Сообщество Империал: Тарент или Тарас? - Сообщество Империал




Rup.

Тарент или Тарас?

Rise of the Republic?
Тема создана: 22 июля 2018, 19:00 · Автор: Rup.
Просмотров:
 25 894

x
Я уважаю мнение других, но... 84 проголосовало
  1. Я уважаю мнение других, но...всё-таки Тарас. | 21 голосов / 25.00%

  2. Я уважаю мнение других, но...всё-таки Тарент. | 33 голосов / 39.29%

  3. Да хоть Карабас, какая разница? | 30 голосов / 35.71%

 3 
 Кот
  • Imp
Imperial
 

Дата: 04 августа 2018, 15:46

Тарас или Тарент?

Imp



Истину нельзя рассказать так, чтобы ее поняли; надо, чтобы в нее поверили.
     babay11
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 05 августа 2018, 21:41

    Риччи
    Аутентика - автохтонные наименования для тех географических пунктов, по которым имеются сведения из достоверных источников.
    Я правильно понял?
       gash
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 06 августа 2018, 05:52

      Риччи 05 августа 2018, 20:48

      У русских переводчиков греческих историков отлично прослеживается цепь Тарант-Тарент, от распространенного у греков Τάραντος.

      Спасибо, это интересное знание -- но оно говорит лишь о том, что сами греческие историки, на которых вы ссылаетесь, де факто придерживаются латинской традиции. Культурная победа Рима в вопросах топонимики, так сказать. Насколько я понимаю, названия местности это вообще первое и зачастую единственное, что остается от завоевателей в языке завоеванного народа спустя некоторое время -- при условии наличия определенного культурного уровня у завоеванных, разумеется. Классический пример тут франки, от которых во Франции буквально осталось одно название и несколько слов, а подкорка языка осталась галло-латинской. Римляне не франки, от них побольше осталось в Греции -- но наименования могли и прижиться. Особенно там, где греков-то уже и нет. :0142:

      Я это всё к чему: в предложенных вами двух вариантах -- общепринятый русскоязычный и аутентичный -- первый представляет, я буду настаивать, русифицированный латинский, с византийскими исключениями и региональной спецификой (вроде Киммерия-Босфорское царство). Иначе говоря, не так уж священна традиция, чтобы её не нарушать -- исторически обусловленный продукт соответствующих обстоятельств; в игре, дающей возможность изменить эти обстоятельства, я не вижу проблем в использовании русифицированных нелатинских топонимов, которые, повторюсь, не выдуманы, а известны отечественным историкам (хотя и отодвинуты ими в сторону ради общепринятых латинских наименований).
         Tryggvi
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 06 августа 2018, 10:47

        gash

        но оно говорит лишь о том, что сами греческие историки, на которых вы ссылаетесь, де факто придерживаются латинской традиции.

        Какой традиции? Читайте тему: Тарант - это греческая форма и есть.
           Haktar
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 06 августа 2018, 10:57

          А давайте создадим так сказать вариант что бы всех устроил, к примеру - Тарентас? :0142:
             gash
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 06 августа 2018, 11:32

            Tryggvi 06 августа 2018, 10:47

            Какой традиции? Читайте тему: Тарант - это греческая форма и есть.

            Я читал, видел комментарий Риччи про "[город] Тараса" или "Тарасов [город]". Если я правильно понимаю, это что-то в духе разговорной формы названия города, которую римляне на слух восприняли и переиначили как "Tarentum". Если мы принимаем эту теорию, то тогда называть это "греческой формой"-- это всё равно, что Стамбул считать греческим топонимом, т.к. "Истинполин" -- это тоже исковерканная захватчиком разговорная форма наименования города. :041:

            -Добавлено-

            Haktar 06 августа 2018, 10:57

            А давайте создадим так сказать вариант что бы всех устроил, к примеру - Тарентас? :0142:

            Напомнило) (Раскрыть)
               Tryggvi
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 06 августа 2018, 11:45

              gash, так читайте ещё Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь и Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.

              gash

              Если я правильно понимаю, это что-то в духе разговорной формы названия города, которую римляне на слух восприняли и переиначили как "Tarentum".

              Это домыслы.
              Вот вам Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь этого названия.
              Слова этого склонения зачастую и заимствовались с основой косвенных падежей. Как в русском, так и в латыни. Само по себе о греках это ничего не говорит.
              И римляне тут сами по себе ни при чём. Тут можно обойтись просто греческо-русскими сопоставлениями.
                 gash
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 06 августа 2018, 12:38

                Ну так, а как родительный падеж стал именительным? Именно из разговорной речи, я примерно это и имел ввиду (пример со Стамбулом).
                - Ты кто?
                - Вася из Тараса.
                - Так и запишем, Вася живет в городе Истараса.
                Я правильно понял?
                   ZhoiYn
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 06 августа 2018, 13:57

                  Назовем его Тарантино и все довольны
                     Accipiter
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 06 августа 2018, 14:23

                    С одной стороны, более правильное греческое название города для этого отрезка времени, то есть "Тарас". С другой стороны, более привычное его латинское название "Тарент". Потому как разумный современный толерантный человек считаю,
                    Спойлер (раскрыть)
                       Риччи
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 06 августа 2018, 20:43

                      gash

                      оно говорит лишь о том, что сами греческие историки, на которых вы ссылаетесь, де факто придерживаются латинской традиции. Культурная победа Рима в вопросах топонимики, так сказать.
                      Совершенно наоборот. Это не греки чего-то там заимствовали у римлян, в эпоху Геродота или Фукидида (у которых в текстах встречается наименование Τάραντος) Рим был варварским сельцом в Западном Средиземноморье, вообще ни капли не стандарт и не образец для просвещенных эллинов. Даже в эпоху Диодора (кризис республики в 1-м веке до н.э.) латинские авторы были мало известны, их время придет в имперский период Древнего Рима. Поэтому, если кто у кого чего культурного передирал - то это храбрые римлянцы у изнеженных гречцев.
                         
                        Перевести Страницу
                        Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Total War: Rome II DLC и Патчи Total War: Rome II Rome II - Rise of the Republic Обратная Связь
                        Стиль:Language: 
                        Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 02 июл 2026, 14:49 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline