Сообщество Империал: Исправленная русская локализация Total War: Rome II - Сообщество Империал




Савромат

Исправленная русская локализация Total War: Rome II

Исправление ошибок СА
Тема создана: 05 октября 2013, 21:19 · Автор: Савромат
Просмотров:
 213 774

  • 96 Страниц
  • « Первая
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • Последняя »
 4 
 Савромат
  • Imp
Imperial
 

Дата: 05 октября 2013, 21:19

     
Исправленная русская локализация


Imp


Не знаю как вас, камрады, а меня локализация Рима 2 совершенно не удовлетворяет. Я писал СА на Тоталваркоме, и кое-какие вещи были исправлены. Так, "даки" в Туркмении стали как и должно - дахами, исправили наползание текста в подсказке по экономике в окне города, ушел "Хер" из греческих имен. Но Медиоланон (лат. Медиолан) так и остался "Медланом", режет глаз "Галич" и "Тур" на карте (как и "Сарай" и особенно "Актау"(!!!), "Антигонос Гонатас" и прочие "щитоносцы" (причем, и вместо "туреофоров", и вместо "гипаспистов"). В общем, я для себя сделал исправленную версию.

Обновление для ДЛС "Расколотая империя" - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь






Будет делаться дальше.

Mod-версия. Для пиратов: Положить в Data, Прописать в мод-манагере (поставить галку). Работает со всеми длс.

Ежели заметите ошипки/очепятки - писать сюды. Будем поправлять.

Сделаем русскую версию правильной сами!
     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 03 декабря 2017, 16:55

    Обновил Исправленную русскую локализацию под ДЛС "Расколотая империя". Можно перекачать со СТИМ

    Изменения:
    * Отряды в кампании "Расколотая империя" не имеют латинских/иных названий на своих языках - только русские. Связано это с тем. что в III веке отряды назывались очень по-разному и невозможно определить какое именно название имели в виду СА делая свои юниты - или вообще найти какое-либо название для отрядов в игре в истории :0142: Отряды в предыдущих кампаниях, как и раньше, имеют по-возможности аутентичные названия - с русским переводом.
    * Латинские названия (имена легионов и пр.) по-возможности приведены к единому виду: латинское имя и русский перевод в скобках (напр.: Martia Victrix (Марсов Победоносный) или Viri Eminentissimi (Сиятельные мужи). В том случае, когда латинского имени у легиона нет - это значит, что это имя выдумано СА и никогда не существовало в действительности (напр. Персидский)
    * Как всегда исправлены ошибки в именах и географических названиях (на удивление мало в Расколотой империи)
    * Готский вождь Каннаб переименован своим реальным именем - Книва. Каннаб - оскорбительное погоняло для великого вождя, придуманное римлянами с целью его унижения.
    * Титул Зенобии - "Царица-мать" вместо нелепой "королевы-матери". Её персональный легион называется "Легион августы" - в соответствии с её официальным титулом, который она приняла. "Императрицей" она никогда не называлась (да и вообще у римлян не было такого титула для женщин)
    * Римские когорты переименованы в Пограничные легионеры, т.к. к реформе Гая Мария и марианским когортам они в III веке не имели никакого отношения. К сожалению СА поленились на оригинальные описания римским легионерам III века (и многим другим отрядам) - поэтому у них остались описания связанные с армией I в. до н.э. и кампаниями Большая и Император Август.
    * Пикинеры выпилены из названий, т.к. на русском пикинеры - вполне определенные войска XVI-XVII веков. Они переименованы в "длинные копья" у варваров и "ланциариев" у римлян, которым сделано корректное описание. В европейских языках ланса - конное копье типа сулицы - поэтому для них латинское lanciarii режет глаза, и напротив, в игре есть конные ланциарии. Их переименовали в контарии, т.к. это конные копейщики.
    * Германские серпоносцы переименованы - союзные римские в "союзных карпов-фальксменов", готские - в "бастарнов-фальксменов", бо это была архаика и экзотика, и не было таких. Германские серпоносцы - выдуманный СА отряд - переименован в германских фальксменов.
    * Политические партии у греков и римлян переименованы из странных храмов в нормальные партии (семьи) - разные для разных стран. Карфагенских семей в Бактрии больше не увидите - каждой стране приделаны нормальные соответствующие местным особенностям наименования партий. У варваров остались ванильные кланы, т.к. лучше ничего и не придумаешь, СА тут на высоте.
    * Страна Майн как водится переименована в свое родное название Ма`ин.
       Савромат
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 23 декабря 2014, 20:03

      рыжик

      а я локализацию в Кузне никак не могу найти.

      Я подумал - она давно релизная, чего ей в кузне лежать? Народ моды ищет в модах - пусть тут и будет.
         Карл Кори
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 23 декабря 2014, 20:14


        Не подскажете, как правильно священный отряд Фив обозвать?
           рыжик
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 23 декабря 2014, 20:27

          Chernish

          Я подумал - она давно релизная, чего ей в кузне лежать?

          А я привычно щел и в кузне ее Нет. Думаю БЯДА... Вот серьезно: без юнит-паков и прочей шушеры играть могу, а вот без исправленной локализации точно нет. Вроде мелочь, а как же ванильная локализация раздражает если вчитываться в названия. А это маленький огромный камешек в атмосферность той эпохи в игре, по крайней мере для меня.
          Она же для игры уже как родная... :006:
             K0rw1n
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 24 декабря 2014, 09:29

            Карл Кори
            Ierós Lóchos Thēbṓn
               Савромат
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 24 декабря 2014, 09:47

              Карл Кори

              Не подскажете, как правильно священный отряд Фив обозвать?

              K0rw1n

              Ierós Lóchos Thēbṓn

              Почти так.
              Ιερός Λόχος τῶν Θηβῶν - Hierós Lókhos tón Thebón :046:
                 K0rw1n
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 24 декабря 2014, 09:57

                Chernish

                Ιερός Λόχος τῶν Θηβῶν - Hierós Lókhos tón Thebón

                Это второе его написание.
                Ιερός Λόχος Θηβών - Фиванский священный отряд
                Ιερός Λόχος τῶν Θηβῶν - Священный отряд из Фив

                И так и так правильно :046:
                   Карл Кори
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 24 декабря 2014, 11:07

                  K0rw1n
                  Спасибо :046:
                  А то юнит себе добавил, уже иконку сделал, а как назвать не нашёл.
                     рыжик
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 30 декабря 2014, 00:04

                    Chernish почему в последней версии локализации у парфянских юнитах в скобках пропало русское название юнита, хотя раньше оно было.

                    Это 2 юнита из мода Аветиса с пиками и луками. Хотя у похожих 2-х юнитов у Массагетов все так и осталось в скобках.
                       Савромат
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 30 декабря 2014, 07:45

                      рыжик
                      У каких? Я так не могу догадаться - или название или скрин плз :046:

                      ЗЫ. Если речь о Shivatîr-î Zrêhbârân то никуда ничего не пропало - оно просто не лезет в окошко + может вызвать зависание игры если попадет в "цели главы" для фракции. В строке описания большими буквами - русский перевод - ПАРФЯНСКИЕ КАТАФРАКТЫ С ЛУКАМИ
                         niki1992
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Дата: 01 января 2015, 17:39

                        Посмотрел этот мод давно - понравилось всё, кроме названий армий, лучше было бы их не трогать - они интересные ванильные. Сейчас же нашёл ошибку "БосФорские тяжёлые лучники" с буквой Ф. И ещё - нашёл интереснейший мод в стиме, делающий реальные названия регионов - Пеллопонесс, Аттика, Иудея, Лациум и тд. Это безумно круто! Но он на англ. Может попробовать этот момент обыграть в локализации?
                          • 96 Страниц
                          • « Первая
                          • 67
                          • 68
                          • 69
                          • 70
                          • 71
                          • Последняя »
                           
                          Перевести Страницу
                          Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 02 июл 2026, 23:18 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline