звательный падеж), исчезнувший на западе. фатэ «дева» > фетицэ «девушка» > фетицо «о девушка !»
В области морфологии балканской латыни происходит настоящая революция поскольку славянские аффиксы становятся неотъемлемой частью румынского словообразования и переплетаются с романской лексикой:
ица (девица, львица) → ицэ: рум. портицэ «калитка»
ка (румынка, ) → кэ: румынкэ, циганкэ, луп «волк» → лупоайкэ «волчица».
не (нехороший, незатейливый): рум. бун «хороший» → небун «сумасшедший»
рац/раз (разбойник, разбросать, расспрашивать): рум. рэзбой «война» ник (сапожник) → войник
Существительные:
тата → татэ (отец), невеста → невастэ, сковорода → сковардэ, плуг → плуг, болото → балтэ, разбой → рэзбой (война), приятный → приетен (друг), насыпать → нисип «песок», князь → княз, поп → попэ, боб → боб, тайна → тайнэ, боярин → бойер, лебеда → лэбудэ, гусыня → гыскэ и т. д.
Глаголы:
надеяться → а нэдэждуи, читать > а чити, любить > а юби, платить > а плэти и т. д.
Характерной чертой румынского является его утрата исконных романских корней для описания эмоциональных, психологических и других качеств человека, замещённых славянизмами:
дорогой → drag
простой → prost(глупый)
разбойный → războinic(воин, синонимы «луптэтор» от лат. luctare и «осташ» от лат. hostis)
весёлый → vesel
вредный → vrednic «упрямый»
жалкий → jalnic
честный → cinstit
слабый → slab
больной → bolnav
милый → milă(жалость)
грозный → groaznic
богатый → bogat
голый → gol
любить, любовь → a iubi, iubire вместо классических западных amare и amor.
Также выделяется интересная в этнографическом контексте категория заимствованных из славянского языка глаголов действия:
ловить → a lovi (ударять)
избивать → a izbi
гнать → a goni
- - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -
Новые городские поселения к северу от реки были созданы во времена раннего Средневековья в ходе экономической и торговой деятельности славян, а позднее венгров и немцев. Многочисленные славянские топонимы включают например: Чернаводэ (Cernavodă), Прилог (Prilog), Думбрава (Dumbrava), р. Бистрица в Бухаресте (Bistriţa), Тална (Talna), Рус (Rus), Бистра (Bistra), Глод (Glod), Рускова (Ruscova), Стража (Straja), Путна (Putna), Хулуб (Hulub), р. Бык в Кишинёве (Bâc), Текуч (Tecuci), Поткоава (Potcoava), Корабия (Corabia), Липова (Lipova), Холод (Holod), Топила (Topila), Остров (Ostrovu, название одного из районов старого Бухареста).